Они домчали до Стыри и оттуда, по кругу, обратно к мельнице. Харвиг, как ошпаренный, влетел внутрь, успев захлопнуть за собой дверь. Тут же на неё обрушился страшный удар! Мальчик навалился на дверь спиной, раз за разом содрогаясь вместе с ней под наскоками обезумевшего животного.
Последний удар вышел особенно сильным, и Харвиг отлетел вглубь подклети. Он метнулся назад и увидел, что коза пробила рогами доски. Какое-то время Пенка яростно вырывалась, потом разом стихла.
Харвига била крупная дрожь. Он с трудом отодвинул дверь.
Коза висела на рогах и часто дышала. Очи её стали прежними.
Хорошенькие делавымолвил Харвиг. И что дальше? Утопших мельников на помол ждать?
В ответ послышалось хлопанье крыльев. Ворон облетел мельницу и исчез в ночном небе.
6. Возвращение Гудея
Днём на мельнице было людно. Приехавшие с зерном мужики толпились у стойла. На обезумевшую козу пришла поглазеть даже Лебёда.
Исхудавшая, безрогая Пенка успела набить пузо сеном и теперь блаженно дремала. Временами она поднимала бородатую морду и жалостно блеяла.
Ноздреча, и так страдавший от дурной славы мельницы, хотел было её увести. Но тут стеной встала жена:
На двор приводить не смей.
Значит, забью, решил мельник.
Сам думай. Только мы эту дрянь есть не будем.
Ножик с надеждой устремил взор на Харвига.
А ятем более, обрубил тот. Она меня порешить хотела. И вот что ещё Ночевать тут я больше не буду.
Ладносдался Ноздреча. Перебирайся к нам в дом.
Вечером, когда телеги разъехались, а Ножик ушёл домой, Харвиг поднялся к жерновам собрать вещи.
Скарба у него было немного. Всё поместилось в одну корзину.
Гудейка! позвал он.
Солома в углу шевельнулась. Затем наружу высунулась всклокоченная рыжая голова.
Чего тебе? спросил домовой.
Скажи, кто тут ночью был?
Был, да сплылбуркнул чур. Чужак С Глубины.
С реки, что ли?
Не Из-за края.
Оттуда, куда ты прячешься?
Дальше.
Харвиг наморщил лоб. Этот «краешек» никак не давался его разумению.
А сейчас он тут?
Нет, так-сяк. Обратно ушёл.
А раньше он приходил?
Было.
«Уж не тогда ли, когда сбесился Буян?» подумал отрок. Коли так, выходило, что охотился этот чужак за ним, Харвигом.
Я ухожу к Ноздрече.
Ну В добрый путь.
Пойдём со мной!
Домовой помотал головой.
Мне туда дорога закрыта.
А можно её открыть?
Гудейка задумался.
Окалину убрать нужно.
Как это?
Протереть изнутри стены солью Меня туда потом отнести.
Ладно, сделаю.
Харвиг попрощался с домовым и побрёл на двор мельника. У избы на лавке его поджидал Ноздреча.
Калитку запри! крикнул он издали
В тёмной прокисшей избе было душно. На лавках за столом сыновья Ножика кололи орехи. С печи таращились Лебёда с дочкой.
Здрасьте, сказал им Харвиг.
В горницу к печке его не пустили. Позади были тёплые сени, там и поставили ему лавку.
У нас в избе места нет, счёл нужным объяснить мельник.
Харвиг подумал, что Ножик опасается лишний раз гневить Люта.
Из сеней был выход на задний двор. Там в хлеву жил здоровенный кабан Горчак и две свиньи: Клава и Дуня.
После минувшей ночи Харвиг не слишком обрадовался такому соседству. Зато у него была возможность незаметно выйти наружу.
Когда все уснули, он прокрался на двор. Там с вечера он приметил наполненную водой кадку. Харвиг зачерпнул из неё котелком, добавил в него кусок соли. Теперь предстояло самое трудное. Нужно было впотьмах протереть стены в незнакомой избе и при этом умудриться не разбудить хозяев.
С ближней стеной, что тянулась от сеней к входу, хлопот не возникло. Она была свободна, если не считать пары полок с горшками. Но за ними Ножик вряд ли царапал раскалёнными прутьями. Харвиг тщательно протёр брёвна намоченной тряпкой, насколько хватило роста, и перебрался к соседней стене. Вдоль неё стояли две лавки, на которых дрыхли Аким и Ноздреча.
Старший сын мельника громко храпел. Харвигу захотелось плеснуть в его тёмный беззубый рот с котелка. Конечно, сдержался. Дело было слишком серьёзное, не до смеху.
Кое-как он протер длинную стену. Спасибо окнам, дел с ней было немного.
С третьей стеной, у которой на лавке сопел Матвей, пришлось повозиться. Тут оказалось много полок, тесно заставленных какими-то бутылями, кувшинами. Харвиг взобрался на лавку. Как ни старался, один раз всё равно загремел. На его и Гудейкино счастье никто не проснулся.
Оставалось самое трудное: печная стена. Подобраться к ней можно было только по печке, где разлеглись сразу трое: Лебёда с дочерью и Вакейка. В довесок, как подозревал Харвиг, Ножик поработал там особенно рьяно. Даром, что ли, Лебёда с головы дёготь сдирала?
Собравшись с духом, он полез по лесенке на полати. В котелке плескалась чёрная от грязи вода. Отрок подвинул завесь, которой отгородилась от прочих Всемила и, смочив тряпку, принялся протирать брёвна над её головой.
Поневоле он косился на девицу. До чего же она была хороша! Харвиг вздохнул. Перебрался с полатей на печь и принялся отмывать окалину над Лебёдой. Вот уж на кого смотреть не хотелось. Харвиг и не глядел. Он тёр шершавые брёвна тряпкой и радовался, что заковыристая, тревожная работа близится к завершению.
Наконец он опустил драную тряпку в воду. Что ж, дело сделано. Можно спускаться
Вот тут и случилось страшное. Вакейка во сне вдруг вскрикнул, Харвиг от неожиданности подпрыгнул, и котелок, подброшенный его рукой, опрокинулся. Надо же было случиться, что вся вода вместе с тряпкой угодила на голову Лебёде.
Харвиг, как заяц, сиганул с печи и в следующий миг уже был в сенях.
За дверью в избе творилось невообразимое. Истошно орала жена мельника, вместе с ней визжала Всемила. Слышались перепуганные крики Ноздречи и кого-то из сыновей.
Мальчик, швырнув котелок в корзину, прыгнул на лавку. Следом от пинка распахнулась дверь. Кто-то грубо ухватил его за плечо.
Сотворив недоумённое лицо, он обернулся.
Это ты?! Что ты там натворил, гад?! кричал на него Ноздреча.
Пусти! Харвиг скинул с плеча ладонь. Вторую ночь покоя нет. То коза, теперь вы. Сговорились, что ли?
Ножик безумно сверкнул глазами и быстро вернулся в горницу. Там ещё долго не умолкали. Так, под причитания Лебёды отрок и уснул.
Утром Харвиг проснулся затемно. В избе, после ночных волнений, все спали. Он не стал заходить внутрь, а, захватив корзину с краюхой хлеба, пошёл на мельницу. Было студёно и тихо. Под ногами бодро хрустела подмороженная листва.
Стырь у берега покрылась молодым тонким льдом. Скоро он станет толще, заключит реку в сверкающие объятия. И придёт Перволёд.
Харвиг зашёл в подклеть. В своём стойле дремала Пенка. Почуяв его, коза тихо проблеяла.
Стыдно небось? спросил её Харвиг.
Он поднялся наверх.
Гудейка!
Чур долго не отзывался. Наконец вышел из пустого угла.
Ну здоров.
И тебе не хворать, кивнул Харвиг. Я тебе дорогу открыл.
Домовой недоверчиво взглянул на него.
Сегодня ночью отнесу тебя в дом, добавил Харвиг.
Коли так, долг за мной.
Ещё поквитаемся.
День в хлопотах пролетел незаметно. Вечером мельник завёл отрока в дом и указал на прибитый к двери в сенях засов:
Видел? Теперь будем спать спокойно. Ноздреча вытолкнул княжича обратно во двор.
«Поздно спохватился», подумал Харвиг.
За хлевом в ограде он обнаружил лаз, в который как раз проходила его корзина. Когда наступила полночь, он отправился на мельницу за Гудейкой.
Прощай! говорил чур, гладя козу. Сильно обо мне не скучай.
Я присмотрю за нейуспокоил его Харвиг.
Домовой напоследок крепко прижался губами к белой Пенкиной морде.
Ты уж постарайся, воха-елоха, сказал он. Видишь, какая она. Дитя, да и только.
7. Ножик и домовой
В сенях Харвиг поставил корзину на пол. Положил на лавку горбушку хлеба и сказал, как условились:
Вот изба на четыре угла. Настил дубовый, кров сосновый. Тут живи, за укладом гляди.
Гудейка выбрался из корзины, пошмыгал носом и сгинул.
Отрок облегчённо перевёл дух. Вроде вселился. Главное, чтобы снова не выгнали. Но на этот случай была одна мысль.
Весь следующий день Харвиг с Ноздречей провозились на мельнице. Работы оказалось невпроворот: люди спешили закончить свои дела к празднику.
А вечером, пока мельник с семьёй трапезничали в избе, отрок растолковал домовому свою задумку.
А ежли не испугается? засомневался Гудейка.
Штаны обмочит, заверил княжич.
Той же ночью, в самую глухую пору, Ножик проснулся. Показалось, или в дом постучали? Мельник заворочался и, тихо ругаясь на гадёныша Харвига, поднялся с лавки. И что это ему нужно? Постой, он же в сенях
Ноздреча распахнул дверь и уставился в темноту. У порога никого не было. Он вышел на крыльцо. Двор был пуст.
Ножик сплюнул, вернулся в горницу и улёгся на лавку. «Наверное, дятел прилетел с леса» подумал он.
Громкие, настойчивые удары заставили его вздрогнуть.
Ноздреча подкрался к выходу и прижался к доске щекой.
Кто там? прошептал он.
Тишина.
Пришлось достать из-под печки топор. Мельник вновь открыл дверь.
Пусто!
Он вдруг хлопнул себя по лбу и зло рассмеялся. Затем крадучись поспешил к сеням. Отворил засов, толкнул дверь и уставился на лавку, где сладко сопел подкидыш.
Чудно
Ножик вернулся в горницу. Выходит, Харька тут ни при чём. Новый тревожный стук на миг пригвоздил мельника к полу. Ноздреча выпрыгнул на крыльцо, занеся топор По-прежнему никого!
Он вышел во двор, огляделся Под крышей чернел круглый зев чердака. Мельник, озираясь, вернулся в дом. Вот так ночка Едва он задвинул засов, как дверь содрогнулась!
Ноздреча зажмурил глаза и ударил лбом об косяк.
Кто?
Пора-апослышался страшный скрипучий шёпот. Доносился он с подпола. Пора платить дань
Ножик обмяк и сполз по стене. На дощатом полу под ним растеклась зловонная лужа. Он выронил топор и тихо завыл.
Идизашептал кто-то снизу. Я жду
Нет! Ноздреча исступлённо замотал головой. Из его глаз брызнули слёзы. Я же каждое утро тебе Петухи, куры
Не яри меня, мельник Мне, так-сяк, нужны человеки.
Прости! Ножик вскочил на колени. На печи кто-то завозился во сне, не то Лебёда, не то Вакейка.
Будет тебе даньНоздреча понизил голос. Славный маленький отрок!
Сын
Нет! едва не вскрикнул мельник и зажал рот рукой. Нет, другой Вакейка ещё мелковат. А вот Харвиг, он тебе придётся по вкусу!
Водяной надолго задумался.
Знаю, наконец сказал он. Дюже худ, жилист
Это он был, Ножик безумно вытаращил глаза и оскалил зубы. Был жилист! Я его откормлю Дай, батюшка, только срок, он у меня в дверь не пролезет!
Будь по-твоему, воха-елоха Я приду за ним После Покрова
Жду, батюшка! Все будем ждать! Не пожалеешь!
Козу пуще глаз береги. Забери сюда.
В избу?!
На двор. Не говори про меня никому.
В дверь трижды стукнуло, заскрипела матица под потолком, и всё стихло.
Ноздреча поднялся с пола. Колени тряслись. Он доковылял до лавки, стянул измаранные штаны. Задумавшись, утёр ими лицо. Потом опомнился и швырнул на пол. Ещё раз заглянул в сени. Харвиг по-прежнему спал. Тогда мельник решительно подошёл к печке, толкнул жену в жаркий бок:
Хватит дрыхнуть! Вставай!
*****
С первыми петухами Харвиг проснулся. Дверь в избу была открыта. Сотворив хмурое, недовольное лицо, он заглянул в горницу. Там, на лавке, его ожидал Ноздреча.
А, Харвиг! Уже поднялся? Хозяин натянуто улыбнулся и указал рукой на накрытый стол. Садись, подкрепись Лебёдушка тут кой-чего собрала.
Жена мельника ожгла Харвига лютым взглядом и, накинув тулуп, вышла из дома.
Сытый я, буркнул Харвиг. Да и на работу пора.
Он направился к двери, но мельник преградил ему путь.
Забудь о работе! Кушай, да иди досыпать.
Он усадил отрока у стола, а сам принялся расталкивать сыновей.
Вставайте, оглоеды! Только спать да жрать мастера! Вон Харька Харвиг уже на ногах!
Аким и Матвей сползли с лавок. Они очумело уставились на восседавшего за накрытым столом подкидыша.
Чего рты раззявили?! обозлился Ноздреча. Бегом на мельницу, там вас телеги ждут!
Он вытолкал сыновей на двор. Сам заглянул в дом убедиться, что Харвиг сидит на месте.
Так ты того отъедайся, поспи ещё На мельницу не ходи, обойдёмся!
Он вышел во двор и поспешил следом за сыновьями.
Харвиг оглядел стол с яствами. Лебёда и впрямь расстаралась. Наверное, не поняла спросонья, кто пировать будет. Княжич придвинул блюдо с печёной курицей, обложенной яблоками. Давно такого не ел. Спасибо Гудею.
С печки приподнялся сонный Вакейка. Он долго таращился на Харвига, степенно глодавшего куриную ножку, потом зажмурился и помотал головой. Опасливо приоткрыл один глаз, другой
Харвиг подмигнул отроку, ухмыльнулся.
Спускайся, Вакейка. Тут и тебе хватит.
Позже с полатей, потягиваясь, слезла Всемила. Увидела отрока и беззвучно раскрыла рот.
Харвиг откашлялся:
Ноздреча упросил приглядеть за вами. Пока, говорит, мы на мельнице гробимся, мои бабы и сыновья вконец обнаглели. Хозяйство забросили, готовят дрянь
Брешешьзавороженно прошептала Всемила. Он тебя видеть не может.
Так то раньше. А теперь мы друзья. Он мне так и сказал: «Был ты мне враг, а теперьлучший друг!»
Харвиг выбрался из-за стола и растянулся на лавке мельника:
Кончилась твоя сладкая жизнь, Всемила! У меня ведь не забалуешь
Отрочица захлопнула рот и, накинув платок, опрометью бросилась на двор к матери.
Так что же, боязливо спросил Вакейка, ты теперь делать будешь?
Как что? удивился Харвиг. Есть, спать. Уму-разуму вас учить. Вы ещё у меня узнаете, где раки зимуют....
Он и впрямь прикрыл веки и незаметно уснул....
Проснулся оттого, что кто-то стегнул его по лицу. Отрок вытаращил глаза и увидел разъярённую жену мельника. В руках она сжимала грязную тряпку. Из-за широкой спины Лебёды выглядывала Всемила. Вакейка хоронился на печке.
Тёха-митёха! Харвиг встал с лавки, и Лебёда попятилась.
Скверно, сказал он, утирая лицо рукавом рубахи, когда жена волю мужа не уважает. Пойду, посоветуюсь с Ноздречей, как нам с тобой дальше быть.
С этими словами он отправился к мельнику. Вакейка догнал его на середине пути. Он побоялся идти рядом и плёлся следом.
Ножик, заметив их с реки, побежал навстречу.
Ты зачем сюда, Харвиг? Я же сказал: лежи, отдыхай!
Да не привык я без дела Может, хоть пару телег разгружу?
Ни-ни-ни! замахал руками мельник. Наработался уже. Иди спать!
Послушай, НоздречаХарвиг задумчиво почесал затылок. Если я не нужен тебе, то, может, вернусь домой?
Куда это?
К Люту.
Мельник подпрыгнул.
Твой срок ещё не пришёл!
Ну раз я не нужен
Да нужен!
На что?
Ну В доме приглядывать! Бабы шалят. Вчера, вон, хлев у Горчака не прибрали!
Не хотел я говорить тебеХарвиг вздохнул. Жена твоя, Лебёда, проходу не даёт. Как за домом следить, если она, чуть что, драться лезет! Вот, только что, тряпкой избила.
Ноздреча раскрыл страшный рот. Нагнулся к Вакейке:
Правда?
Тот кивнул. Мельник сглотнул слюну.
Да ты не обижайся А ну, идите за мной!
Он убежал на двор по тропинке. Харвиг с Вакейкой не спеша пошли вслед за ним.
Утренние лучи золотили осины и запорошенную снегом траву. По стволам шмыгали белки.
Харвиг подумал, что, если бы не вся эта история с Ножиком, отправился бы он теперь с братьями в лес.
Вакейка, ты грибы собирать любишь?
Младший сын мельника догнал Харвига и зашагал рядом. Его зелёные глаза загорелись.
Люблю! отозвался он. Только батька с братьями меня не пускают. Мы больше по лещине, орехами мешки набиваем
Крики Лебёды они услыхали издали. Зайдя на двор, увидели, что Ноздреча гоняется за женой с поленом. Баба ревела в голос, ей вторила с красным опухшим лицом Всемила.
Я вам дам! грозил мельник. Будете у меня Харьку слушать!