Дор-2. Красное озеро - Олейник Юлия Александровна


Дор-2. Красное озеро

Пролог

Всё, заселяйтесь в кабинет, принимайте командование.Дор распахнул дверь и посторонился, пропуская своего заместителя вперёд.Я в отпуске, меня не трогать, считайте, что я опять две недели в коме. Уверен, вы справитесь со всей текучкой и даже с форс-мажором. Кстати, вас неплохо подлатали.

Альд Дир немного самодовольно пригладил волосы и мельком покосился на своё отражение в зеленоватом стекле. После месяца в клинике пластической хирургии, где Диру пересаживали кожу и удаляли шрам со лба, заместителя командира было просто не узнать. Альд сам не ожидал такого результата, стараниями хирургов он словно скинул ещё десяток лет и теперь казался чуть ли не ровесником Дора несмотря на почти двукратную разницу в возрасте. Он уже давно привык ловить восхищённые взгляды, но сейчас замечал, что на него таращатся даже шестнадцатилетние девушки, что радовало. Дир тряхнул головой, отгоняя скабрезные мысли, и обратился к капитану:

Позвольте полюбопытствовать, почему всё-таки «Солёный бекас»? Неужели мадам Стайн поклонница охоты?

Да вы что,рассмеялся Дор,она и комара не убьёт. Просто хочется экзотики, все эти пляжи уже поперёк горла, а сейчас ещё и ветер с моря, не искупаться, ничего, и водорослей с глубины натащило. Уж лучше на солончак, голову прочистить тамошним воздухом.

Но для молодой женщины там почти нет развлечений...

Для Саи главное развлечение это покой,Дор вздохнул и закурил,ей надо отрешиться ото всех переживаний. К тому же она никогда не видела бекасов. Ладно, давайте по-быстрому сверим часы, и я пошёл. Что у вас на данный момент?

Дир достал планшет и несколько секунд водил пальцем по глянцевой поверхности.

Госпожа Мирр-Гарт проводит очередное тестирование институтских самородков по методу Харда. Сам Хард...От Дора не укрылось, что его заместитель на мгновение отвёл глаза.Вот, прошу вас. Заявление на отпуск по уходу за ребёнком, на три месяца.

О!Дор хмыкнул.Никак наше рыжее бревно таки устроило свою личную жизнь.

М-м-м... нет. Его матушка должна со дня на день родить ребёнка, и Мэт просит дать ему этот отпуск.

А он здесь причём?Дор неподдельно удивился.Ему-то какое дело, ну родит, куда денется, у нас, слава богу, медицина на уровне, отлежится в больнице, сил наберётся. Он же не должен присутствовать при родах... и вообще, нахрена ему этот отпуск? Или... Дир,он пристально посмотрел заместителю в глаза,какого ещё дерьма я не знаю о Мэте Харде?

Альд от неожиданности сделал шаг назад и приложился затылком к прохладной стене.

Господин капитан... Господи, что вы такое подумали? Нет-нет, даже мысли такой не допускайте... бог ты мой... Он просто опекун своего будущего брата или сестры, так как отец ребёнка, несмотря на вполне зрелый возраст, к отцовству не готов категорически. Поэтому Хард и написал заявление.

Ну и семейка, забери их штырёк. Что сынуля с его математическими бзиками, что мамаша, неизвестно как залетевшая. Я её помню, Дир, это же убожество в чистом виде. Кто на неё позарился только.

Ребёнок мой,сообщил Альд,заделанный в рамках перевербовки мадам Хард. Мадам Хард не пожелала моих алиментов, и я умыл руки. Подпишите Мэту отпуск, пожалуйста.

Сами подписывайте,буркнул несколько ошарашенный Дор,с девяти часов утра сегодняшнего дня вы временно исполняющий обязанности командира особой бригады. Вот и разбирайтесь с вашими заявлениями, отпусками и внебрачными детьми. А я поеду пугать бекасов.

Дир кивнул и с некоторой опаской сел в единственное кресло в кабинете. Его мечта в очередной раз сбылась вкривь и вкось, всю жизнь он считал себя достойным возглавлять бригаду, однако судьбе было угодно вверить ему кабинет под шпилем всего на две недели. Пока его настоящий владелец будет дышать полной грудью в «Солёном бекасе». Дир постарался придать лицу привычное чуть расслабленное выражение:

Я уверен, что у вас будет незабываемый отпуск. Мои наилучшие пожелания мадам Стайн.

* * *

Поверить не могу, что мы наконец-то выберемся из этого сумасшедшего дома.Сая придирчиво рассматривала содержимое полочек в шкафу, периодически доставала понравившуюся вещь, вертела её так и эдак, после чего отправляла обратно на полку. Её сумка была практически пуста.Чёрт! Дор, я не знаю, что брать с собой в солончаки!

Пару футболок поплотней, рубашку, куртку. Ботинки на толстой подошве. На всякий случай платок, закрывать нос и рот, если ветер поднимется. Защитные очки. Ну и всякие твои женские мелочи. Чего сложного?Дор искренне не понимал мучений своей жены.

Да, для тебя ничего,ядовито парировала Сая,покидал своих кошмарных толстовок в сумку и доволен как сурок. А косметика! Что мне брать из косметики?

Дор на всякий случай пересел в дальнее кресло. Сая рылась на полках, выкидывая вещи не глядя, и была похожа на полного энтузиазма крота. Один раз в Дора чуть не попал кроссовок. Левый.

Там же ветер.Голос Саи звучал глухо, она с головой углубилась в недра шкафа.Значит, защитный крем... эмульсия для сухой кожи... крем для век... и для рук...

Дор закатил глаза. Процесс становился неуправляемым, и командир особой бригады предпочёл на цыпочках, пока Сая не видит, дезертировать на кухню и открыть бутылочку пива. Всё одно за два часа даже Сая управится со своими сборами, а ему самому хватало десяти минут. Он перепроверил сообщение Риксу, ещё раз уточнил бронь и с чувством приложился к холодной запотевшей бутылке.

* * *

Рад приветствовать вас.Управляющий «Солёным бекасом» был загорелым поджарым сорокапятилетним мужчиной с выдубленной кожей, привыкшим к частым ветрам и просоленному воздуху. Управляющий носил шейный платок, защищающий от порывов ветра, и плотно намотанную бандану.Нас нечасто посещают гости из высоких кабинетов. Надеюсь, вам у нас понравится. Ваш коттедж третий справа, вот ключи, ресторан работает до полуночи. Гнездовья бекасов вон там, прямо по тропинке и налево, увидите заросли, там их полно.

Дор, ты обещал, что не будешь охотиться!возмущённо воскликнула Сая и с негодованием дёрнула его за руку. Дор подавил смех.

Я на службе настрелялся. И я не Сид, охоту не люблю.

А пистолет взял!Тут прыснул даже управляющий.

Я всегда ношу пистолет,напомнил Дор,а по бекасам стреляют из охотничьих ружей. И мы сюда приехали отдыхать, спать до полудня и гулять по солончакам. Полный пацифизм.

Гулять можно по тропинкам со стрелками,сообщил управляющий. На его бейджике было написано «Карл Родис».К солончаку лучше всего подходить с северо-восточной стороны, но не заступать за ограждение. Иначе можно получить или ожог, или вконец испорченную обувь. А вашей супруге, вероятно, понравятся наши ручные бекасы. Их можно кормить, они садятся даже на ладонь. У нас есть водные рачки, которыми мы их кормим.

Ну, вот и тебе занятие нашлось.Дор вытянул шею в поисках коттеджа номер три.Что ж, Карл, спасибо, надеюсь, что мы не будем вашими самыми кошмарными клиентами.

Желаю приятного отдыха,посторонился Карл, пропуская Саю и Дора вперёд,сегодня в нашем ресторане отличные лангусты.

Сая озиралась, до конца не веря своим глазам. Перед ней расстилалась серовато-красная холмистая равнина с небольшими озерцами, кое-где виднелись раскидистые острова водных растений, прибежище бекасов, и эта долина сливалась с горизонтом. Небо было таким-же прозрачно-серым, начинающим розоветь, и от этого ещё больше похожим на зеркальное отражение солончаков. Невдалеке виднелись стройные ряды двухэтажных коттеджей из такого же сероватого камня, смотровая вышкавынужденная необходимость, и одноэтажное здание ресторана почти у самых гнездовий. «Наверно, там ручные бекасы...» Внезапно что-то хлопнуло около её уха, и Сая взвизгнула от неожиданности. На неё почти спикировал бекас и каким-то невообразимым образом не врезался в неё, а пролетел в паре сантиметров от головы, резко развернувшись в последний момент. «Ну, теперь отпуск можно считать открытым официально...»

Глава 1

Давайте, я покажу вам, как их приманить.Карл с Саей стояли около пышных зарослей «водной пшеницы», места обитания ручных бекасов. В руках у Карла был небольшой контейнер с рачками, пиявками и улитками, перемешанными с землёй и мхом. Всё утро их второго дня в «Солёном бекасе» Сая донимала мужа просьбами посмотреть ручных бекасов, и Дор сдался, хотя сам предпочёл бы забраться на смотровую вышку. Сейчас Дор ошивался около зарослей, пытаясь обнаружить маленьких и скрытных птичек. Насколько он помнил, бекасы обладали отменным слухом и очень редко позволяли застигнуть себя врасплох.

Карл сел на корточки и начал издавать странные, резкие звуки, больше похожие на своеобразное кряканье: «чвек-чвек-чвек». Он словно щёлкал языком, и Сая поняла, что повторить подобное она не сможет. Наконец через минут пять из зарослей осторожно вышла небольшая птичка с длинными ногами и таким же клювом, с пёстрым оперением и без перепонок, что Саю очень удивило. Она была уверена, что бекасы умеют плавать, раз держатся у воды.

Бекас осмотрел Саю, наклонив голову, а потом неловко запрыгнул Карлу на руку и погрузил свой длинный тонкий клюв в контейнер, выискивая рачков.

Какой милый!восхитилась девушка.А можно его погладить?

Только осторожно,разрешил Карл,они всё-таки пугливые. Хотя эти ручные, уже привыкли к человеческому вниманию.

Сая задержала дыхание и бережно прикоснулась пальцем к блестящим перьям. На ощупь они были очень плотные и скользкие. Бекас невозмутимо шебуршал клювом в поисках лакомства.

Как только можно на них охотиться?пробормотала Сая.Звери какие-то. Их же не едят?она вопросительно уставилась на управляющего.

Нет, это исключительно спортивная охота, хотя раньше их добывали и для пропитания в том числе,покачал головой Карл,кстати говоря, в древности снайперами называли именно охотников на бекасов. Нужно было немалое мастерство, чтобы поразить эту птичку в полёте. Вы ещё не видели, как они летают?

Видела.Сая вспомнила вчерашнего бекаса, спикировавшего ей прямо на голову.

Бекасы летают быстро и зигзагами, да ещё покачиваются в полёте. Их не так-то просто убить. Да и то сказать: у нас здесь почти нет охотников. Был какое-то время назад один гость, из ваших структур, вот он стрелял на зависть многим. Но это скорее исключение.

А у вас безлюдно,Дор наконец увидел бекаса, шагающего по затопленной земле, и с чувством выполненного долга подошёл к Сае и Родису,коттеджей много, но что-то я почти никого не вижу. И в ресторане мы вчера были одни.

Не сезон,пожал плечами Карл,да и не так много любителей отдыхать на солончаках. Хотя вот в первом коттедже живёт какой-то исследователь из Института, орнитолог, каждый год приезжает к нам по нескольку раз, изучать наших птичек. И пожилая пара в седьмом, через три дня уезжают. Мы, к сожалению, не раскрученный курорт, и моря с пляжами у нас нет. Зато впечатлений новых хоть отбавляй.

Это точно,Сая осторожно водила пальчиком по голове бекаса.У вас так красиво... И так тихо.

Это потому что у наших длинноклювых не начался брачный сезон. Вот тогда туристов хоть отбавляй,улыбнулся Карл,приезжают посмотреть на это природное шоу. Бекасы во время токования пикируют с семидесяти метров, а их хвосты издают звуки, похожие на блеяние. Из-за этого их раньше называли «лесными барашками». В воздухе целое столпотворение происходит. А сейчас пока тихо. И гостей поэтому нет.

Тем лучше.Дор присел на корточки и взял у Карла контейнер.Я сюда приехал за тишиной и покоем. Кстати, а почему вышка пустая? Просто так, что ли, стоит, для декорации?

Да нет,замялся Карл,ну почему же... По законодательству положено... Вы можете на неё забраться, осмотреть солончак...

Я-то заберусь,пообещал Дор,ещё с утра планировал. Почему нет поста охраны?

Нет, ну почему же нет поста,искренне удивился управляющий.есть. Просто он... ну... отгул попросил, что-то там в семье... я разрешил. Здесь всё равно соляная пустыня да пара заболоченных водоёмов. Кроме бекасов и нас никого.

Ага. Я прямо поверил, что ни один ушлый сталкер не пытался пробраться за Грань через ваш курортик.

Ну-у-у...Карл скривился как от дольки лимона во рту.Был один случай... Лет десять назад. Только этого урода нашли со слезшей кожей и обугленными ботинками. Разбирательств было... Но это всё уже быльём поросло. Сейчас ничего подобного нет.

Хорошо бы,пробормотал Дор,но по прибытию в Отдел я распоряжусь, чтобы здесь был выставлен постоянный пост, а не эти ваши охранники по контракту. Хотя бы в штатском, но пост. Вы находитесь в приграничной зоне, хоть это вы понимаете? Или думаете, что это отпугнёт клиентов?

У нас всегда всё спокойно, господин капитан.Было видно, что идея настоящего погранпоста не вызвала у Карла Родиса особого энтузиазма. Дор осторожно стряхнул с руки бекаса, отдал Родису контейнер и внезапно широко улыбнулся:

Да что вы так припухли? У меня работа такая: минимизировать риски. Я ж понимаю, что в здравом уме никто в это царство соли не сунется. Даже шаманы с Западной оконечности.

А, шаманы,беззаботно отмахнулся Карл,эти полудурки. У них тусовка во-он там, отсюда не видно, надо проехать минут двадцать. Там грибница разрослась, вот они и таскаются за своими глюками. Сюда они не заходят, здесь грибов нет.

На нет и суда нет.Дор встал и потянулся, разминая мышцы.Ладно, пойду вскарабкаюсь. Сая, ты идёшь?

Я хочу птичек покормить.Высоты Сая боялась едва ли не больше, чем пауков.Сам лезь на свою вышку. Ничего ты не понимаешь в прелестях природы.

Дор хохотнул и направился к смотровой вышке, у которой не работал даже подъёмник и приходилось пользоваться старой металлической лестницей с дырчатыми ступенями.

* * *

Он вскарабкался на самый верх, на крохотную площадку, огороженную такой же старой, как ступени, решёткой, и, придерживаясь за облезлую арматуру, осмотрелся.

Перед ним раскинулся во всей своей величественной и беспощадной красоте солончак: серо-красные дюны, по которым пробегали песчаные вихорьки и змейки, кое-где раскиданные солёные озерца с раскидистыми зарослями жёстких камышей, у берегов которых соль запеклась в корку; на этой корке, пытаясь вытащить из задубевшей земли последнее, распластались накипшие лишайники и крохотные, похожие на мох, растения с мелкими, плотными листиками-чешуйками. Небо словно отражало слабый блеск дюн, отчего казалось, что на солончаках царствует бесконечный рассвет. Или закат. На вышке было ветрено, старые конструкции гудели и вибрировали, и в лицо Дору периодически прилетали солёные горсти песка. Он натянул платок на рот и нос, став похожим на бандита из кинофильмов, ещё раз осмотрел бескрайнее царство соли и песка, и начал спускаться. Да, Карл прав, какой уж тут пост, на десятки миль вокруг только дюны, тишина и лишь вёрткие бекасы оглашали солончак своими странными, щёлкающими звуками.

* * *

Шквал намечается,На третий день их с Саей отпуска погода начала незаметно портиться. Небо заволокли тёмные фиолетовые тучи с серыми прорезями, ветер ощутимо усилился, и Карл бегал по коттеджам, предупреждая о непогоде. В шквал полагалось закрыть двери и окна, не выходить наружу и убрать с террасы все личные вещи. Также Карл выдал всем запас пищи и воды на два дня и перепроверил аптечки.

Дор посмотрел на часы. Десять утра. Он открыл холодильник и выудил оттуда запотевшую бутылку. Сая наблюдала за его действиями, приоткрыв рот от удивления.

Шампанское? В десять утра? Ты что, решил напиться, едва рассвело?

Не «я», а «мы»,Дор осторожно крутил бутылку, вывинчивая пробку,да, мы напьёмся прямо сейчас. Пока погода позволяет. У нас, бельчонок, если ты помнишь, ни медового месяца, ни свадебного путешествия не было, как, впрочем, и отпуска. Пора навёрстывать. Будем пить шампанское, заниматься любовью, потом снова пить в постели и снова заниматься любовью. И так весь шквал.

Сая недоверчиво наклонила голову, а потом звонко рассмеялась:

Тогда, надеюсь, этот шквал не кончится до нашего отъезда.

Первый удар ветра заставил застонать прочные защитные стёкла, и за окном потемнело. Ветер выл, расшвыривал песок пополам с солью, заставлял гудеть старую вышку, а бекасов загнал в их укрывища. Сая, не дыша, наблюдала за буйством стихии, завернувшись в простынь и мелкими глотками потягивая шампанское. Иногда небо прорезали молнии, ослепительно вспыхивавшие то тут, то там; и ветер уже не выл, а свистел, как сказочный разбойник. В такую круговерть даже сумасшедший не высунул бы носа на улицу.

На следующий день погода стала понемногу налаживаться, чёрно-фиолетовые тучи уступили место клубящимся серым, а ветер начал затихать, уже не грозясь разбить окна и засыпать комнату солёным песком. Дор даже выглянул на террасу, немедленно провалившись по щиколотку в мягкий красноватый, мелкий как пудра, песок. Открытый балкончик кое-где замело почти до самых рам. Он увидел Карла, тащившего инвентарь: метёлки, лопату и специальную воздуходувку для очистки дорожек. Сейчас только сам управляющий мог понять, где дорожки, а где так называемый «газон».

Дальше