Черепашки-ниндзя против Выходцев из Параллельных Миров - Автор неизвестен 4 стр.


-   Не расстраивайся, Микки, - произнес­ла Эйприл. - Люди просто привыкли стра­дать от полтергейста и молча переносить все тяжести этого явления. Но как только мы покажем им, что можно изменить жизнь к лучшему, у нас не будет отбоя от заказов. Главное - дождаться первого клиента.

-   Твои бы слова да Боженьке в уши, ­- буркнул Микеланджело.

  И вот вечером того же дня в контору «Нейтра­лизация полтергейста» вошел первый клиент.

  Это был, как уже можно догадаться, Ник Рейнбоу. Он открыл дверь и, так как никого не увидел, неуверенно воскликнул:

-   Эй! Кто-нибудь есть?

  Ему никто не ответил. Ник прошел мимо копающегося в автомобиле Донателло, не за­метив его, и вошел в дверь, на которой была нарисована большая красная стрела. Дона­телло вынырнул из-под капота и заметил только спину боксера.

  Посередине помещения Ник Рейнбоу уви­дел сидящую за столом девушку, которая в этот момент приводила в порядок свои ног­ти, ровняя их маникюрной пилкой. Ник по­нял, что это секретарша.

-   Простите, это контора борцов с призра­ками? - спросил Ник.

  Эйприл обрадовано уставилась на посе­тителя и произнесла:

-   Да, мистер, чем могу помочь?

  Ник, как бы стесняясь того, что он сейчас скажет, тихо промолвил:

-   Мне бы хотелось с кем-нибудь погово­рить...

  Эйприл закинула пилку в ящик стола и уже хотела позвать Микеланджело, но тут из своего кабинета высунулся Леонардо. Он, как ни старался Ник Рейнбоу говорить ти­ше, все же услышал мужской голос и не смог удержаться от любопытства - кто это к ним пришел? Увидев, что это представительный молодой человек, Леонардо навострил уши.

  Тем временем Ник Рейнбоу взглянул в го­лубые глаза Эйприл, чем немного смутил ее, и понял, что это именно тот тип девушек, который только что стал ему дико нравиться. Эта девушка, как про себя отметил Ник, могла сниматься в рекламе лучшей косме­тики: У девушки были прекрасные волосы, идеальные черты лица, великолепная кожа. Она была к тому же весьма стройна, высоко­го роста - почти вровень с боксером.

-   Вы знаете, - сказал полушепотом по­сетитель, скромно опустив глаза, - воз­можно то, что я вам сейчас расскажу, пока­жется вам странным, но тем не менее...

  Было заметно, что он волнуется. Эйприл уловила это и произнесла:

-   В этом мире нет ничего странного. Вы немного успокойтесь и присядьте.

  Молодой человек кивнул:

-   Но, наверное, вам нужно для начала заплатить?

  Эйприл обрадовалась такому обстоятель­ству - их первый клиент сам предложил деньги за то, что они будут для него делать.

-   Обычно мы берем плату после того, как все сделаем, но для вас мы готовы сделать исключение.

  Подождав, пока молодой человек внесет задаток, Эйприл спросила его:

-   Как вас зовут?

-   Ник Рейнбоу, профессиональный боксер.

-   Очень хорошо, - сказала Эйприл как можно более ласковым голосом. - Мы с вами пройдем весь курс обследования на предмет явлений полтергейста в вашей организации.

  Леонардо с укором посмотрел на Эйприл и подумал, что с ним Эйприл так ласково не говорит.

  Через десять минут Ник Рейнбоу сидел в мягком кресле в лаборатории, опутанный проводами. Черепашки-ниндзя, облаченные в свои комбинезоны и с масками на лицах, суетились вокруг первого посетителя. Эйприл внимательнейшим образом занималась изучением строения черепа боксера, ведь именно туда мог забраться нечистый дух. Обследовав посетителя с помощью психоде­тектора, девушка ничего необычного не обнаружила. Юные мутанты внимательно слу­шали все, что им говорил первый посетитель:

-   После того, как я увидел ползущие со­сиски, я открыл холодильник. Внутри него сидело чудовище...

-   Да, Ник, ты уже в пятый раз рассказы­ваешь нам эту историю. Но скажи, раньше такое случалось? - остановила его Эйприл, облаченная в белоснежный халат.

-   Нет, - категорично ответил боксер.

  Эйприл, проанализировав полученные данные клиента на компьютере, изучила за­одно и строение его мозга. Ничего подозри­тельного не обнаруживалось. Девушка по­дошла к боксеру и начала снимать с него датчики. Ее работа уже была завершена.

-   Эйприл, что ты думаешь обо всем этом? - ­обратился к ней Микеланджело.

  Эйприл тут же повернулась к своему другу и, ослепив его на мгновение светом фона­ря, находящегося у нее на лбу и до сих пор не выключенного, произнесла:

-   Он говорит правду, по крайней мере, так думает.

  Микеланджело, пытаясь защититься от на­правленного света, зажмурился и замахал руками. Ник Рейнбоу, навострив уши, тоже повернулся к ним.

-   Разумеется, кто бы стал придумывать подобные истории? - пробормотал про себя Микеланджело.

  Эйприл выключила фонарь, а Микеланд­жело, продолжая жмуриться, произнес:

-   Такое придумывает тот, кто желает при­влечь к себе внимание. Пресса, телевидение... Иногда такое насочиняют...

  Ник удивленно взглянул на борца с пол­тергейстом. У него побежали по спине му­рашки. Он подумал: «Неужели этот низень­кий человечишка в камуфляжной маске ре­шил, что я их обманываю? Ведь я, в самом деле, видел в холодильнике необычное зре­лище, да и змееобразные сосиски, пожалуй, до сих пор находятся на столе, если их не сожрала уродина, которая чуть не напала на меня?»

  Эйприл уселась за стол напротив клиента, выудила из-под стола банку «кока-колы», открыла ее, немного отпила и спросила у боксера:

-   А может, это образы из вашей прошлой жизни, которые стали проявляться в настоя­щей?

-   Или обрывки информации из подсознания? - это уже задал вопрос Микеландже­ло. - Не исключены также ясновидение и телепатия...

  Ник Рейнбоу усмехнулся:

-   Простите, но я в такие вещи не верю.

-   Ну и ладно, - произнесла Эйприл. - я тоже не верила... Хотя для таких случаев у нас существует стандартная процедура, ко­торая часто дает положительные результаты.

  Микеланджело мельком взглянул на Эйприл, покачал головой и произнес:

-   Ты имеешь в виду здание?

-   Да.

-   О его конструктивных особенностях можно узнать в городском архиве.

-   Речь идет о том, - сказала Эйприл, ­что, возможно, в прошлом и наблюдалась некая повышенная напряженность психиче­ского поля в этом здании...

-   Ну этим должен кто-то всерьез занять­ся, - Микеланджело потер лоб.

-   Вот ты этим и займись, - сказала Эйприл. - Закажи чертежи дома, в котором проживает наш клиент...

  Ник Рейнбоу улыбнулся Эйприл. Девушка поняла, что она понравилась мо­лодому человеку. В свою очередь, боксер ей тоже очень понравился, и она, сделав на ли­це недовольную гримасу и посмотрев на друзей, дала юным мутантам ясно понять, что­бы они больше не отвлекали ее научными разговорами, так как она занята понравив­шимся ей парнем.

-   А вы, мистер Рейнбоу, должны пока­зать мне ваши апартаменты...

-   Без проблем, - обрадовался Ник.

-   Договорились! - воскликнула Эйприл и обратилась к юным мутантам. - Тогда я отве­зу мистера Рейнбоу домой и проверю его... - ­на девушку тут же взглянул Ник и она, по­мотав головой, поправилась. - В смысле, про­верю квартиру мистера Рейнбоу...

  Эйприл повернулась к Нику и добавила:

-   ­О'кей?

-   О'кей! - боксер бодро покачал головой.

  Ему понравилось то, что сказала эта голубо­глазая девушка. Однако ехать обратно к се­бе в квартиру боксер не хотел. Его нельзя было затащить туда и бульдозером, но у мо­лодого повесы, у которого внезапно разы­гралась кровь, не было иного выхода.

Глава 7. Боксер увлекается

  Когда уже почти наступила ночь, Эйприл, сопровождаемая Ником Рейнбоу, подошла к квартире, в которой происходили загадоч­ные вещи.

  Во время отсутствия хозяина дверь была незаперта. Ник, как настоящий мужчина, хо­тел войти первым. Но Эйприл легонько от­странила его и просунула в дверную щель щуп прибора - психодетектора, более совершен­ную модель которой создал Микеланджело.

-   Не спешите, - произнесла Эйприл, пер­вой входя в помещение; она увидела, что стрелка на приборе показывает норму. ­- Если что-нибудь случится, то пусть это слу­чится со мной.

  Боксер пожал плечами. Впервые в жизни он пасовал перед девушкой.

  Квартира была самая обыкновенная: кори­дор, гостиная, кухня... Эйприл интересовало другое. Войдя, она сразу же бросилась к пер­вой закрытой двери и, резко открыв ее, за­глянула туда, даже не просунув щуп прибора вперед. Там никого и ничего не было.

-   Это чулан, - пояснил Ник.

-   Понятно, я и сама вижу...

  Эйприл прошла в гостиную, подошла к пиа­нино, тихонько приоткрыла крышку и на­жала на клавиши самых высоких нот.

-   Интересно, что делает этот музыкаль­ный инструмент в квартире профессиональ­ного боксера?

  Ник Рейнбоу пожал плечами. В детстве он закончил музыкальную школу и иногда иг­рал для души.

-   Жуть, - произнесла Эйприл, покачав головой. - Как в средневековой камере пы­ток...

  Боксер с любопытством наблюдал за дейст­виями доктора психологии Эйприл и пока не мог сообразить, как можно проверить подоб­ными странными штучками помещение и отыскать того, кто его почти до смерти напу­гал.

  Эйприл поводила щупом психодетектора по полу.

-   Что вы делаете? - спросил Ник.

-   Да так, новинка техники... - ответила Эйприл, смущенно опустив глаза, понимая, что вид ее прибора действительно очень впе­чатляет. - Сложная игрушка.

  Тут в голову профессионального боксера, который привык бесцеремонно обходиться с девушками, пришла невероятная мысль: а что, если эта голубоглазая девушка пришла в его квартиру только для того, чтобы по­ближе познакомиться с ним, ведь он муж­чина-красавец?

  Боксер подошел к Эйприл. Девушка, отло­жив в сторону свою электронику, испуганно посмотрела на него. Ее глаза были прямо напротив глаз боксера. Эйприл смерила взгля­дом Ника Рейнбоу с головы до ног, усмехну­лась и произнесла:

-   Знаете, вы не очень-то и похожи на бок­сера.

-   А вы не похожи на ученого, - ответил Ник Рейнбоу. - Ведь в большинстве своем ученые - зануды.

  Эйприл загадочно усмехнулась и хотела что-то сказать в ответ боксеру, но он доволь­но неуклюже попытался обнять ее. Тогда Эйприл пошла в наступление, задав обидный вопрос:

-   Вы не работали клоуном на эстраде?

  Ник Рейнбоу с укором посмотрел на де­вушку, и у него заиграли желваки на скулах. Он молча проглотил оскорбление, от­вернулся и пошел к следующей двери.

-   Это кухня, - сказал он, на ходу открывая дверь.

-   Да! - ответила Эйприл, заспешив за ним, держа под мышкой электронный щуп. Ник без страха вошел в темное помещение, девушка тут же включила свет. Ник подо­шел к обеденному столу и, действительно, увидел на нем цепочку позеленевших от вре­мени сосисок, свернутых в кружок, словно это была затаившаяся змея.

-   Ник, это те самые сосиски? - спросила Эйприл.

-   Да, - ответил боксер, довольно нерешительно подходя к столу, - я стоял вон там и неожиданно услышал шуршание... А потом из холодильника раздался этот мерзкий звук.

  Эйприл включила прибор и поводила щупом возле сосисок. Прибор показывал нор­му. Ник Рейнбоу догадался, что ничего необычного в его квартире эта девушка-про­фессионал не нашла.

-   Доктор О'Нил, - обратился он, - если уж вы пришли, то проверьте мой холодиль­ник.

-   Хорошо, проверим холодильник.

  Эйприл подошла к холодильнику как ни в чем не бывало и начала оттуда доставать кус­ки замороженного мяса, колбасу, ветчину, различные мясные деликатесы.

-   Этого здесь не было, черт возьми, - ­воскликнул Ник Рейнбоу.

-   Вы этим питаетесь? - спросила Эйприл и снова начала совать мясные изделия в холодильник.

-   Дело в том... - почему-то замялся боксер.

-   В чем? - усмехнулась Эйприл, загля­дывая для порядка и в кастрюльку.

-   Дело в том, - серьезным тоном, гордо выпрямившись, сказал Ник Рейнбоу, - де­ло в том, что я... убивать животных - это противно моим убеждениям.

-   Но тем не менее, - иронически замети­ла Эйприл, - колбаса лежит у вас в холодильнике, и она явно предназначена для употребления.

-   Повторяю, здесь ничего не было, - ка­тегорично заявил боксер. - Одна пустота, а вдали какое-то здание, пылающее огнем, а вокруг скакали чудовища. Они выли, рыча­ли. А это мясо, я не знаю, откуда оно. Ведь я, - боксер смущенно опустил глаза, - ведь я - вегетарианец.

-   Вот как? - удивилась Эйприл. - Я не знала, что боксеры могут быть вегетариан­цами.

  Воцарилось молчание. Эйприл посмотрела на электронный щуп, перевела взгляд на бок­сера-вегетарианца и спросила, показав на прибор:

-   К сожалению, мясо есть, а вот зверей в холодильнике нет. Только вот, - Эйприл посмотрела на сосиски, - что делают в квар­тире боксера сосиски?

-   Это сосиски, начиненные соевыми бо­бами, - смущенно оправдывался боксер. ­- Ведь мне нужны белки...

-   Ясно... - кивнула Эйприл. - Теперь посмотрим в холодильник через это, - и девушка нацепила на нос теллуровые очки.

  В глубине морозильной камеры девушка увидела пятно коричневого цвета. Но когда девушка попыталась направить туда лазер­ный бластер, пятно исчезло само по себе. Эйприл хмыкнула.

  Ник Рейнбоу тоже посмотрел внутрь холодильника и, разведя руками, произнес:

-   Ничего нет.

-   А кто же тогда принес это мясо?

-   Не знаю.

-   А кто может знать? У вас есть друзья, родственники?

-   Никого в этом городе нет. Я сам думаю - остается одно из двух - либо на кухне жи­вут монстры, либо я сошел с ума, - пробор­мотал боксер и вышел прочь из кухни.

-   Я не считаю вас сумасшедшим, - бро­сила ему вслед Эйприл, хлопнув дверцей хо­лодильника.

-   Огромное вам спасибо за это.

  Ник понимал, что разговора с девушкой у него почему-то не получается: то ли обста­новка виновата, то ли он за две недели тря­сучего страха потерял квалификацию обще­ния с женским полом. Он чувствовал, что визит голубоглазой девушки на этом можно было считать завершенным. Поэтому боксер решил во что бы то ни стало задержать де­вушку. Он прошел в гостиную и, усевшись на диван, начал незатейливый разговор:

-   Расскажу-ка я о себе... Знаете, возвра­щаюсь с работы, прихожу домой... все, что у меня есть - это работа. В жизни у меня больше ничего нет. Потом встречаю вас и вижу: Боже, вот человек, у которого та же проблема...

  Такие речи Эйприл иногда приходилось слышать от мужчин, которые пытались за­вести с ней близкое знакомство.

-   Да, проблема у нас одна, - перебила Эйприл разглагольствования боксера, у которого разыгралась кровь. - И проблема эта - вы.

  Ник понял, что ему дают поворот от во­рот. Он поднялся, подошел к Эйприл, на хо­ду говоря:

-   Но я способен на поступок.

  Он уже решился произнести слова, кото­рые оставлял на самый последний момент и :которые приводили любую девушку в шок:

-   Я в вас безумно влюбился, - пробормо­тал Ник, задыхаясь, и уже собрался поцело­вать Эйприл, но та ловко увернулась и, ус­мехнувшись, произнесла:

-   Не верю... И прошу вас, успокойтесь.

  Девушка засобиралась уходить. Ник еще надеялся, что Эйприл обернется и он пред­ложит ей остаться хоть на минутку выпить чашечку кофе. Но из уст Эйприл вырвались совсем другие слова:

-   Вы несносный нахал, придумали способ завлечь девушку и сочинили небылицы о привидениях. Вы не просто нахал, а... негодяй. Сейчас темная ночь на дворе, идет дождь, а вы позволяете себе завлекать благородную де­вушку в вашу неубранную квартиру...

  Ник Рейнбоу не ожидал такого поворота событий. Он вздохнул, в нерешительности постоял несколько секунд, затем сделал к девушке несколько уверенных шагов.

-   У меня есть идея! - сказал он на всякий случай, пытаясь заинтриговать девушку, хо­тя в голову не приходило ни одной замеча­тельной мысли. - Я докажу... Я...

  Боксер снова подошел к девушке ближе и попытался ее обнять.

-   Вот этого совсем не надо, - отстрани­лась от него Эйприл, - вы и так слишком меня задержали, - попробовала она уме­рить его пыл.

  Ник Рейнбоу терпел неудачу, но все еще продолжал без умолку говорить:

-   Да, но я, клянусь вам, ничего не выду­мывал...

-   Ладно, ладно...

  Эйприл пятилась к двери. Ник наступал на нее и по-прежнему говорил:

-   Я ничего не выдумывал, здесь действи­тельно происходили странные вещи...

-   Хорошо, хорошо... - соглашалась де­вушка.

  Эйприл уже была за дверью, когда боксер произнес:

-   Держу пари - вы будете думать обо мне, как только уйдете.

-   Не надейтесь, - отрезала Эйприл и на­чала спускаться по лестнице.

  В это время, услышав разговор в коридо­ре, из своей квартиры высунулась Луиза, думая, что увидит соседа. Но, вглядевшись в полумрак, она увидела, что из квартиры Ника Рейнбоу вышла незнакомая девушка.

  Кровь ударила в голову Луизы. «Оказыва­ется, соседушка уже имеет любовницу. Вот почему он не воспринимает меня. Какая я несчастная». Жгучая ревность овладела Луи­зой.

Глава 8. Охота в отеле «Дридлуоч»

  Приблизительно в то время, когда Эйприл занималась квартирой боксера, Леонардо на­конец провел от постоянного места Эйприл на второй этаж звонок сигнализации, хотя пока он и не думал, понадобится им это или нет, так как у них не осталось на счету ни одного доллара, даже после внесения аванса первым клиентом.

  У черепашек-ниндзя не было даже денег нанять дизайнера, который придумал бы фирменный знак «Нейтрализация полтергей­ста», поэтому друзья сошлись на том, что эмблемой фирмы станет обыкновенный лис­точек клевера, символизирующий жизнь. Изображение листочка клевера было зареги­стрировано как фирменный знак и момен­тально было нанесено на все мыслимые и немыслимые места, на собственность ком­пании «Нейтрализация полтергейста», - на стены, шкафчики, приборы, комбинезоны ловцов призраков. Оставалось только сменить вывеску снаружи здания, которая скорее пу­гала прохожих, чем давала понять, кто обос­новался под ней.

  Донателло тоже успел сделать многое: он перекрасил лимузин в белый цвет, не забыв нанести на автомобиль со всех сторон фир­менный знак. Листочки клевера теперь красовались на дверцах, капоте и даже крыше развалюхи автомобиля. Донателло уже ус­пел заменить подвеску, амортизаторы, ко­лодки, перебрать коробку передач, поставил новые поршневые кольца, а рулевое управ­ление отрегулировал так, что о новом речь пока могла не идти. Оставались мелочи -­ начинить лимузин электроникой.

  Донателло с общего согласия назвал авто­мобиль - «ЧЕНИ-l».

  Расшифровывалось это просто - «че» оз­начало черепашек, а «ни» - ниндзя.

  Поздно ночью, когда в контору явилась приунывшая Эйприл, черепашки-ниндзя усе­лись за стол на втором этаже, чтобы поужи­нать. Ужин был скромным: банка консерви­рованной фасоли да две упаковки йогурта на пятерых.

  Леонардо поднял вверх пластиковый ста­канчик с водопроводной водой и произнес тост:

-   За первого клиента.

-   За первого и единственного клиента, - уточнила Эйприл, нехотя поднимая точно такой же стаканчик.

-   Расскажи, Эйприл, что там было? - не терпелось Микеланджело.

-   Этот клиент оказался нахалом и него­дяем, - мрачно произнесла Эйприл. Она бы­ла явно не в духе.

-   Что, приставал? - поинтересовался Леонардо. - Так надо было ему двинуть разок...

-   Двинешь, - вздохнув, иронично про­изнесла Эйприл, - такой верзила. Боксер ведь... Он силы не чувствует. Я боялась его разозлить...

-   И что, - уточнил Микеланджело, - он на самом деле выдумал всю эту дребедень с ползающими сосисками, чтобы затащить те­бя на свою квартиру?..

-   Думаю, что парень немного не в себе, - сказала Эйприл и добавила, - от одиночест­ва. Впрочем, там у него в холодильнике я через теллуровые очки увидела коричневое пятно, которое тут же растворилось само по себе.

-   В следующий раз надо обязательно ехать вместе... - сказал Донателло, - моя «ЧЕ­НИ-l» к вашим услугам.

-   Интересно, - вмешался в разговор Ра­фаэль, - она дотянет до первой авторемонт­ной мастерской?

-   Ну-ну! - строго посмотрел на Рафаэля Донателло, - прошу не оскорблять имущест­во компании «Нейтрализация полтергейста».

-   Тише вы, разгалделись... - прикрик­нула на расшумевшихся черепашек Эйприл и пошла дежурить у телефона, хотя надеж­ды на звонок клиента не было абсолютно никакой.

  Через некоторое время Эйприл уже собиралась отправиться спать к себе в комнату, расположенную рядом с ее рабочим местом на первом этаже. Она уже даже распустила шнурки на кроссовках и хотела переобуться в домашние тапочки, как услышала дребез­жание телефонного звонка.

  Это был первый звонок в контору, и Эйприл стремглав бросилась к столу босиком.

-   Фирма «Нейтрализация полтергейста» слушает, - выпалила она в трубку.

-   Вы на самом деле укрощаете призра­ков? - спросил хрипловатый женский голос.

-   Да, разумеется.

-   Вас беспокоит Джорджия Пинскилд. Я - владелица отеля «Дридлоуч». В моем отеле наблюдаются, как бы это помягче выразить­ся, явления полтергейста...

-   Что именно? - Эйприл успела овла­деть собой. - Миссис Пинскилд, в чем это заключается?..

-   Мои тарелки пляшут! - послышался взволнованный голос владелицы отеля.

-   Вы не шутите?

-   Милочка, мне идет уже четвертый десяток, чтобы я занималась подобными ша­лостями... - сурово изрекла миссис Пин­скилд. - Разве стала бы я вам звонить, если бы у меня не возникли с этим веселящимся духом проблемы!

  Эйприл стала искать на столе ручку и бу­магу, чтобы записать адрес отеля, но ни руч­ки, ни бумаги, как на зло, под рукой не оказалось.

-   Минутку, - сказала Эйприл, извлекая из своей сумочки помаду - девушка реши­ла пожертвовать ею, чтобы записать адрес. Хотя Эйприл пробыла в этом городе уже бо­лее года, странное название отеля «Дридло­уч», означавшее в переводе с английского «Сушеный вьюн», ничего не говорило ей о местонахождении отеля.

-   Итак, я вся внимание... - ласково ска­зала девушка в трубку, вооружившись по­мадой.

-   Фишстрит, сто тринадцать...

-   А где это? - переспросила Эйприл.

-   В районе речного моста...

-   Так, хорошо...

-   У нас на сегодня заказан банкет, на котором будет выступление известной сто­личной труппы, и я хотела бы, чтобы вы работали как можно тише... Работники ва­шей фирмы, надеюсь, не будут поднимать лишнего шума при отстреле призраков или откачке привидений... - спросила госпожа Пинскилд, которую этот вопрос очень инте­ресовал, ведь если постояльцы узнают о по­явлении некоего духа в отеле, то они побе­гут куда глаза глядят, как крысы с тонущего корабля. Но, задавая подобный вопрос, мис­сис Джорджия Пинскилд демонстрировала свое полное незнание сущности тревожив­шего ее заведение явления.

-   Миссис Пинскилд, - почти шепотом произнесла Эйприл, - мои ребята работают бесшумно, - тем более, что ни застрелить, ни откачать при помощи, скажем, пневмо-­помпы призрак нельзя.

-   Деточка, - госпожа Пинскилд решила узнать все до конца, - как быстро они изба­вят отель от привидений?

  Эйприл запнулась, не зная, что ответить, ведь этого черепашкам еще не приходилось делать.

-   Я думаю, что за двадцать минут они справятся, - решительно сказала девушка, приходя в ужас от собственной наглости.

-   Спасибо, котик, - ответила миссис Пин­скилд, - я с нетерпением жду вас, но хоте­лось бы узнать, сколько это будет стоить?

  «Вот старая карга», - подумала Эйприл, а вслух елейным голоском произнесла:

-   Все будет зависеть от степени тяжести поражения объекта психокинетическим по­лем...

-   Сколько? Сколько это будет долларов?

  Эйприл не решалась назвать цифру, боясь отпугнуть неожиданную клиентку. Но хо­зяйка отеля была настойчивой.

-   Долларов сто, не больше, - наконец, произнесла Эйприл.

-   Сто долларов! - воскликнула миссис Джорджия Пинскилд с трагической интона­цией в голосе.

  Эйприл решила в свою очередь проявить твердость.

-   А вы что, думали очистить отель от привидений - все равно что избавиться от прусаков?

-   Хорошо, я согласна, - услышав твер­дые нотки в голосе Эйприл, согласилась хо­зяйка отеля. - Приезжайте.

  Едва Эйприл положила трубку, как тот­час истошно завопила, забыв о том, что Ле­онардо провел сигнализацию:

-   Призраки!!!

  Сидящие на втором этаже черепашки-нинд­зя насторожились, и в это время раздался оглушительный звонок сигнализации - Эйприл все-таки вспомнила о кнопке.

-   Тревога! - закричал Микеланджело.

-   Да, - вторил ему Леонардо, - похоже, нам подбросили работенку.

  Четверо ловцов призраков вскочили из-за стола и бросились по лестнице. Поочередно спустившись по ней, они за несколько се­кунд переоделись в рабочие комбинезоны...

-   В отеле «Дридлуоч», что возле речного моста, по комнате летают тарелки, - объяс­няла на ходу Эйприл. - Несомненно, что это - проявление полтергейста... Я еду с вами. Хозяйка отеля очень беспокоится и просит прибыть как можно скорее.

-   Мы летим, - сказал Микеланджело.

  Ловцы, захватив протоновые ружья, рацию, не забыв магнитный рассеиватель и лазер­ный духоприемник, вскочили в «ЧЕНИ-l», еще пахнущий свежей краской. Сирена тут же взревела, мигалка завертелась, и лимузин с черепашками-ниндзя и Эйприл выехал на первое ответственное дело.

  Они подъехали к мосту через пятнадцать минут после звонка миссис Джорджии Пин­скилд. Однако дома номер сто тринадцать ни Эйприл, ни черепашки-ниндзя никак не могли обнаружить. Сирена и огни привлек­ли к мосту некоторое количество зевак, но они, увидев, что из подъехавшего автомоби­ля вышли не полицейские, не пожарные и даже не врачи «Скорой помощи», тут же ут­ратили интерес к происходящему. Эйприл поспешила к одному из зевак и спросила:

-   Извините, вы не подскажете, где нахо­дится дом номер сто тринадцать?

-   Сто тринадцать, - изумился прохожий, начал оглядываться и вдруг хлопнул себя по лбу, - так это же баржа старой скряги Джорджии...

  Прохожий оглядел «ЧЕНИ-l», на котором был в красном кругу нарисован зеленый симпатичный трилистник клевера, и, любопыт­ствуя, спросил:

-   А вы, что? Агрономическая служба?

-   Нет, - сурово ответила Эйприл, расправляя плечи, - мы ловцы призраков. Кста­ти, у этой Джорджии фамилия часом не Пин­скилд?

-   Да-да, заведение принадлежит миссис Пинскилд...

-   Старуха помешалась на рыбе, вот она и организовала ресторанчик на ста­рой барже. Между прочим, кухня у них ши­карная, можно отведать любое рыбное блю­до, которое только есть на свете, но, пони­маете, не про нас, простых, эти угощения из нильских электрических сомов, нарочанских угрей и пинских болотных вьюнов...

-   Почему же? - не совсем поняла Эйприл.

-   Валюты не хватает, - вздохнул прохожий. - Вот этот шикарный отель.

  Только тут Эйприл обратила внимание на стоящую на якоре баржу. Скорее всего, это был старинный пароход, оборудованный под современный ресторан. Иллюминаторы яр­ко сияли, палуба была залита огнем мощ­ных прожекторов, а на двух мачтах свиреп­ствовали огни рекламы.

-   Рафаэль, остаешься у машины, осталь­ные - за мной, - сказала Эйприл и повела черепашек по мостику, соединявшему берег с рестораном на воде.

  К ловцам сразу же подошла владелица оте­ля миссис Джорджия Пинскилд. На ее пле­чах покоилось дорогое котиковое манто. Она делала все возможное, чтобы задержать на­чало банкета. Ведь если при таком количе­стве народа в банкетном зале появится в воз­духе летающая тарелка или танцующие вилки и ножи, то ее отелю не избежать круп­ных неприятностей.

-   Спасибо за оперативность, - поблаго­дарила миссис Пинскилд, проводив ловцов на палубу. - Гости уже задают вопросы. Я, право, не знаю, что отвечать.

  Ловцы были во всеоружии: Микеландже­ло надел на голову шахтерский шлем с фо­нарем, Леонардо держал в руках психоде­тектор, а Донателло натянул грязные пер­чатки, в которых еще несколько часов назад возился в автомобиле.

-   Такое раньше случалось? - поинтере­совалась Эйприл, мельком взглянув на мо­лодящуюся женщину, которая называла ее «деточкой».

-   Да, мой персонал уже знаком с полтер­гейстом, но я этому не верила, пока своими глазами не увидела...

-   Обычное дело, - заметил Донателло, стараясь спрятать грязные перчатки за спи­ну. - Когда не доверяют очевидцам...

-   Много лет подряд все было тихо, - про­должала хозяйка отеля. - И вот недели две назад... такого еще не бывало.

-   Вы кому-нибудь сообщали? - спросила Эйприл, поглядывая в круглые окна, за стек­лами которых сидела в ожидании банкета важная публика.

-   Нет, я не думала этого делать, - отве­тила миссис Пинскилд.

  «Это хорошо, - улыбнулась Эйприл, ~ в таком случае с нее можно содрать не сто дол­ларов, а значительно больше. Ведь об этом никто не узнает. Ей выгодно, чтобы все было тихо».

  Мысли Эйприл тут же подтвердились ­хозяйка отеля произнесла:

-   Мы боимся об этом говорить, чтобы по­стояльцы не узнали... Надеюсь, что у вас все обойдется без лишнего шума! Понимае­те, наша репутация...

-   Не волнуйтесь, миссис, - успокоила ее Эйприл, - нам это не впервой.

  Разумеется, Эйприл сказала неправду. Для черепашек-ниндзя и для нее самой это было как раз самым серьезным заданием, и лов­цы призраков волновались сейчас больше, чем владелица отеля.

Назад Дальше