День экспериментов бабушки Хильды - Линнеа Свенссон 2 стр.


Некоторое время на Вилле Чудес было тихо. Матильда заскучала. Но, выглянув в окно, она заметила Генри, развалившегося в шезлонге на газоне. Енот грелся на солнышке. И тут девочке в голову пришла грандиозная идея.

 Йоши!  позвала она.  Йоши! Я придумала!

Она нашла брата на кухне, где обнаружила и дедушку с бабушкой.

Дедушка как раз утешал мальчика с помощью чая и кексов.

 Выгляни на улицу, Йоши,  прошептала Матильда так тихо, будто Генри мог услышать её сквозь стены дома.  Ну как?

Йоши не сразу понял, что двоюродная сестра имела в виду.

 На Генри солнечные очки,  объяснила девочка.  И его глаза не видны!

Теперь и Йоши сообразил. Он схватил дедушкину газету и карандаш, который тот уже приготовил для кроссворда.

 Эй!  только и успел воскликнуть дедушка.

 Тсс!  прервала его Матильда.

А Йоши погрузился в работу. Мальчик быстро набросал Генри в тёмных очках, лежавшего в шезлонге. Прямо посреди страницы со свежими новостями.

Дедушка взглянул на эскиз.

 Боже мой, просто замечательно!  удивился он.

Матильда тоже была в восторге.

 И очень круто выглядит вот так, поверх букв,  похвалила она.

Йоши был вне себя от радости.

 Я потом ещё лучше нарисую,  сказал он и встал.

Когда вечером мальчик продемонстрировал новую версию картинки, все ей восхищались. Даже Генри.

 Круто и по меркам енота!  выкрикнул он и серьёзно посмотрел на Йоши.  Конечно, всё дело в отличной модели,  добавил Генри.  Если бы не мои очки, я был бы похож на сову.

Йоши рассмеялся.

 Так и есть, самоуверенный енотик!  согласился он, тиская пушистого зверька.

На следующий день в школе учительнице так понравился рисунок Йоши, что мальчик получил за него целых три штампа с улыбающимися рожицами.

 Мне никогда не ставили на рисовании такую высокую отметку!  ликовал Йоши.

А его папа Тим раздобыл рамку и аккуратно вставил в неё картинку.

 Мы повесим её в кафе,  заметил он.  А если нарисуешь ещё, будет тебе персональная выставка.

Йоши задумался.

 Хорошо,  согласился он.

 Но рисуй только меня,  быстро вставил Генри.

Так и получилось, что Йоши с Генри стали проводить вместе очень много времени. Матильда приносила им что-нибудь вкусненькое и подавала идеи. Нарисовать глаза мальчику пока что не удавалось, поэтому енот на картинах был то в солнечных очках, то в надвинутой на мордочку шляпе.

В конце концов, Йоши даже изобразил, как Генри прикрывает свои глазки лапами: вышло очень забавно.

 Ты и правда самый красивый енот!  сказала Матильда и погладила Генри по шёрстке.

 Знаю,  ответил Генри.  А тымоя самая красивая на свете Матильда.

И, зевая, он улёгся к девочке на колени. Дело в том, что ему срочно понадобилось вздремнуть.

«Е-Тильда»!

На Вилле Чудес ни один день не похож на предыдущие. Сегодня у бабушки было желание испечь что-нибудь новенькое.

Вернувшись домой из школы, Матильда обогнула виллу, чтобы войти через заднюю дверь. Ведь по понедельникам их кафе было закрыто на выходной. Однако подойдя ближе, она услышала нечто, вовсе не напоминающее выходной!

Девочка бегом бросилась через домашнюю кухню в кафе.

 Эй, бабушка, что случилось?  с любопытством спросила она.

Бабушка Хильда была с ног до головы покрыта мукой. Помещение напоминало поле битвы: повсюду валялись использованные кухонные принадлежности, остатки яичной скорлупы, виднелись капли молока. На стойке красовались маффины всех цветов и форм. Возле них устроился Генри с лупой в лапке.

 Бабушка, сегодня же выходной!  удивилась Матильда.

 Только не у твоей бабушки,  простонал кто-то из-за ближайшего столика.

Матильда обернулась. Дедушка без сил лежал на лавке. Капля шоколада красовалась на его щеке, и он держался руками за живот.

 Ты в порядке, дедушка?  забеспокоилась девочка.  Что здесь вообще стряслось?

В этот момент на пороге появилась мама. На ней был красный фартук, покрытый слоем муки и какими-то тёмными пятнами. Её волосы оказались основательно взъерошены, и она задумчиво кусала нижнюю губу.

 Может, если мы посыплем сливки перцем чили  громко размышляла она вслух.

 Но пробовать я больше не буду!  взбунтовался дедушка.

Постепенно до Матильды дошло.

 Значит, у вас день экспериментов!  рассмеялась она.

Она уже совсем забыла, как это бывает. А ведь бывало всегда весело! Время от времени у бабушки просыпалось неотвратимое желание выдумать новую позицию для меню кафе.

Прошлый день экспериментов был довольно давно. Тогда в меню появились лимонно-лаймовые маффины и кренделя с крапивой и творожным сыром. Но, так или иначе, бабушке приходилось перебрать массу разных сочетаний, прежде чем ей удавалось испечь что-то по-настоящему вкусное. А самым прекрасным в таких экспериментальных днях стало то, что пробовать новые блюда можно было всем. Или приходилось всем. В зависимости от того, насколько вкусно получалось.

Матильда наклонилась к Генри.

 Ну, дегустатор? Какой из них мне нужно попробовать?

Генри задумчиво почесал лапкой подбородок и приподнял бровь.

 Я думаю, что детское пирожноесамое удачное!  ответил зверёк и указал на шоколадные маффины, утыканные крупными ломтиками шоколада.

Матильда принюхалась и отломила кусочек.

 Хм,  протянула она.  Вкусно. Может, немного суховато.

Она закашлялась.

Бабушка Хильда вздохнула и протянула девочке стакан молока.

 Знаю,  сказала она.  Нам срочно нужно придумать что-то для наших маленьких гостей. Без сливок и орехов. Что-то пёстрое. Но для каждогосвоё. Ведь кто-то любит сахарную пудру, а кто-томармеладных мишек.

Матильда улыбнулась.

 Лучше будет дать каждому по стаканчику сладостей и покрытый глазурью маффин. И дети сами украсят их, как им захочется.

Дедушка рассмеялся.

 И тогда они устроят здесь великолепный свинарник!  заметил он.

Глаза Генри загорелись.

 Отличная идея! Ведь я смогу доесть за ними всё, что упадёт под стол!

Но бабушка решительно упёрла руки в бока.

 Глупости. Гораздо проще сразу всё смешать,  проговорила она и расправила плечи.  Но мне нужен перерыв и перекус. Кто-нибудь хочет приготовить обед?

Дедушка встал со скамейки.

 Я. Будут блинчики с салом. Или с луком. Ничуть не важно, с чем. Главное, чтобы не сладкие!

Все засмеялись и направились следом за дедушкой.

 Я останусь и подумаю ещё немного!  предупредил Генри.

Матильда удивлённо посмотрела на енота.

 Ты не хочешь обедать?  спросила она.

Обычно Генри всегда был тут как тут, стоило только зайти речи о еде.

 Я занят!  прошептал Генри и сосредоточенно уставился в лупу.

Матильда ухмыльнулась. Судя по всему, Генри очень нравилась роль кулинарного детектива.

 До скорого,  сказала девочка, но зверёк больше не обращал на неё внимания.

Матильда помогла дедушке сделать блинное тесто. Она разбила яйца и держала миксер, пока он добавлял в миску остальные ингредиенты. Спустя пару минут первые блинчики жарились на сковороде.

И раз уж сегодня был день экспериментов, то эксперименты не прекращались и за обедом. Мама Ина решила попробовать блинчик с вялеными томатами, папа Петерс репчатым луком. Дедушка выбрал сало, а бабушказелёный лук. Матильда подвинула себе оливки.

Когда к ним спустились Йоши и его родители, на столе появились даже блинчики с сыром с плесенью и с чесноком! И каждый попробовал всего понемножку.

А потом в голову Матильды пришла по-настоящему классная идея.

 Дедушка, а можно мне один толстый блин без начинки?  спросила она.

Раз, два, трии блин готов. Матильда взяла тарелку и понесла её в кафе.

Енот до сих пор сидел на стойке.

 Генри, взгляни-ка сюда,  попросила девочка.  Представь, что это торт. Сейчас я разрежу его на куски.

Матильда разделила блин на восемь частей, а затем подвинула тарелку к еноту.

 Теперь твоя очередь. Скоро я приведу остальных. Знаешь, что нужно делать?

Генри с энтузиазмом кивнул и захлопал в ладошки.

 Ну конечно!  воскликнул он.

Матильда вернулась на кухню и села за стол.

Девочка дождалась, пока все доедят блинчики, а потом позвала домочадцев:

 Пойдёмте со мной в кафе. У нас с Генри родилась идея.

Так они и сделали.

В это же время послышался голос енота:

 Готово!

Всё семейство Гранквистов с любопытством потянулось к стойке.

Бабушка догадалась первая.

 Сладкая пицца!  радостно воскликнула она.

Генри сидел, скрестив лапки.

 Если можно, я поясню,  сказал он, и сразу наступила тишина.  Блинчик, разумеется, не должен остаться блинчиком. У нас будет настоящее сдобное пропечённое тесто. Смазываем его небольшим количеством шоколадного крема, а сверху распределяем жевательных медведей, кусочки шоколада или посыпку. Каждый ребёнок может заказать кусок с начинкой, которую любит больше всего.

 Звучит потрясающе!  выкрикнул Йоши.  Я бы хотел на десерт вон тот с жевательными мишками!

Генри недовольно наморщил нос.

 А это обязательно?

 Но сладкая пицца всё же ещё не торт, готовое тесто слишком тонкое, чтобы его можно было взять и съесть, не уронив начинку,  добавила бабушка.

 Не имеет значения,  заявил Йоши.

Прежде чем Генри успел его остановить, мальчик свернул кусок блина с мармеладными мишками в трубочку и откусил.

 Мм какая вкуснятина!

Бабушка была в восторге.

 Я немедленно включу сладкую пиццу в меню. Её и печь просто, и менять начинки можно хоть каждый день.

Папа Матильды улыбнулся.

 Может, и марципан как-нибудь добавишь?

 Или солёную соломку,  предложил дедушка.

 Попкорн!

 Лакричные конфеты!

 Жвачки!

Они придумывали всё новые и новые ингредиенты. Бабушка прижала к себе Матильду и почесала Генри между ушей.

 Замечательно сработано! Вы двоебольшие молодцы,  похвалила она внучку и Генри, а потом улыбнулась.  Пожалуй, я назову сладкую пиццу «Е-Тильда». По первой букве слова «енот» и двум последним слогам в имени Матильда. Согласны?

Матильда задумалась, достаточно ли приятно звучит новое название, как вдруг Генри громко крикнул:

 Мне, пожалуйста, одну «Е-Тильду»!

Девочка улыбнулась. Прозвучало отлично.

 Абсолютно согласны!  подтвердила она.

О да, дни экспериментов были просто потрясающими!

Мальчиклетучая мышь

На Вилле Чудес ни один день не похож на предыдущие. Сегодня у Матильды ни на что не хватало времени. Потому что ей нужно было написать письма.

Вместе с Генри и Йоши она обосновалась в кафе «Мыльный орешек».

Йоши сидел на стуле и болтал ногами в воздухе.

Генри прочёсывал шёрстку когтями.

А Матильда склонилась над чистым листом бумаги.

 Пойдёшь играть в мяч?  спросил Йоши двоюродную сестру.

Матильда не ответила, она писала.

 Или давай поедим жевательных мишек?  Йоши ткнул девочку в плечо.

Матильда ненадолго подняла глаза, покачала головой и продолжила писать.

 Мне некогда,  буркнула она.

 А что ты делаешь всё это время?  спросил мальчик.  Книгу сочиняешь?

 Обо мне небось?  уточнил Генри, поднял лапки и крикнул:  Живот на изготовку!

Зверёк всегда так делал, когда хотел, чтобы его погладили.

Матильда улыбнулась и пощекотала маленького енота кончиком ручки.

 Чесать, не щекотать!  возмутился он.

 Я пишу письмо другу по переписке. Его зовут Аки, он из Финляндии,  объяснила Матильда.  Он хочет знать обо всём, что происходит на Вилле Чудес и в кафе и каково этодружить с енотом.

 Тогда ты и правда пишешь обо мне!  воскликнул Генри.

Он улыбнулся и шлёпнул Матильду по лбу ладошкой.

 Разве можно писать о том, что творится вокруг, если всё время сидишь на одном месте?  Йоши поднял брови и скорчил обиженную рожицу.  Так ведь никогда ничего не произойдёт. Или ты ему пишешь о том, как ты пишешь, а?

 Йоши, не беси меня. Я рассказываю о том, что случилось раньше. Но это тебя не касается. Ступай и поиграй с Генри, если тебе скучно.

Йоши вдруг покраснел от злости.

 Ты зануда!  фыркнул он.  И кстати, мой друг по переписке ещё круче, а ты просто этого не знаешь. Пошли, Генри, пусть задавака строчит скучные письма своему скучному приятелю!

Мальчик выбежал вон и потопал вверх по лестнице. Генри шмыгнул за ним.

 Сам ты задавака!  крикнула Матильда брату вслед.  И у тебя вообще нет друга по переписке!

БАХ! Матильда была рада услышать, как наверху захлопнулась дверь. Теперь она в тишине и покое могла написать Аки, что жить в одном доме с двоюродным братом и енотом иногда ужасно неприятно.

На следующий день Матильда, Йоши и Генри опять сидели в кафе «Мыльный орешек».

Матильда низко нагнулась над листом бумаги.

Йоши подмигнул Генри.

 Начинаем!  шепнул он и достал из рюкзака толстое письмо: конверт был украшен нарисованными чёрным маркером летучими мышами.

Йоши разложил отдельные страницы письма перед собой и сказал погромче, чтобы Матильда обязательно услышала:

 Мне написал сын Бэтмена! Знаешь, это просто огонь. Супервесело! Вот, послушай.

«Вчера мы с папой ездили на бэтмобиле за мороженым. За лакричным, конечно. Папа встроил в машину новую функцию. Маленького робота в виде летучей мыши. Её зовут Бетти. Можно сказать Бетти, чего ты хочешь, дать ей денег, и вот она уже летит за добычей Это очень круто. Высылаю тебе её фото.

Не хочешь приехать и навестить меня? Папа может залететь за тобой. Тебе только нужно спросить у родителей разрешения. Или, может, ты боишься летать? Тогда мы пошлём за тобой бэтмобиль!»

Матильда подняла глаза от письма. Бетти? Бэтмен? Куда там Йоши собрался лететь?

 Можно посмотреть?  с интересом спросила она.

 Нет,  ответил Йоши.  Это мой друг по переписке. Ты мне никогда не показываешь, что пишет Аки!

 Честно говоря, мне и смотреть-то особо не хочется,  выпалила Матильда.  В любом случае Бэтмена не существует. Ты всё выдумал!

Йоши и Генри одновременно пожали плечами.

 Как скажешь,  хором ответили они и продолжили обсуждать, какое место Йоши выберет в бэтмобиле и покрашены ли стены в комнате сына Бэтмена в чёрный цвет.

Писать письмо у Матильды больше не получалось. Ей оставалось только слушать, о чём говорили эти двое, и беситься.

Сын Бэтмена? Как будто у супергероя найдётся время на то, чтобы написать Йоши. С другой стороны ведь сын Бэтменане супергерой.

«У него, наверное, может быть свободное время»,  размышляла девочка.

 И где живёт этот Мальчиклетучая мышь?  спросила Матильда: она захотела выяснить, правду ли говорит двоюродный брат или решил её разыграть.

 В Финляндии,  ответил Йоши.

 И в Норвегии,  добавил енот.  Там у них ещё одна вилла.

 Вы меня раздражаете,  заявила Матильда и отсела как можно дальше.

Однако не настолько, чтобы не слышать истории про сына Бэтмена. Она ужасно сердилась, что у Генри и Йоши появился общий секрет.

В этот момент в кафе вошла бабушка Хильда с чёрной коробкой из-под торта.

 Это передали для тебя, Йоши,  сказала она и подмигнула мальчику.  Подарок доставил чёрный автомобиль.

Генри потёр лапки.

 Выглядит очень круто!  пискнул он.

 Это от сына Бэтмена!  воскликнул Йоши и снял крышку.  Здесь мармеладные летучие мыши!

Генри и Йоши принялись копаться в коробке и запихивать в рот сладости.

Матильда совсем растерялась. Может, у Йоши и правда появился новый друг по переписке? И почему они не предлагали ей мармелад? В животе у девочки заурчало. Ей уже не было так весело, как прежде. Оказалось, что это ужасно неприятно, когда брат и енот развлекаются без неё.

Матильда взяла ручку и папку, в которую положила письмо, и направилась в сад.

Она села на качели и принялась качаться так высоко, как только могла. А потом оттолкнулась иу-и-и-и!  спрыгнула на землю.

На стене сарая висел блестящий чёрный дождевик дедушки Пера. И девочка вдруг придумала, как выяснить, существует ли на самом деле этот Мальчиклетучая мышь

Она надела плащ, завязала на капюшоне, который всё равно был ей слишком велик, два узла, смахивающих на уши, затем покрасила лицо обуглившейся деревяшкой в чёрный цвет. И внимательно осмотрела своё отражение в новой садовой лопате. Видно было не слишком хорошо, но Матильда однозначно напоминала супергероя в образе летучей мыши. Ура!

Назад Дальше