31
Отсылка к лондонскому мюзиклу Lock Up Your Daughters (1959) и одноименному британскому фильму (1969), по комедии (1730) Генри Филдинга, известной под названиями Rape upon Rape, The Justice Caught in His Own Trap и The Coffee-House Politician; в рус. перев. К. Чуковского и Т. ЛитвиновойПолитик из кофейни, или Судья в ловушке.
32
Колин Эндрю Фёрт (р. 1960) британский актер театра, кино и телевидения, знаменит, в частности, своими ролями в фильмах Английский пациент (1995), Влюбленный Шекспир (1996), Дневник Бриджит Джонс (2001), Реальная любовь (2003), Моя ужасная няня (2005) и мн. др. (все названия фильмов приводятся в соответствии с их вариантами в российском прокате).
33
Krug (с 1843) марка дорогого французского шампанского, ныне принадлежит транснациональному конгломерату Моэ ХеннессиЛуи Вюиттон.
34
Оксфордский словарь включил понятие токсичный в список ключевых в 2018 году; в 2010-е годы это слово стало часто употребляться в переносном смысле.
35
Сэр Джеймс Уилсон Винсент Джимми Сэвил (19262011) английский диджей, телеведущий, благотворитель; через год после его смерти полиции стали известны многочисленные сексуальные преступления сэра Сэвила, жертвыпреимущественно несовершеннолетние. Ролф Хэррис (р. 1930) австралийский комик, актер, музыкант, художник; в 2013 году был обвинен в растлении малолетних, происходившем в 19601980-е.
36
Стив Куган (р. 1965) английский актер, комик, продюсер; The Private Life of Samuel Pepys (2003) британская телекомедия на канале Би-би-си-2.
37
The Ivy (осн. 1917) лондонский ресторан, популярный среди богемных знаменитостей и театралов, расположен на Уэст-стрит в центре города.
38
Кевин Спейси (р. 1959) американский актер, кинорежиссер, сценарист, продюсер, певец; осенью 2017 года был обвинен в сексуальных домогательствах, совершенных в 1980-е годы, но летом 2019-го обвинения сняли, однако американская развлекательная компания Нетфликс (осн. 1997) успела расторгнуть все отношения со Спейси, устранив его из последнего сезона сериала Карточный домик, где Спейси играл одну из главных ролей, и заморозив биографический фильм Гор, тоже со Спейси в главной роли.
39
Отсылка к названию альбома британской панк-группы Sex Pistols (19752008) Never Mind the Bollocks, Heres the Sex Pistols (1977).
40
Невольно воздерживающиеся (incel, от англ. involuntary celibate) сложившееся в 19902000-е годы интернет-сообщество людей, подолгу не вступающих ни с кем в половые отношения не по причинам физической невозможности. Изначально миролюбивое сообщество одиноких в 20002010-х приобрело агрессивные черты и переродилось в почти исключительно мужское гетеросексуальное пространство с сильными мизантропическими, мизогинистскими и экстремистскими настроениями. С 2014 года в уголовных преступлениях, совершенных на почве ненависти людьми, причастными к группам невольно воздерживающихся, погибло несколько десятков человек.
41
От англ. Milkshake Duckмеждународный интернет-мем, возникший 12 июня 2016 года, обозначение человека или сетевого персонажа, который кажется поначалу обаятельным, но вскоре выясняется, что у него имеется какая-нибудь непривлекательная скрытая история. Оксфордский словарь английского языка включил это понятие в список самых значимых в 2017 году.
42
Грайм (от англ. grimeгрязь, дрянь) направление в цифровом визуальном искусстве: художник берет чей-нибудь фотографический портрет и средствами Фотошопа дорисовывает изображение так, чтобы получилось нечто похожее на зомби или иное человекоподобное чудище.
43
Гластонбери (с 1970) пятидневный фестиваль современного исполнительского искусства, проводится в Пилтоне, графство Сомерсет.
44
Gangstas Paradiseпесня дуэта американских рэперов Кулио (Артис Леон Айви-мл., р. 1965) и L. V. (Лэрри Сэндерз, р. 1960) из одноименного альбома 1995 года; в песне использованы сэмплы и мелодия припева из песни Стиви Уандера Pastime Paradise (1976).
45
Lorraine (с 2010) телепрограмма на британском канале Ай-ти-ви, транслируемая в раннем утреннем эфире по будням, с ведущей Лоррейн Келли.
46
Mamma Mia! (с 1999) британский мюзикл с либретто на основе 22 песен шведской поп-группы ABBA, ныне международная франшиза.
47
В 2013 году британский криптограф и пионер информатики Алан Тьюринг (19121954) получил посмертное королевское помилование: при жизни Тьюринга преследовали за его гомосексуальность. В 2017 году в Британии был принят закон об амнистии всех жертв, исторически пострадавших от подобных преследований.
48
Poldarkсерия из двенадцати исторических романов британского прозаика Уинстона Грэма (19082003), опубликованная в 19451953 (экранизация 19751977) и в 19732002 годы (экранизация началась в 2015-м и продолжается до сих пор); время действия романовс конца XVIII и до конца первой четверти XIX века.
49
От англ. mansplaining (мужтолковывание) понятие, сложившееся в среде американских феминисток в нулевые, означает объяснение мужчиной женщине чего бы то ни было снисходительным тоном и в упрощенных понятиях.
50
Отсылка к строке из песни As Time Goes By (1931) американского композитора-песенника Хермана Гапфелда, которая обрела известность в 1942 году благодаря ее исполнению в кинофильме Касабланка.
51
От искаж. англ. bro (brother) codeнеписаные правила дружеского поведения в рамках субкультуры бро, не определяемой отчетливо разновидности мужской дружбы среди современной молодежи любой расовой или этнической принадлежности. Это понятие популяризовал персонаж американского сериала Как я встретил вашу маму (20052014) Барни Стинсон.
52
Этот девиз популяризирован в дамском романе американской писательницы Кейт Хоффман Могучее семейство Куинн. Броди (2009).
53
От англ. influencerвлиятельное лицо.
54
О нескольких подобных случаях сообщала, например, газета Ивнинг Стэндард в 2016 году. Лондонский Марди Гра (от фр. Жирный вторник) однодневный весенний фестиваль-карнавал со значительным ЛГБТ-участием.