Тачки - 2 - Ирен Тримбл


Тачки 2Адаптация Ирен Тримбл

1

 Говорит агент Леланд Турбо,  торопливо шептал британский шпион.  У меня срочное сообщение для агента Финна Макмисла.

Турбо смотрел прямо в камеру своего аудиовизуального передатчика, пытаясь связаться со штабом. Агент быстро обернулся проверить, нет ли поблизости врага. Пока что всё тихо.

 Не поверите, что я тут обнаружил. Оно крупнее, чем всё, что мы когда-либо видели. И никому не известно о его существовании.

Из-за помех сообщение Турбо было почти невозможно разобрать, но кое-что было слышно чётко:

 Финн, мне нужно подкрепление!

Передатчик начал мерцать. Турбо добавил:

 Передаю координаты. Удачи.

Несколько часов спустя отважный катерок бесстрашно пробирался по неспокойным водам в северном районе Тихого океана. Нос его то взлетал вверх, то устремлялся вниз с гребня волны, но он не терял курса.

На борту агент Финн Макмисл внутренне готовился к прибытию на место. Ему, одному из лучших шпионов Англии, предстояло сегодня важное дело. Секретное дело.

 Всё, мы на месте. Приплыли куда уплочено,  сообщил Финну сварливый перевозчик.  Кто бы знал, зачем.

 Надо найти авто,  уклончиво ответил Финн.

Катер покосился на пассажира:

 Мне жаль, братец, но тут никого.

Финн насупил фары. Катер очень сильно ошибается. В штабе проследили Турбо, коллегу и друга Финна, до этой самой точки. Турбо где-то здесь, и он в беде. А ещё Турбо раздобыл информациюважную, сверхсекретную.

Вдруг Финн заметил рядом с катером луч мощного прожектора и понял, что враг близко. Больше ни у кого здесь не может быть такой охраны. Он быстро спрятался в тень.

Огромный военный корабль направил прожектор прямо на катер и приказал:

 Разворачивайся и плыви туда, откуда прибыл.

 Прости, братец,  сказал Финну катер.  Похоже, дальше ходу нет.

Но ему никто не ответил. Финн Макмисл исчез.

Никем не замеченный, Финн свисал с борта военного корабля, который шёл по бурным водам океана. Внезапно тьму на миг осветила оранжевая вспышка. За этот миг Финн успел увидеть, что корабль причаливает к большой нефтяной платформе.

Он быстро отцепил хитроумный трос от борта корабля и заехал на один из верхних уровней платформы. Внизу толпились машины экономклассасудя по всему, они были дешёвой рабочей силой для того, кто тут всем заправлял. Гремлины и пейсеры ящик за ящиком разгружали большое грузовое судно.

Затем Финн услышал звук, который ни с чем нельзя было спутать: звук немецкого двигателя. На платформу въехал похожий на коробку сине-зелёный автомобиль с моноклем и тут же начал выкрикивать приказы:

 Чего столпились? Протч!

Финн сразу понял: это профессор Цундапп. Одарённый немецкий учёный, который занимался разработкой оружия. А ещё он давно находился в списке самых разыскиваемых Великобританией преступников. Профессор Цундапп был готов взяться за любую работусколь гибельной для человечества она бы ни была,  если ему хорошенько заплатить.

 Вот она, профессор,  сказал пейсер, указывая на ящик.  Вы хотели взглянуть перед погрузкой.

Даже Финн не узнал американского агента Рода Рэдлайна, который внедрился к злоумышленникам, притворившись пейсером.

 Ах, та,  ответил профессор.  Покажи, пожалуйста. Аккуратно.

Финн тихонько выпустил абордажный крюк и свесился над платформой, наблюдая, как автопогрузчик опустил и открыл загадочный ящик. Внутри находилась телекамера, упакованная, словно хрупкое ветровое стекло. Сбоку виднелась маркировка: «МГП».

Профессор Цундапп был доволен.

 Карашо. Карашо,  произнёс он с немецким акцентом.  Это ценное опорудование. Проследите, чтопы оно пыло натёжно упаковано тля транспортировки.

Гремлины и пейсеры окружили ящик и принялись запаковывать груз. Похоже, он поедет на грузовом судне. «Не забыть бы выяснить, куда направляется это судно»,  подумал Финн.

Пока агент делал снимки, кое-что другое привлекло его внимание. Кран опустил перед профессором ещё один ящик.

 Профессор Цундапп!  прокричал гремлин по имени Грэм.  Это тот английский шпион, про которого мы говорили.

Профессор Цундапп знал, о ком речь:

 Агент Леланд Турпо.

Финн приготовился выйти из укрытия и драться.

2

Когда Финн наконец увидел Турбо, его фары округлились: агента уже спрессовали в куб.

Внезапный столб пламени осветил нефтеплатформу, и тень Финна легла перед профессором Цундаппом. Профессор взглянул в глаза врагу.

 Это есть Финн Макмисл!  крикнул он, приказывая своим головорезам догнать агента.

Гремлины, пейсеры и другие третьесортные машины столпились на ближайшей к Финну площадке. Но ловкости Финну было не занимать. Он быстро выпустил тросы и зацепился за кран, высившийся над платформой. Перелетев к стреле крана, он проворно заехал прямо на неё, удрав от погони. Чтобы спастись, пришлось проявить недюжинную смекалку. Первым делом агент налил на платформу немного масла, чтобы его преследователей занесло. Затем опрокинул несколько бочек с нефтью и заблокировал им путь. Но, добравшись до вертолётной площадки наверху платформы, Финн понял, что бежать некуда. Вражеские авто окружили его; их хилые двигатели зудели, как комары.

Финн врубил заднюю скорость и слетел с края платформы. Примерно сотней метров ниже он ушёл под воду.

Гремлины и пейсеры бросились к краю и уставились в бушующий океан внизу. В фонтане брызг на поверхности вновь появился Финн, трансформировавшийся в катер на подводных крыльях. Он мчался вдаль.

 Он уходит!  крикнул пейсер Эйсер.

 Далеко не уйдёт,  ответил военный корабль, выпуская две ракеты. Они взорвались на глазах у всей платформы. Обездвиженный силуэт Финна уходил в глубины океана. Вскоре всплыли все четыре его колеса. Профессор Цундапп улыбнулся и объявил конец погони. Великолепная ночь. Уничтожены и Финн Макмисл, и Леланд Турбо.

 Теперь нас никто не остановит,  обрадовал профессор ухмыляющуюся команду.

Но он ошибался: перейдя в режим подводной лодки, Финн Макмисл нарочно отбросил шины. Как только его враги на платформе отвернулись, он под водой поспешил в штаб-квартиру разведывательной службы.

На рассвете следующего дня на другом краю света, в центральной части США, покрытый ржавчиной бывалый тягач по имени Мэтр не сводил глаз с шоссе номер 66. Молния Маккуин должен был вернуться в Радиатор Спрингс с первым призом Кубка Поршня памяти Хадсона Хорнета. Мэтр не мог дождаться встречи с другом.

С тех пор как в Радиатор Спрингс обосновался чемпион Молния Маккуин, жизнь здесь стала куда лучше. Зачастили туристы; когда-то замшелый захолустный городок заблестел, как новенькая покрышка. И никому не удавалось так погреться в лучах славы Молнии Маккуина, как его лучшему другу Мэтру.

 Буду стоять на этом самом месте, покуда не вернётся мой закадычный друг Молния Маккуин,  осоловело сказал утомлённый Мэтр.

Подруга Маккуина Салли начала волноваться за приятеля. Кроме них с Мэтром все остальные в городе уже спали.

 Мэтр,  вздохнула Салли,  ты сидишь тут уже неделю.

 Это оттого, что у меня сюрприз для него, мисс Салли,  ответил Мэтр.  В честь его победы в Кубке Поршня. Он должен увидеть это первым.

 Ладно,  сказала Салли, отъезжая.  Но хотя бы разомнись немного. У тебя прокладки пересохнут. Масло протечёт.

 Я никогда не теку!  крикнул вдогонку Мэтр.

Но тут он столкнулся с другой проблемой: он уже попросту не мог не спать.

Маккуин вернулся домой днём, когда Мэтр всё ещё спал. Повидаться собрались все друзья. Под боком у Маккуина пристроилась Салли. Разумеется, приехал владелец мастерской Рамон, как и его жена Фло, хозяйка только что отремонтированного ресторана «Полный бак».

Здесь же были Сержант и Филмор. Сержант держал магазин запчастей рядом с лавкой Филмора, где бело-зелёный грузовик производил и продавал своё органическое топливо. Рядом с пожарной машиной Рэдом пристроилась Лиззивладелица сувенирной лавки.

Бедняга Мэтр дольше всех ждал возвращения Молнии Маккуина, и надо ж было ему проспать!

 У него такой умиротворённый вид,  сказал Маккуин.  Не хочется его будить.

 Так, в сторонку!  объявил Мак, большой грузовик, который всегда возил Молнию между соревнованиями.  Всегда хотелось это сделать.

Грузовик громко посигналил, и Мэтр, резко проснувшись, от неожиданности объехал задом наперёд весь городок и в конце концов съехал со скалы.

 Я живой!  прокричал он друзьям, помчавшимся его спасать. Он зацепился за скалу тросом и уже карабкался наверх.

 Мэтр!  обеспокоенно позвал Молния.

 Всё хорошо,  ответил Мэтр.

Но Маккуин переживал за друга:

 Ого, смотри, какая у тебя вмятина.

 Возможно, лучшая,  с гордой ухмылкой отвечал Мэтр. Вмятины Мэтра означали дружбу с Маккуином и повествовали об их многочисленных приключениях.

Большинство из них он заработал в автокроссах с Маккуином, когда вытаскивал гонщика из ям, а также хвастаясь тем, как он ловко ездит задним ходом. Он оставлял каждую полученную вмятину как сувенир на память о прекрасных временах, проведённых с другом.

 Мэтр, как же я рад тебя видеть,  воскликнул Маккуин, как только понял, что с Мэтром всё в порядке.

 А уж я-то как рад,  крикнул Мэтр.  О! Хочу кое-что показать. Тебе понравится.

 Вообще-то,  тихо сказал Маккуин,  сперва я хочу тебе кое-что показать.

3

Маккуин и Мэтр приехали в бывший гараж Дока Хадсона. Его превратили в музей гонок имени Дока. Маккуин поместил свой трофейпервый в мире приз Кубка Поршня памяти Хадсона Хорнетана витрину рядом с призами Кубка Поршня, заработанными самим Доком.

 Знаю, Док говорил, это просто жестянки Но я подумал: будет неправильно, если победит кто-то другой,  тихо промолвил Маккуин.

Мэтр кивнул:

 Док бы очень тобой гордился. Точно говорю.

Побыв немного наедине, друзья выехали к остальным жителям Радиатор Спрингс.

 Знаешь, дружище,  сказал Маккуин Мэтру, когда они бок о бок ехали по городу,  у меня был очень трудный день. Сейчас мне больше всего хочется

 Праздновать всю ночь?  радостно спросил Мэтр. Друзья направлялись к его заваленному автохламом двору.

 Нет  замялся Маккуин.

Мэтр широко улыбнулся:

 Устроить автокросс, а потом праздновать всю ночь?

 Нет, Мэтр. Мне хочется поужинать в тишине,  сказал Маккуин.

 Это тоже здорово!  согласился Мэтр.  Я как раз об этом думал.

Маккуин помолчал.

 Я хотел сказать, поужинать с Салли,  вымолвил наконец он.

 Мысль что надо!  улыбка Мэтра стала только шире.  Мы втроёмты, я да мисс Саллиотправимся ужинать! Куда поедем? О, я знаю: слыхал про этот новый ресторан с аквапарком«Водные виражи»?

Маккуин не хотел обижать друга, но ему очень хотелось пойти на свидание с Салли.

 Я надеялся, что это будет, ну, романтический вечер.

 Так о чём речь? «Водные виражи»  самое романтичное место. Говорят, там есть склоны, откуда можно вдвоём съехать!  сказал Мэтр, подъезжая к своему двору.

Он приготовился подать напряжение на свой грандиозный сюрприз. Это была видеоинсталляция в честь возвращения друга, которую он подготовил специально для Маккуина. От волнения Мэтр с трудом держал колёса ровно.

 Мэтр,  выпалил Маккуин,  я имел в виду, что мы с Салли будем вдвоём.

Мэтр резко остановился. Его улыбка стала лишь чуточку менее широкой. Пытаясь скрыть разочарованиеи свою приветственную инсталляцию,  он опустил взгляд на шины.

 О.

 Только сегодня,  мягко сказал Маккуин.

 Ну ладно,  сказал Мэтр, разочарованно глядя на свой сюрприз.  Хорошо.

 Спасибо, что отпускаешь,  Маккуин завёл мотор.  Поеду скажу Салли.

 Уже?  у Мэтра почти задрожал передний бампер.

 Да. Стоп, ты же хотел мне что-то показать.

 Да не, ерунда. Подождёт,  Мэтр натянуто улыбнулся.  Повеселитесь там!

Маккуин укатил прочь.

Оставшись один, Мэтр глубоко вздохнул. Он несколько дней работал над сюрпризом для друга. Расстроенный, он повернулся и приладил кабель к аккумулятору, наблюдая, как оживает дисплей. Клаксон сыграл торжественную мелодию, а за грудой покрышек появился дорожный знак с надписью: «С возвращением, лучший друг!»

И финальный штрих: за упавшими панелями показались две канистры с бензином: на одной было имя Маккуина, на другойМэтра. Разочарование Мэтра вмиг испарилось. Эти старые канистры навели его на мысль.

Вечером Маккуин и Салли покинули залитый неоновыми огнями Радиатор Спрингс и отправились вверх по освещённому луной холму, где расположился только что отделанный ресторан «Полный бак».

Стоило им устроиться и оценить вид, открывавшийся от их столика, как появился официант. У Маккуина дворники поползли на лоб: это был Мэтр в форменной одежде!

 Добрый вечер,  осторожно произнёс Мэтр. Он успел пройти краткое обучение, чтобы обслужить Маккуина и Салли как подобает.

 Меня зовут Мэтр. Сегодня я ваш официант.

Тут он издал смешок:

 Метрдотель Мэтр. У нас тут весело.

 Мэтр, ты что, работаешь здесь?  спросил Маккуин.

 Ну да,  ответил Мэтр, широко улыбнувшись парочке.  Небось, решили, что я притворяюсь официантом, чтобы побыть с вами?

Маккуин и Салли переглянулись. Они понимали, что Мэтру хочется провести время с лучшим другом.

 Э, это не я придумал,  прошептал Маккуин Салли.

Но Салли лишь улыбнулась. Она знала, как много Маккуин значит для Мэтра, и решила подыграть:

 Что ж, и какое сегодня блюдо дня, метрдотель Мэтр?

Мэтр повернулся к Салли:

 Блюдо дня? О, у нас восхитительное консоме из незамерзайки.

Салли была приятно удивлена его профессионализмом. Маккуин тоже был впечатлён.

 Кажется, у мисс Салли загорелись фары,  заметил Маккуин.  Что ещё у вас есть?

Мэтр заулыбался.

 Освежающее газ-паччо. Подаётся холодным. Приправлено тормозной жидкостью

Мэтр продолжал и продолжал, пока не исчерпал идеи.

 Вы, голубки, пока подумайте, а я принесу вам напитки.

Маккуин усмехнулся: надо признать, Мэтр отлично это провернул.

 Мне как обычно,  сказал он Мэтру.

 Отлично. Мне то же самое,  сказала Салли. Ей нравилось видеть друзей вместе. Эта дружба много значила для них обоих.

Мэтр моргнул. Придётся как-то разузнать, что это за «как обычно»! Он поехал выяснять.

 Мне его очень не хватало,  сказал Маккуин Салли.  С ним не соскучишься.

4

В подсобке ресторана Филмор и Сержант смотрели телевизор, а Гвидо разливал бензин и масло.

 Гвидо,  тихо спросил Мэтр,  а что Маккуин обычно берёт?

Гвидо по-итальянски ответил, что не имеет понятия.

 Супер! Сделай две порции!

Пока Гвидо разливал в бокалы масло, Мэтр зацепился взглядом за телевизор. Показывали шоу Мела Дорадо. Гостем передачи был легендарный нефтяной магнат сэр Майлс Карданвал.

 Весь мир был потрясён, узнав о том, что он раздал состояние, перестал глушить бензин запоем, перешёл на электромотор и посвятил жизнь поиску возобновляемого и экологически чистого топлива,  объявил по телевизору Мел.

 Ну нет, если ты нефтяной магнат, то это навсегда,  прокомментировал Филмор. Он ценил лишь то органическое топливо, что делал сам.

 А чтобы продемонстрировать миру возможности своего нового топлива«Алинола»,  рассказывал Мел телезрителям,  он организовал уникальное соревнование и приглашает величайших гонщиков со всего света побороться за приз первого в истории Мирового гран-при!

Карданвал скромно кивнул.

 Почему «Алинол»? И почему сейчас?  спросил Мел.

 Ты давно был на заправке? Там атомные цены,  ответил сэр Майлс.  Загрязнение природы достигло неимоверных масштабов. Мир устал от нефтяных картелей,  Карданвал вошёл в раж.  Будущееза альтернативными источниками энергии! «Алинол»  самое дешёвое и безопасное альтернативное топливо из всех, что есть на рынке.

Мел одобрительно кивнул, и Карданвал продолжил:

 Поверь, Мел: увидев «Алинол» в действии на Мировом гран-при, никто больше не захочет покупать бензин.

Мел спросил, почему на гонку не приглашён Молния Маккуин.

 Мы звали его,  ответил Карданвал,  но, судя по всему, он сейчас на отдыхе.

В эту минуту к разговору присоединился гонщик-легенда из Италии, Франческо Бернулли.

Дальше