Щелкунчик и четыре королевства - Рузью Мередит 20 стр.


А оно для чего?нетерпеливо спросила Клара. Хотя ответ она, конечно же, знала.

А Королевство Развлечений, родная моя, воплощало в себе любовь.Мари погладила Клару по волосам и привлекла дочурку к груди, наслаждаясь теплом крохотной щёчки.И жили в том королевстве вовсе даже и не люди, а живые игрушки,продолжала Мари.Они целыми днями танцевали, играли и веселились, как это водится у игрушек. А правила ими волшебная королевахорошенькая, как фарфоровая куколка.

У маленькой Клары уже слипались глазки. Она зевнула:

Мам, а такое место правда есть?

А почему бы и нет?шепнула Мари.Для воображения нет ничего невозможного.

А ты там бывала?сонно спросила Клара.

Мари улыбнулась:

Когда я была совсем маленькой, я иногда чувствовала себя одиноко или пугалась чего-нибудь. Тогда я воображала, будто ухожу в свой собственный, совсем особенный мир, прекрасный и совершенный. И всякий раз я выдумывала для своего мира что-нибудь новенькоеновый цветок, новую игру или даже нового друга. В том мире мне было спокойно и хорошо, словно в сладком сне.

Склонив головёнку на плечо матери, Клара понемногу задрёмывала.

А теперь и тебе пора заснуть и видеть сладкие сны, родная моя.

Мари осторожно привстала и уложила Клару на подушку. Глазки девочки закрылись сами собою.

А я туда попаду?в полусне спросила Клара.Ну, когда-нибудь?

Мари поцеловала малышку в лоб, благоговейно дивясь тому, сколько любви и гордости может пробуждать в сердце такое крохотное существо. Её ненаглядная умница-дочка.

Мне бы так этого хотелось!

Глава 30. Клара

Клара шла по тёмному коридору. В дальнем его конце уже смутно обозначился дверной проём.

Клара нащупала холодную ручку, повернула еёи снова оказалась в усадьбе Дроссельмейера, с плиточным полом, и обоями, и газовыми лампами... Всё было точно так же, как прежде.

А вот сама Клара изменилась.

На её долю выпало самое настоящее приключение, которое стало возможным благодаря живому воображению её матери. И ещёлюбви.

Подобрав юбку, Клара пробежала по коридору, сквозь двойные двери и вниз по лестницев парадную залу.

Рождественский праздник был в самом разгаре. Гости танцевали и смеялись, дети играли с подарками. Казалось, Клара отлучалась всего-то на несколько минут, не более.

На нижней ступени лестницы стоял Дроссельмейер, глядя куда-то вверх, на старинные часы. При приближении Клары он обернулся:

Клара? Ну наконец-то! Похоже, ты отыскала свой подарок?

Клара кивнула и гордо продемонстрировала золотой ключ.

Спасибо, крёстный,поблагодарила она.Огромное-преогромное спасибо.

Единственный глаз Дроссельмейера лукаво сверкнул: теперь его с крестницей связывала общая тайна.

Уж эти мне замки с секретом,вслух рассуждал он.В таких механизмах сам чёрт ногу сломит!

А я вот разобралась,радостно сообщила Клара.Ну, не сразу... со временем.

Я знал, что у тебя всё получится,улыбнулся Дроссельмейер. Взяв Клару за плечо, он развернул девочку к напольным часам.Твоя мама была самой талантливой изобретательницей на моей памяти. Но когда я спрашивал её, что же она считает своим величайшим творением, она ни секунду не задумывалась, что ответить.

Что же это? Королевства, да?полюбопытствовала девочка.

Дроссельмейер с улыбкой глядел на Клару сверху вниз:

Это ты.

Клара так и засияла от гордости. И снова спрятала ключик в карман платья вместе с драгоценной музыкальной шкатулкой.

А теперь,напомнил Дроссельмейер,сдаётся мне, нынче вечером ты очень нужна кому-то ещё.

Клара проследила за направлением его взгляда. Туда, где у стены, удручённо потупившись, стоял её отец.

Девочка направилась прямиком к нему. И вдохнула поглубже:

Папа?

Мистер Штальбаум стремительно обернулся:

Господи, Клара, где тебя носило?! Я тебя обыскался!

Прости меня за тот танец,извинилась девочка.

Отец потрепал её по руке:

Я всё понимаю. Честно говоря, я и сам не очень-то настроен для танцев.

Смотри, я нашла ключ!И Клара гордо продемонстрировала отцу оба своих сокровища: ключик и музыкальную шкатулку. Отец осторожно взял их из рук дочери и открыл ларчик. Зазвучала любимая мелодия Мари.

Мистер Штальбаум поспешно захлопнул шкатулку. По лицу его скользнула тень боли.

Послушай эту музыку,с надеждой убеждала его дочь.И не печалься больше. Мама хотела, чтобы музыка напоминали нам о том, какой она была.

Она была сама радость и смех,задумчиво сказал господин Штальбаум.

И ещё она хотела напомнить нам, какие мы счастливцы,промолвила Клара.

Счастливцы?не понял мистер Штальбаум.

Конечно, папа,улыбнулась Клара.Ведь у меня есть ты, а у тебяя.

На лице мистера Штальбаума по-прежнему отражалась целая буря чувств, однако на душе у вдовца явно полегчало.

Нам и в самом деле очень повезло,согласился он.

Клара опять открыла шкатулку и бережно поставила её на ближайший столик. Нежная мелодия зазвучала снова.

Мама говорит нам, что мы снова можем танцевать.Клара протянула отцу руку.Давай?

Мистер Штальбаум на мгновение призадумался. Глаза его затуманились воспоминанием.

Почему бы и нет, мой маленький изобретатель, почему бы и нет?

Он обнял Клару за талию, и они закружились в вальсе. Мимо рождественской ёлки, мимо Фрица с Луизой, мимо нарядных гостей, и подарков, и праздничных торжеств, скользили отец и дочь, вальсируя под свою заветную, волшебную музыку, что изливалась из бесценной шкатулки работы Мари. Именно так, как Мари и задумывала.

Воображение обретало жизнь.

Назад