Черепашки-ниндзя против Пиратов - Джон Томпсон 10 стр.


-   Для чего он вам? - тут же поинтересовался Микеланджело.

-   Дело в том, что дерево должно быть сориентировано по частям света и кроной направлено на запад. - Стефен Уэбер сделал несколько недо­уменный вид. - Но они лежат почему-то неправильно.

-   Не удивляйтесь, - произнес Донателло, - здесь все вверх ногами. - Поэтому компас, который показывает правильно на земле, здесь под землей, никуда не годен.

-   Может быть, - пожал плечами Стефен Уэбер.

  Мэйсену Стирлингу явно не нравилось, что Ко­роль не отдал никаких указаний, чтобы вывести черепашек и ученого из зала. Поэтому, восполь­зовавшись тем, что в зале на какое-то время уста­новилась неразбериха из-за приготовлений к церемонии, он обратился к Королю:

-   Ваше Высочество!

  Король недовольно глянул на него.

-   Чего тебе?

-   Неужели вы позволите этим... мгу, как это их назвать...

  Мэри Дэнтон подсказала:

-   Самозванцам.

-   ...вот-вот, самозванцам наблюдать за тем, как будет проходить церемония?

-   А что, пусть смотрят, как начнется мое время.

-   Неразумно оставлять их... - Мэйсен Стирлинг с особой неприязнью выделил «их» и кивнул в сторону черепашек и Стефена Уэбера, - среди нас.

-   А что ты предлагаешь? - как-то без должно­го уважения бросил Король. - За ними наблюдают мои воины. Разве этого мало?

-   Мало не мало, а...

  Мэйсен Стирлинг запнулся. Чудовищной показа­лась ему идея, которая посетила его, поэтому он не сразу решился произнести ее вслух.

-   Что такое! - занервничал Король. - Ты от­влекаешь меня! Ведь я должен следить за всем, что здесь происходит, чтобы церемония состоялась по всем правилам.

-   Посадите их в клетку и тогда... тогда воинам не придется за ними наблюдать, - на ходу нашелся Мэйсен Стирлинг.

-   Но что от этого изменится?

  О, если бы мог передать словами Мэйсен Стир­линг то чувство, которое раздирало его в глубине души! Увидеть своего коллегу, который был на самом деле умнее его и талантливее, в железной клетке, принесло бы ему моральное удовлетворение.

  Не прошло и десяти минут, как в зал шестеро крепких мужчин внесли железную клетку.

-   Я не лишаю вас возможности увидеть церемо­нию, - сказал Король черепашкам и Стефену Уэберу, - но, думаю, на время, вам лучше побыть за решеткой.

  Мэйсен Стирлинг злорадно усмехнулся и подбе­жал к клетке, чтобы открыть дверцу.

-   Прошу, - произнес он вежливым тоном.

-   Вот же мразь! - с отвращением выговорил Донателло.

-   Да еще какая! - подтвердил Микеланджело. ­- Были бы мы одни, без Эйприл, я бы ему показал...

  Микеланджело, проходя мимо Мэйсена Стирлинга, потряс кулаком у него перед носом.

-   М-м-м!

  Тот лишь ухмыльнулся.

  На самом деле черепашкам не хотелось ввязы­ваться в драку. Они, конечно, могли бы расправиться с воинами Короля, но тогда возникли бы трудности с Эйприл, ведь в таком состоянии она не могла бы самостоятельно передвигаться.

  Последним вошел в клетку Леонардо. За ним Мэйсен Стирлинг захлопнул дверь и закрыл ее на большой навесной замок, а ключ отнес Королю.

  Затем он вернулся снова к клетке, чтобы сказать пару слов Стефену Уэберу, который даже не смот­рел на него все это время.

-   Ну как! Теперь я могу сказать все, что я о вас думаю, - с насмешкой произнес Мэйсен Стирлинг.

  Стефен Уэбер отвернулся, не произнося ни слова в ответ.

-   Ах! Вы не хотите?! Отчего же? А может, послушаете все же, ведь интересно, что думает о вас ваш коллега.

-   Коллега? - не выдержал ученый. - Разве вы можете назвать себя человеком науки?

-   Я отдал науке лучшие годы.

-   Лучше бы вы эти годы провели где-нибудь в другом месте, скажем, среди наемных убийц, уве­рен, вы бы преуспели в этом деле.

-   Это не самое страшное, - возразил Мэйсен Стирлинг. - Есть люди, которые в жизни ничего не значат.

-   Но вы не Бог, чтобы вершить их судьбы. И не пытайтесь меня убедить, что вы когда-нибудь мечта­ли о карьере ученого. Вам этого было не дано изна­чально.

  Мэйсен Стирлинг сжал кулаки и зубы, так не­сносна была для него правда Стефена Уэбера.

-   Замолчите! Как я вас ненавижу!

-   А с чего это вам любить меня? Вы только и ждали, как бы занять мое место... Теперь-то ваше место здесь, с этим Королем? Надеетесь, что со вре­менем вы и его... того... в клетку?

-   Ненавижу, ненавижу, - только и бормотал про себя Мэйсен Стирлинг, закрыв ладонями уши, чтобы ничего не слышать.

-   Послушайте, хоть раз в жизни взгляните в глаза правде и не мучайтесь вы, - с чувством какой-то брезгливой жалости сказал Стефен Уэбер.

  Мэйсен Стирлинг достал из кармана пистолет.

-   Если вы не прекратите, я подстрелю вас прямо здесь и не стану дожидаться, когда Король даст на это свое указание.

-   Стреляйте, мне уже ничто не страшно. Толь­ко подумайте, как вы будете жить с таким грехом дальше. Не боитесь, что по ночам к вам будет при­ходить во сне мой дух и совестить вас до тех пор, пока вам не покажется, что смерть - единственное спасение.

  Рука Мэйсена Стирлинга крепко сжимала писто­лет, а палец никак не отваживался нажать на спус­ковой крючок.

-   Ну, что же вы медлите? - торопил с решени­ем ученый. - Или так сложно сделать это? Так дайте мне пистолет, я вам покажу.

-   Нет! - резко бросил Мэйсен Стирлинг и отошел в сторону, где находились Мэри Дэнтон и Эйприл.

  Король сделал знак - и к Эйприл подбежали двое мужчин.

-   Будем готовить к церемонии невинную жерт­ву, - объяснил Король, увидев непонимание в гла­зах Мэри Дэнтон.

  Эйприл взяли за руки и подвели к стулу, вокруг которого стояли высокие подсвечники. В каждом из них было по шесть свечей.

-   Дьявольщина какая-то, - тихо заметил Мике­ланджело.

  Эйприл усадили на стул и зажгли свечи.

  К этому времени в зале посветлело, а один мощ­ный прожектор был направлен на громадную ста­тую из черного камня, которая находилась позади трона. Пугающая фигура человека, сжимающая ок­ровавленно-красный кинжал имела религиозное зна­чение.

  Король встал с трона и подошел к массивному идолу, читая вслух молитву. В руке он держал нож Каина. В зале собралось много людей. Очевидно, все обитатели подземелья собрались здесь на тор­жественную церемонию.

  Король повернулся к собравшимся.

-   Сегодня великий день для всех нас, - громко сказал он. - Не пройдет и часа, как все мы сможем смело подняться наверх, на землю, чтобы навести там должный порядок.

  Король хлопнул в ладоши. Расталкивая присут­ствующих, сквозь толпу пробрался толстый мужчи­на с абсолютно лысой головой и бесцветными глаза­ми. Он стал перед Королем навытяжку. В руке он держал чемоданчик.

-   Ты готов к своей работе? - спросил у него Король.

-   Конечно, о великий Король, - ответил тот.

-   Мне необходим только золотой поднос.

-   Тогда без промедления приступай!

  Теперь настала очередь толстого хлопать в ладо­ши, что он, впрочем, и сделал.

  В зал вошел слуга. В руках у него был поднос, на котором лежал невзрачный белый камень, имевший форму яйца.

-   Теперь осталась лишь одна вещь, - произнес толстяк.

  В зале стало тихо-тихо, точно не было никого вокруг. Король кивнул ему на Эйприл.

-   Тебе нужна ее кровь? - поинтересовался он.

  Толстяк, не раздумывая, ответил:

-   Да.

  Он подошел к Эйприл и взял ее руку. Девушка сидела смирно и заранее была согласна со своей участью.

-   Это будет не больно, - мягким голосом сказал он Эйприл, распахивая свой чемоданчик.

  Но та на это предупреждение никак не отреаги­ровала. Она с благодарностью смотрела на Короля, точно он избавил ее от чего-то страшного и гнетущего ее душу.

  Черепашки, наблюдая за всеми движениями, которые делал толстяк, сильно волновались.

-   Только бы он сразу ее не убил, - произнес Микеланджело.

-   Нет, не должен, - успокоил его Донателло, - нож Каина в руках Короля, значит, убивать он будет сам.

-   Ах, жаль, что у нас нет ни одного пистолета, - вздохнул Леонардо, - я бы пустил пулю в лоб этому кровожадному Королю, и церемония на этом закончилась бы.

  Толстяк между тем вытащил из своего чемоданчика серебряную иглу. Он взял руку Эйприл, за­хватив ее у запястья. Быстрыми, выверенными дви­жениями он воткнул иглу Эйприл в большой палец.

  Рафаэль, чтобы не видеть ничего, закрыл глаза.

-   Ой! - произнес Леонардо, точно эту иглу вонзили ему в палец, а не девушке.

  Кстати, Эйприл не издала ни звука, только с сожалением глянула на толстяка

  Собравшиеся в зале следили за тем, как толстяк выдавливал капли крови из уколотого пальца. И кровь капала на белый камень, лежащий на подносе.

  Камень начал мерцать. Казалось, точно свет ис­ходит прямо изнутри его.

  В зале зашумели. Послышались даже удивлен­ные и вместе с тем радостные возгласы.

-   Блестяще! - воскликнул толстяк. Он поклонился Королю. - О, мой Король! Священный камень, который никогда не обманывает, говорит, что эта девушка невинна.

  Король одобрительно кивнул.

-   Стремительно приближается момент, когда часы пробьют полночь, - торжественно объявил он. - Я хочу, чтобы вы навсегда запомнили то, что увидите в этом зале и рассказывали об этом своим детям, а дети ваши своим и так из поколения в поколение.

-   Обещаем тебе, наш Король! - послышалось из толпы.

-   Подведите ко мне невинную жертву, - ско­мандовал, наконец, Король.

Глава 16. Непредвиденные обстоятельства

  Через минуту Эйприл смотрела в глаза Королю своим чистым взглядом. Перед таким взглядом терялся сам Король. «Она действительно невинна», - думал он.

  Король поднял нож Каина и наставил его острие прямо в сердце девушки.

  Донателло, несколько раньше присмотрел камень, который лежал на вытянутую руку от клетки. Теперь, воспользовавшись тем, что на него никто не обращал никакого внимания, так как все следили за тем, что происходило у трона, он в одно мгновение поднял камень, а затем, прицелясь, кинул его. Он летел над головами жителей Каменного города, а Донателло судорожно думал: «Только бы я не промахнулся».

  На этот раз ему повезло, так как, не успел Король надавить на рукоятку кинжала, как камень выбил его из рук. Нож со звоном упал на пол.

  В зале все так и ахнули.

  Неизвестно, что в этот момент пробудило Эйприл от бессознательного сна, но она быстро очнулась и, схватив нож, вонзила его в живот Королю.

  Все замерли от неожиданности.

  Ужасный крик боли, изданный Королем, эхом прокатился по храму. Обеими руками он сжимал рукоятку, пытаясь выдернуть нож, но сил для этого у него уже не было.

  Крик Короля длился всего одно мгновение. А затем он упал и сразу же умер. На глазах у всех его тело стал пожирать невидимый огонь. Его одежда сморщилась. Его плоть в течение считанных минут превратилась в маленькую горстку пепла.

  Только после этого безумный смех Короля стал витать над людьми, наводя на них ужас. Толпа бросилась вон из храма.

  Люди бежали кто куда, круша все на своем пути.

  Толстяк, который все это время держал поднос со священным камнем, быстро кинулся к горстке пепла, что-то произнося про себя. В такой неразберихе всем было не до него, поэтому он тихо вершил свое темное дело.

  Он читал и читал над прахом Короля священное заклинание до тех пор, пока не почувствовал, что дух его повелителя витает совсем рядом с ним.

  Толстяк поставил на пол поднос со священным камнем и поднял руки кверху, точно взывал к каким­-то тайным силам.

  Поскольку черепашки-ниндзя и Стефен Уэбер по-прежнему находились в клетке, они получили прекрасную возможность наблюдать еще одну церемонию - переселение духов из одной плоти в другую.

  Но не все из них стремились увидеть такое действо, так как в большей степени их все же волновала судьба Эйприл.

  Девушка заметила черепашек сразу же после того, как убила ножом Каина Короля. Она недоумевала, почему они находятся в клетке, да и вообще, ей было совсем непонятно, где они и зачем именно здесь.

  Без колебаний Эйприл бросилась к ним, чтобы выручить их из беды.

  Снующим то здесь, то там людям до нее не было дела, даже воины Короля в растерянности не задержали ее, а поспешно вышли из зала, не имея ни малейшего представления, кому им теперь под­чиняться.

  Только два человека, спрятавшись за колонну, внимательно следили и за ней и за всем, что происходило после трагической кончины Короля в зале.

-   Эйприл! - радовались черепашки.

-   Как мне помочь вам? - металась девушка возле клетки, в которой находились ее друзья.

-   Мы пробовали раздвинуть пошире железные прутья, - сообщил ей Микеланджело, - но у нас ничего не вышло: они слишком крепкие.

  Леонардо указал на замок на дверце.

-   Только открыв его, мы сможем выбраться отсюда, - заметил он.

-   А где ключ от него? - спросила Эйприл. - И вообще, как вы там оказались?

-   Мэйсен Стирлинг, - стал отвечать ей Леонардо, - позаботился о том, чтобы Король, бу­дучи еще живым и здоровым, посадил нас сюда в целях безопасности его Высочества, хотя мне смешно, но невинная жертва оказалась для него очень даже опасной.

-   Почему? - недоумевала Эйприл. - Кто это ­невинная жертва?

  Черепашки переглянулись, понимая, что Эйприл в своей памяти не зафиксировала никаких событий, участницей которых она стала за по­следние два дня.

  Чтобы проверить, что же все-таки она помнит, Микеланджело осторожно поинтересовался:

-   Эйприл, а ты помнишь, как плыли на корабле и как...

-   ...сошли на берег Стамбула, - подхватила девушка с некоторым раздражением. - По-твоему, Микеланджело, я проспала все наше путешествие?

-   Нет, - стал отпираться тот. - Но ... твое со­стояние...

-   Я сейчас нахожусь в отличном состоянии, а потому, ответьте мне, где ключ от замка?

-   Он должен быть у Короля, - выпалил Леонардо.

-   У Короля? - переспросила Эйприл, обо­рачиваясь к трону.

-   У него, - подтвердил Стефен Уэбер, - но, в связи с тем, что от него осталось совсем немногое, то, боюсь, что ключ безнадежно утерян.

  Пока Эйприл беседовала с Микеланджело, Леонардо с ученым, двое черепашек, Рафаэль и Д6нателло, не отрывая глаз следили за тол­стяком.

  Вдруг зал снова наполнил жуткий и вызывающий смех Короля. Присутствующие насторожились.

-   Это не смех Короля, - опасаясь своей догадки, сказал Рафаэль.

-   А что же это такое? - уточнил Донателло.

-   Это злой дух.

  Толстяк читал заклинания.

-   А я уже было подумал, что с этим все кончено, ­- задумчиво произнес Стефен Уэбер.

-   Напрасно вы об этом подумали, - отозвался Микеланджело. - Силы зла победить непросто.

  Молниеносно Мэйсен Стирлинг подбежал к тол­стяку, догадавшись, что сейчас может произойти. Он схватил его и стал трясти.

-   Признавайся, как сделать, чтобы дух Короля вселился в меня?!

-   Я... Я не знаю...

-   Признавайся! - требовал Мэйсен Стирлинг.

-   Оставьте меня в покое, - взмолился толстяк.

-   В покое? Но для чего? Чтобы ты преспокойно вселил его в себя? Так? Ты этого хочешь?

-   Я должен...

-   Что? Что ты должен?

-   Открыть новую эру ради людей Каменного города, - наконец, признался толстяк.

-   Почему именно ты? - поинтересовался Мэйсен Стирлинг.

  Он больше не тряс его, но по-прежнему не выпускал из своих рук.

-   У меня нет времени, - ворчал тот.

-   Нет времени? Я хочу открыть новую эру. Понимаешь, я... я...

-   Я! - закричал Мэйсен Стирлинг.

  Толстяк закрыл глаза и что-то бубнил про себя. Мэйсен Стрилинг взбесился и ударил его прямо в лицо.

-   Если ты не скажешь мне, я убью тебя! Решайся!

  Толстяк, казалось, уступил требованиям этого жестокого и упрямого человека.

-   До полуночи осталось чуть меньше десяти минут, - сказал он дрожащим голосом.

-   И что с того?

-   Это значит, что еще столько времени у нас есть, чтобы решить две проблемы, - толстяк сделал паузу.

-   Какие? Говори же! - торопил его Мэйсен Стирлинг.

-   Во-первых, надо вселить дух Короля в одного из нас, - не задумываясь о последствиях, сказал он.

  Только выговорив до конца эту фразу, толстяк получил еще один удар от Мэйсена Стирлинга.

-   Ты получишь от меня еще и еще раз до тех пор, пока я, наконец, не выбью из тебя это желание обладать духом Короля. Он должен вселиться в меня и другого я просто не допущу!

-   Вы хотите, чтобы он вселился в вас ради себя самого, - дерзко произнес толстяк, прикрываясь рукой, чтобы смягчить удар, который, в том он даже не сомневался, последует после его замечания.

  У Мэйсена Стирлинга было большое желание проделать это, но он сдержал себя.

-   Именно, только для себя, - сказал он.

  Мэри Дэнтон подкралась к тому месту, куда упал нож Каина и спрятала его.

-   А во-вторых, - продолжал толстяк, - нужно будет снова окропить нож Каина кровью.

  Черепашки-ниндзя, не совсем все расслышали из того, что сказал толстяк Мэйсену Стирлингу, но, заметив, как он поискал кого-то глазами по залу, поняли, что он высматривает Эйприл.

-   Эйприл! - вдруг позвал девушку Донателло.- ­Тебе нельзя здесь больше оставаться. Беги!

-   Ты им нужна, - подтвердил Стефен Уэбер.

-   Нет, я без вас никуда не уйду, - настойчиво заявила Эйприл.

-   Не упрямься, ты сейчас находишься в большей опасности, чем мы, - стал уговаривать ее Рафаэль.

-   Я же сказала: мы уйдем только вместе.

  Она попыталась пробраться к трону, чтобы поискать ключ от клетки.

  Мэри Дэнтон, точно привидение, выросла у нее перед глазами.

-   Далеко собралась? - с улыбкой спросила она.

-   Да так, совсем близко, - ответила ей девушка.

  Женщина сделала попытку взять Эйприл за руку, но она не поддалась.

-   Не думайте, что я так легко сдамся, - сказала она при этом.

-   А это мы еще посмотрим, - с издевкой произнесла Мэри Дэнтон.

  Ее рука потянулась к карману, где лежал пистолет. Через секунду она направила его дуло на Эйприл.

-   А теперь, милая девушка, не валяй дурака, а подними-ка лучше руки вверх.

  Эйприл подчинилась, так как ничего другого пока не придумала.

  А у трона произошла тем временем самая настоящая схватка. Толстяк стал звать кого-нибудь на помощь и надо сказать один из воинов Короля тотчас вступился за него. Мэйсену Стирлингу пришлось несладко, так как воин быстро выбил из его руки пистолет и он оказался совершенно безоружным.

  Воин умело размахивал перед Мэйсеном Стирлингом мечом, тот пятился назад, а вскоре отступать было уже некуда: дальше находилась стена.

-   Мэри! Помоги мне! - закричал он.

  Женщина оглянулась.

  Толстяк упал на колени и поднял руки кверху, читая последнее заклинание, после чего дух Короля должен был вселиться в него.

  Воин приставил к горлу Мэйсена Стирлинга острие меча и лишь только намеревался заколоть его, как Мэри Дэнтон выстрелила в него из пистолета. Выстрел оказался точным, так как целилась она в затылок.

  Вскрикнув, воин разжал пальцы и выпустил меч из руки. Тот со звоном упал на пол. Вслед за ним рухнул и воин.

-   Так-то лучше, - переступая через мертвое тело воина, заметил Мэйсен Стирлинг.

  Помогая Мэйсену Стирлингу, Мэри Дэнтон не смогла уследить за Эйприл одновременно. Поэтому, лишь только женщина отвернулась от нее, она сразу же кинулась к трону, чтобы поискать там ключ от клетки.

  Совершенно случайно Эйприл натолкнулась на стоящего на коленях толстяка и сбила его с места.

-   Извините, - бросила она ему.

  Но именно в этот момент случилось самое страшное: злой дух Короля вселился в нее. Эйприл почувствовала, как что-то резкое, точно игла, проникло к ней вовнутрь, овладевая ее телом.

-   Ой, что это? - скривилась она.

  Толстяк испуганно посмотрел на нее, а затем закричал на весь зал:

-   Злой дух вселился в невинную жертву!

  Черепашки-ниндзя готовы были разнести на части свою клетку, но железные прутья были для них непреодолимой преградой.

-   Эйприл! Ищи ключ! - нервничал Мике­ланджело.

-   Не может быть, - в растерянности бормотал про себя Донателло.

-   Почему все именно так? - причитал Рафаэль. - ­Но ведь должен же быть какой-нибудь выход?!

  Мэйсен Стирлинг глянул на часы. До полуночи оставалась всего одна минута. Он кинулся к толстяку и, схватив его, учинил ему допрос:

-   Злой дух вселился в нее?

-   Да, так оно и случилось, - обреченно произнес тот.

-   Ты уверен? - все еще не мог поверить в это Мэйсен Стирлинг.

-   Этот дух лишь коснулся меня, но она меня толкнула, а потому он вселился в нее, - чуть не плача объяснил толстяк.

-   Ты можешь переселить его в меня?

-   Если только убить ее, но сейчас часы пробьют полночь, - пожал плечами толстяк, напуганный до смерти.

  Мэйсен Стирлинг оставил в покое толстяка и бросился к Эйприл.

  Она непонимающе смотрела на него.

-   Где нож Каина? - спросил он, торопливо оглядывая ее.

-   Не знаю, - ответила спокойным голосом девушка.

-   Он у меня! - отозвалась Мэри Дэнтон.

-   О, какое счастье, - чуть не подпрыгнул от радости Мэйсен Стирлинг. - Неси же его сюда поскорее! - попросил он.

-   Нет, - категорично заявила Мэри Дэнтон.

-   Мэри! Ты чего? Что случилось? Ты не хочешь иметь много денег? - прищурившись, задавал вопрос за вопросом Мэйсен Стирлинг.

-   Нет, не хочу.

-   Чего же ты тогда хочешь?

-   Выбраться поскорее из этого ада.

-   И только?

-   Да.

-   Но Мэри... Мы должны довести дело до конца! - недоумевал Мэйсен Стирлинг. - Дай мне этот нож! Ну же! Не капризничай и не упрямься!

  Свой требовательный тон Мэйсен Стирлинг плавно сменил на нежный и мягкий, что так всегда подкупает женщин в трудную для них минуту выбора.

  Мэри Дэнтон послушно направилась к Мэйсену Стирлингу. Но в этот момент городские часы стали отсчитывать двенадцать ударов.

-   Скорее, Мэри! - прикрикнул Мэйсен Стирлинг.

-   Бесполезно, - произнес толстяк, махнув ру­кой. - Король умер - да здравствует Король!

  Он повернулся в сторону Эйприл и поклонился ей. Та приняла его поклон как должное.

  Мэйсен Стирлинг готов был рвать на себе волосы от злости, переполнявшей его. Он набросился на Мэри Дэнтон, но та не обращала на него никакого внимания.

  Эйприл же величественно прошла мимо них и заняла место на троне.

Глава 17. Король умерда здравствует Король!

  Весть о том, что в тронном зале появилась Королева, быстро облетела Каменный город.

  Люди выходили из своих укрытий, куда были вынуждены забиться во время неразберихи и всеобщей паники после того, как их Король умер, и направлялись на площадь, чтобы посмотреть, как выглядит их новая Королева.

  Толстяк все время теперь крутился подле нее, стараясь во всем ей угодить.

  По приказу Королевы Мэйсена Стирлинга и Мэри Дэнтон взяли под стражу. Но и черепашки-ниндзя оставались взаперти, так как ключ еще был не найден, а открыть замок без ключа, как известно, не так-то просто, хотя возможно.

  Эйприл отдала указание толстяку, чтобы тот из-под земли достал ей ключ, и тот, ползая на коленях, искал его возле трона. Он кряхтел и пыхтел, но делал свою работу исправно, ведь к новым условиям жизни нужно было как-то приспосабливаться.

  Между тем с Эйприл творилось нечто странное. Какое-то время она чувствовала в себе ту прекрасную Эйприл, ее стремления и желания. В этот момент она рвалась на помощь к своим друзьям. Но вдруг все проходило, словно сон или наваждение какое. Ее сердце черствело, неведомая ей сила останавливала ее и руководила ею. Такое состояние было более продолжительное и с каждым разом становилось все длиннее.

  Теперь в ней боролись две силы: силы добра и силы зла.

  Когда все же толстяк отыскал ключ от замка и отдал его Эйприл, она не сразу помчалась откры­вать его:

-   Эйприл снова какая-то не такая, - заметил Донателло.

-   Тебе же ясно сказал этот толстяк, что в нее вселился дух Короля, - объяснил ему Леонардо.

-   Злой дух Короля, - уточнил Рафаэль.

  Микеланджело вопросительно посмотрел на Стефена Уэбера:

-   Может... может пора произносить заклинание?

  Услышав про заклинание, черепашки пере­глянулись.

-   А что, - откликнулся Донателло, - может, на самом деле попробуем?

  Стефен Уэбер отрицательно покачал головой.

-   Нужно подождать, - скупо ответил он.

-   Чего ждать? - возмутился Леонардо.

-   Вы, наверное, хотите дождаться момента, когда Эйприл отдаст распоряжение своим воинам расправиться с нами? - поинтересовался шутливо Микеланджело.

-   Нет, не этого момента, - сказал ученый.

-   В таком случае, какого? - не отставал от него Микеланджело.

-   Когда Мэйсен Стирлинг будет набиваться к Королеве в верные слуги.

  Ответ Стефена Уэбера ошеломил черепашек.

-   Ну и ну! - отозвался Донателло.

-   А что, такое произойдет? - спросил Рафаэль.

-   Я в этом даже не сомневаюсь, - заявил ученый, - и, думаю, нам долго ждать не придется.

-   Мне кажется, - начал Леонардо, - нам сейчас нужно во что бы то ни стало выбраться из этой клетки. Ключ у Эйприл, поэтому надо убедить ее выпустить нас отсюда.

-   Да-а, - протянул Микеланджело, - хорошо бы оказаться на свободе.

-   Но как убедить ее? Ведь она в беде?! - недо­умевал Рафаэль.

  Пока черепашки совещались да раздумывали, Мэйсен Стирлинг понял, что его время безвозвратно ушло, а потому со своим поражением ему надо смириться, хотя при его характере и запросах сделать это было очень трудно.

  Она знал, что в Эйприл теперь параллельно су­ществуют два начала: доброе, которое было изначально ей присуще, и злое, недавно приобретенное. И поэтому ему крайне хотелось каким-то образом помочь развиться всему злому, что в нее вселилось, чтобы получить от этого для себя немалую пользу.

  Насильно взяв у Мэри Дэнтон нож Каина, Мэйсен Стирлинг обратился к Королеве:

-   Ваше Высочество! Я бы хотел вернуть то, что вам принадлежит по праву.

  Эйприл попросила воинов, чтобы те подвели Мэй­сена Стирлинга к ней поближе.

-   Что же вы хотели мне вернуть? - не скрывая неприязни к нему, - спросила Эйприл.

-   Вот этот нож Каина, ведь он ваш.

  Он протянул Эйприл священный нож. Она сначала отшатнулась, не решаясь брать его в руки.

  Тогда к ней приблизился толстяк и шепнул на ухо:

-   Берите, он уже ничего не сможет сделать.

  Эйприл послушалась совета и приняла нож. Надо сказать, что этот нож обладал каким-то странным действием: лишь только он попадал к кому-либо в руки, он буквально требовал от того человека, чтобы его пустили в дело, ведь изначально он был придуман как оружие.

  Несколько минут Эйприл в задумчивости рассмат­ривала его. Он начинал ей нравиться. Но снова в глубине души ее росло мощное противостояние всему, что было так или иначе связано с насилием, а значит и с этим ножом. Тогда ей хотелось бросить его на пол и избавиться от него.

-   Я бы просил вас, Королева, - как можно более мягко говорил Мэйсен Стирлинг, - чтобы вы восполь­зовались моими услугами, ведь я могу быть вам полезен.

-   Да-а? Чем же?

  Теперь Эйприл упивалась тем, что наблюдала, как изворачивался перед ней Мэйсен Стирлинг.

-   Я... я... - запнулся он, соображая, что бы такое ответить, чтобы произвести на нее впечатление, - я исполню любое ваше желание.

-   Так уж и любое? - усомнилась Эйприл.

-   Да-а, но... правда... если... - замялся Мэйсен Стирлинг, опустив глаза.

-   А говорите любое! Откуда тогда это «но», «если»? Условия буду ставить я, - отыгрывалась девушка.

-   Конечно, я несколько преувеличил... В моих силах...

-   В ваших ли силах, - перебила его Эйприл, не дав возможности закончить фразу, - вот этим ключом открыть замок?

  Эйприл показала ключ Мэйсену Стирлингу.

-   Ну... Какой замок? Где он находится? - за­нервничал он, узнав ключ.

-   Я же вижу по глазам, что вам знаком этот ключ. Или я ошибаюсь?

-   Мне?.. Ключ?..

  Отпираться было бесполезно и Мэйсен Стирлинг сказал:

-   Да, я знаю этот ключ и знаю, от какого он замка.

-   Ну, тогда как же вы ответите мне на мой вопрос: в ваших ли силах открыть этим ключом замок?

-   Думаю, что да.

  Мэйсену Стирлингу было неловко подходить снова к клетке, чтобы теперь уже выпустить черепашек и Стефена Уэбера из нее, но у него не было выбора.

  Через несколько минут черепашки и ученый оказались на свободе.

  После этого Эйприл поднялась с трона и обратилась к собравшимся в зале обитателям Каменного города с речью:

-   Убеждена, что никто из вас не надеялся увидеть меня на троне вместо вашего прежне­го Короля. Но так случилось, что новой эре насилия и жестокости не суждено было на­чаться.

Назад Дальше