Черепашки-ниндзя и Пришельцы из Космоса - Диана Кинг 5 стр.


-   И вы приехали, чтобы установить его причину? - догадался Джонни.

  Рафаэль кивнул:

-   Именно!

-   Так чего же вы у меня сразу не спросили? - огорошил взрослого собеседника мальчик. - Я бы вам сразу сказал, откуда этот дым плывет на город.

  Рафаэль от удивления широко раскрыл рот.

-   Как? - изумился он. - Откуда ты зна­ешь?

  Джонни ухмыльнулся.

-   У меня есть один приятель, его зовут Фрэнк. Он сейчас дома, но не в этом дело. Так вот, он начинал ужасно кашлять, едва появлялся этот, как его называли остальные, туман. А мне и Фрэнку сразу показалось, что это не туман! У него был какой-то дурацкий запах... - мальчишка сделал паузу.

-   И что дальше? - поторопил юного рас­сказчика Рафаэль.

-   Ничего! - пожал тот плечами. - Про­сто сразу так получилось, что мы обнаружи­ли: туман - это вовсе никакой и не туман. Это действительно что-то вроде дыма. И идет он на город из одного места...

-   Стой, Джонни! - перебил паренька Ра­фаэль. - Стой, не продолжай, сейчас я позову своих приятелей. И Донателло тоже. Тебе все равно придется повторять рассказ еще раз, ес­ли ты сейчас мне станешь рассказывать.

  Джонни с пониманием кивнул.

  Рафаэль подошел к Донателло, Микеланд­жело и Леонардо и проговорил:

-   Парни, вам не кажется, что пора оставить юного танцора с его менеджером наеди­не? - Рафаэль посмотрел на открывателя та­лантов: - Вы не против, мистер?

  Толстяк улыбнулся:

-   Конечно, нет. Спасибо вам, ребята! - и пожал по очереди руки черепашкам-ниндзя. - ­Классные у вас костюмчики, - усмехнулся он.

-   Да, мы купили их на одной барахолке, - кивнул головой Леонардо.

  После этого четверка подошла к утреннему знакомому Донателло.

-   Джонни! - радостно воскликнул Донателло. - А мы тебя ищем...

-   Меня нашел твой друг, - улыбнулся подросток. - Как, кстати, его зовут?

-   Знакомься, Джонни, - спохватился До­нателло и представил друзей: - Это - Рафа­эль, это - Леонардо, это - Микеланджело.

-   Джонни знает, откуда берется туман, - ­нетерпеливо сообщил Рафаэль.

-   Ну? - хором воскликнули остальные. - Расскажи, откуда?

  Подросток повторил историю о приятеле, который кашлял от тумана.

-   Рафаэль, ты был прав, когда сказал, что туман может воздействовать на людей, - за­метил Донателло. - Надо скорей с ним разо­браться.

-   Я как раз остановился на том, как мы с Фрэнком обнаружили это место, - сказал мальчишка. - Донателло, Рафаэль! Всего за одно нажатие кнопки я покажу вам источник тумана!

-   Какой кнопки? - не понял Рафаэль.

-   Кнопки на бластере, - пояснил подросток. - Я хочу, чтобы Донателло дал мне стрельнуть.

  Донателло застонал.

-   Джонни, ты нахал! - сказал он. - И сейчас не время торговаться.

-   Да и бластеров у нас нет! - развел рука­ми Леонардо. - И нет времени.

-   Да, Джонни, - Рафаэль положил руку подростку на плечо. - Если дело дойдет до выстрелов, Донателло даст тебе стрельнуть.

-   А мечи? Вы покажете мне свои знамени­тые мечи? - с надеждой спросил парень.

  Донателло ничего не оставалось, как со­гласно кивнуть:

-   А теперь, Джонни, рассказывай.

  Мальчик просиял. Он только что добился согласия на то, о чем долго будет рассказы­вать своим приятелям, вызывая страшную зависть.

-   Все очень просто, - сказал подросток. ­- В городе когда-то был стадион. Там проводи­лись матчи по футболу, но потом стадион пришел в запустение. Никто не хотел браться за его ремонт, и там устроили городскую свалку.

-   Где эта свалка? - нетерпеливо перебил рассказчика Леонардо.

-   На северной окраине Брекфоста, - отве­тил Джонни.

  Рафаэль подумал:

-   Надо позвать твоего приятеля, чтобы он показал?

-   Не надо! - покачал головой Джонни. ­- мы там были вместе с Фрэнком, я все покажу вам.

-   Пойдем? - Донателло изображал страшное нетерпение.

-   Сейчас? - Джонни посмотрел на четве­рых друзей с сомнением.

-   А чего откладывать? - Донателло руба­нул рукой воздух. - Показывай дорогу!

  Джонни хитро оглядел приятелей и ска­зал:

-   Ну что же, пойдем, - и он уверенно по­вел черепашек-ниндзя по ночным улицам.

Глава 11. Летающее постельное белье

  Через пару кварталов друзья увидели пер­вые хлопья наплывающего на город тумана.

-   Ага, - пробормотал Рафаэль. - Мы идем в правильном направлении.

-   Ты ошибаешься, Рафаэль, если дума­ешь, что я пудрю вам мозги! - заметил Джонни. - Все без обмана! Только и вы ­без обмана.

-   Я дам тебе стрельнуть, - подтвердил Донателло.

-   А меч? - не отставал парень.

-   И меч дам, - вздохнул Донателло.

  Этим вечером туман был не таким, как вче­ра. Он стлался низко над землей, друзья бре­ли по колено в желтоватых хлопьях.

  Потом туман начал сгущаться, его стало больше. Через несколько сотен шагов при­ятели нырнули в него с головой.

-   Джонни, не спеши! - попросил Рафа­эль. - Иначе мы потеряем тебя!

-   Хорошо, - отозвался подросток. ­- Можно взяться за руки.

  На окраине города, куда завел черепашек-ниндзя Джонни, фонарей не было. Друзьям действительно пришлось взяться за руки, чтобы не потеряться. Юного проводника ни­что не останавливало. Он уверенно шел впе­ред, ориентируясь ему одному известным способом. Джонни свернул с улицы, пересек пустырь, миновал какие-то развалины, пере­прыгнул через канаву.

  Туман светился под луной. Здесь, за горо­дом, он оказался не таким густым.

-   Ветер, - заметил Рафаэль. - Все дело в ветре.

-   Что? - не понял шедший рядом Дона­телло.

-   Все дело в ветре, говорю, - повторил Рафаэль. - Он немного разгоняет туман.

-   А-а-а...

  Джонни, возглавлявший процессию, нео­жиданно остановился. Перед ним была металлическая сетка.

-   Ограда стадиона, - пояснил подросток. - ­Левее есть въезд для автомобилей.

-   Пойдем туда? - предложил Донателло.

  Джонни посмотрел на Донателло снисходи­тельно.

-   Вот еще! - воскликнул мальчишка. ­- Стану я унижаться до того, чтобы искать проход в каком-то несчастном ограждении.

  Он перебросил скейт через сетку, потом быстро вскарабкался вверх, просовывая носки кроссовок в ячейки, и спрыгнул на чахлую траву.

-   Так поступают настоящие мужчины! ­- заметил Джонни, лихо сплевывая на землю.

-   Настоящие мужчины! - повторил Дона­телло, весело глядя на Леонардо.

  Леонардо вцепился в сетку ногами и рука­ми и в мгновение ока оказался на другой сто­роне.

-   Вот это да! - восхищенно сказал юный проводник.

  Донателло, Рафаэль и Микеланджело по­следовали за Джонни и Леонардо. У них это получилось не хуже, чем у их приятеля.

  То, что когда-то было игровым полем, сей­час представляло собой котлован, в который самосвалы высыпали горы мусора. Черепаш­ки-ниндзя остановились у его края и посмот­рели вниз. Котлован напомнил им озеро, в котором вместо воды находился туман.

-   Джонни, ты заслужил, чтобы я тебе поз­волил подержать в руках мой меч, - сказал Донателло. - Ты привел нас куда надо.

  Подросток хитро посмотрел на Донателло.

-   Надеюсь, черепашки-ниндзя никогда не обманывают?

-   Никогда, - рассмеялся Донателло. - А еще я оставлю тебе автограф. После всего.

-   Это настоящее озеро, парни! - вдруг воскликнул Микеланджело.

  Леонардо покосился на него.

-   Главное, чтобы в нем не было акул и крокодилов, - ухмыльнулся он.

-   Сейчас нам надо будет нырнуть в него, ­- промолвил Джонни. - Давайте за мной...

  Юный проводник сбежал по откосу вниз, пропав в тумане. Черепашки услышали его голос:

-   Давайте сюда! Не бойтесь, ноги не поло­маете!

  Вскоре проводник повел их дальше, огибая одну за другой кучи всевозможного мусора.

-   Ну и пахнет здесь! - отметил Донател­ло, зажимая нос.

-   Не курорт, - согласился Леонардо.

-   Если не хотите ловить носами запахи, дышите ртом, - посоветовал бывалый Джонни.

  Донателло внял совету и открыл рот. Ды­шать сразу стало легче, вонь почти пропала.

-   Нет, вы как хотите, а я предпочитаю нюхать, - заявил Микеланджело.

-   Это почему? - спросил Леонардо.

-   Не могу, - помотал головой Микеланджело. - Если я дышу ртом, запаха нет. Но я продолжаю осознавать, что вся эта нечисть попадает в мои легкие, пусть даже и минуя нос. Если дышать носом, в нем хоть что-то задерживается.

-   Ровно столько, на сколько сильна вонь! - пошутил Донателло.

  Джонни остановился.

-   Что такое? - Донателло налетел на под­ростка. - Что-то случилось?

-   Ничего! - паренек покачал головой. ­- Просто мы пришли. Смотрите туда! - он поднял руку.

  Черепашки глянули в сторону, куда указы­вала рука подростка. В желтоватом тумане можно было разглядеть белый прямоуголь­ник величиной с рост человека.

-   Какое-то дьявольское место, - задумчи­во сказал Донателло.

-   Адская машина? - спросил Леонар­до. - Машина по производству тумана?

-   Списанное оборудование газовой каме­ры? - в тон приятелям предположил Мике­ланджело. - Оно по какой-то причине про­должает работать?

  Джонни выслушал все предположения, по­том рассмеялся.

-   Мы с Фрэнком видели это место при дневном свете, - сказал он и добавил снис­ходительно: - Да это простой холодиль­ник. Неисправный, потому его кто-то вы­бросил.

  Донателло посмотрел на юного знакомого долгим взглядом.

-   Я бы не сказал, что этот холодильник неисправен, - пробормотал он. - Судя по всему, он продолжает работать, хотя и свое­образно...

  Рафаэль достал измеритель, по которому определял наличие в воздухе космических частиц. Как только прибор был включен и направлен в сторону холодильника, черепаш­ки услышали хорошо знакомый писк.

-   Да-а-а... - протянул Рафаэль. - Судя по всему, здесь все должно просто кишеть инопланетянами.

-   Кем? - изумленно спросил Джонни.

-   Это только предположение, - торопливо произнес Рафаэль. - Пока что нам ничего конкретно не известно.

-   Неужели я увижу настоящих иноплане­тян?! - глаза Джонни восторженно блесте­ли. - Вот здорово!

  Подросток даже подпрыгнул от радости. Донателло посмотрел на него снисходи­тельно.

-   Джонни, встреча с инопланетянами да­леко не всегда бывает приятной, - сказал он. - Есть очень агрессивные цивилизации. К тому же, не забывай, что в городе исчезло несколько человек.

  Глаза паренька перестали блестеть.

-   Джонни, что вы еще там видели? - спросил Рафаэль, кивая в сторону белого прямоугольника.

-   Холодильник днем был закрыт, - ска­зал Джонни. - А сейчас, судя по всему, ­- он присмотрелся, - открыт, хотя и совсем чуть-чуть... Видите, как из него валит ту­ман?

  Действительно, создавалось впечатление, что внутри холодильника что-то загорелось и из него сквозь щели идет дым. Иногда туман выходил особенно густой и напоминал боль­шие белые простыни. Они разлетались во все стороны, и их было много... Очень много...

-   Ну и ну, - не удержался от возбужден­ного шепота Донателло. - Кто-то, оказыва­ется, набил холодильник постельным бель­ем... Это же простыни! Пододеяльники!

-   А теперь вытягивает их на веревочках и снизу поддувает вентилятором, чтобы про­стыни не падали на землю, - ехидно доба­вил Леонардо.

  Рафаэль пробормотал:

-   Не понимаю...

-   Рафаэль, все в порядке? - забеспокоился Донателло.

  «Если сам Рафаэль чего-то не понимает ­это ли не причина для настоящей тревоги?» - молнией пронеслось у него в голове.

-   Все в порядке, - отозвался Рафаэль, ­- Если не считать, что подобное я вижу в пер­вый раз. Надо будет дома хорошенько поли­стать книги, которые привезла с собой Джейми.

  Из холодильника тем временем вылетали все новые и новые партии «постельного бе­лья». Несколько пододеяльников пролетели над притихшими наблюдателями.

-   Не нравится мне это все, - сказал Дона­телло. - Кажется, скоро нам представится возможность немного поработать мечами.

-   Ты полагаешь, внутри кто-то есть? - спросил Леонардо.

-   Без сомнения! - кивнул Донателло. - И этот кто-то напустил целый город туману.

  Рафаэль спрятал прибор.

-   Как вы думаете, парни, - спросил он, ­- машина здесь пройдет?

-   Хочешь подъехать сюда на «мерседе­се»? - сообразил Донателло.

  Рафаэль кивнул.

-   Машина пройдет, - подал голос Джон­ни. - Сюда же въезжают самосвалы. Я пока­жу дорогу, как доехать.

-   Хорошо, - сказал Рафаэль. - А теперь надо возвращаться.

-   Что? - возглас Джонни был полон разочарования. - Вы не хотите подобраться к холодильнику вплотную и посмотреть, кто там сидит?

  Донателло, Леонардо и Микеланджело пе­реглянулись.

-   Ничего не следует делать поспешно, Джонни, - сказал Рафаэль. - Мы должны обдумать каждый шаг. Надо возвращаться.

  Он, а следом и остальные черепашки уже сделали несколько шагов в обратном направ­лении, когда до них донесся голос отставше­го Джонни:

-   А все-таки я хочу вам показать, кто си­дит в холодильнике!

-   Да как ты нам это покажешь? - бросил Донателло. - Ты что, видел уже здесь кого-­нибудь?

  Черепашки остановились и посмотрели на подростка, ожидая его ответа.

-   Нет, - замотал головой Джонни.

-   Тогда почему ты решил, что в нем кто-то сидит?

-   Это мое предположение, - пожал пле­чами парнишка.

  После этого он нагнулся и схватил из-под ног булыжник. Только он собрался запустить им в холодильник, как Рафаэль крепко схва­тил его за руку.

-   Не торопись, Джонни.

  Мальчик недовольно сморщился и бросил камень себе под ноги.

-   А я считал вас героями! - разочарован­но произнес он.

-   Геройство здесь ни при чем, - сказал Рафаэль.

-   Ага, конечно, - ухмыльнулся Джонни.

-   Клянусь тебе, мы не уедем из этого города, пока не избавим его от этих незваных гос­тей, - произнес Рафаэль. - Но в нашем де­ле спешка плохой помощник.

-   Ладно, замяли, - вздохнул парнишка.

-   Все, пошли, - скомандовал Рафаэль. - Только быстро и тихо.

  Черепашки и Джонни отступили.

  Когда ограда стадиона-свалки осталась за спиной, Донателло поморщился:

-   Теперь уже и я начинаю жалеть, что мы как следует не потрясли этот холодильник. Что собираешься делать, Рафаэль?

  Рафаэль вздохнул:

-   Думать, Донателло. Думать, думать и еще раз думать. Нажать кнопку, как ты по­нимаешь, может и Джонни. Но я должен знать определенно, какую кнопку нажимать.

  В городе черепашки простились с их юным проводником, договорившись о встрече завтра. Подросток поспешил к себе домой, парни - на виллу Харрисонов.

  Когда они вернулись в особняк, все уже спали. Донателло при свете луны посмотрел на часы: и неудивительно, что их не дожда­лись, - была четверть второго ночи!

  Рафаэль походил некоторое время вокруг дома и с удовлетворением отметил, что задра­ена каждая щелочка: форточки закрыты, дверь заперта. Он вернулся на крыльцо и от­пер дверь ключом, который перед выходом ему вручила миссис Харрисон. В прихожую выбежал сонный Джек. Опередив на секунду его восторженное поскуливание, Донателло приложил палец к губам:

-   Тихо, Джек, тихо, а то сейчас всех раз­будишь.

-   Да, Джек, нам сейчас больше повезло, чем утром, - добавил Рафаэль. - Но Дона­телло прав, нельзя будить хозяев и Джейми.

  Джек вильнул хвостом и отправился в гос­тиную досматривать прерванный сон.

Глава 12. Исчезновение мистера Харрисона

  Утром Донателло вышел из спальни в радо­стном предвкушении того, как сейчас расска­жет Джейми о результатах их вечернего по­хода.

  Но против ожидания, Джейми не стала расспрашивать. Донателло застал девушку на кухне в слезах.

-   Что случилось? - только и спросил че­репашка.

  Следом зашли Рафаэль, Леонардо и Мике­ланджело.

-   Пропал мистер Харрисон! - сказала де­вушка.

  Донателло помотал головой.

-   Ничего не понимаю! - воскликнул он. - Как - пропал?

-   Когда? - спросил Леонардо.

-   Вчера, - пояснила Джейми сквозь слезы.

-   Он же вчера ушел на работу, - бросил Рафаэль.

  Джейми отрицательно покрутила головой.

-   Нет, его там не было, - сказала она. - Мы с тетей Эмилией думали, что это так, он на работе. И тетя вечером позвонила на фаб­рику, спросить, когда дядя думает вер­нуться...

  Рыдания прервали ее рассказ.

-   Что же было дальше, Джейми? - осто­рожно поинтересовался Рафаэль.

  Девушка подняла мокрое от слез лицо.

-   Трубку поднял управляющий, - сказа­ла она. - И он сказал тете...

  Вошла миссис Харрисон. Она была бледной и также заплаканной.

-   Управляющий мне сказал, что Карл во­обще не появлялся на работе! - воскликнула женщина. - Это просто ужас какой-то!

-   Да... - протянул Леонардо.

-   Ну и дела, - вторил ему Донателло.

  Рафаэль потянулся к радиоприемнику и включил его.

-   Что вы делаете, мистер Рафаэль? ­- спросила хозяйка дома.

  Рафаэль ответил:

-   Хочу поймать местную радиостанцию и послушать новости.

  Миссис Харрисон посмотрела на настенные часы.

-   Сейчас как раз должны быть новости по городскому радио, - она помогла Рафаэлю настроить нужную волну.

  Помещение заполнил взволнованный голос радиожурналистки:

-   Говорит Шейла О'Нил. Последние изве­стия: город четвертую ночь подряд был оку­тан непонятным туманом. Я звонила в бюро погоды, но, как оказалось, синоптики бес­сильны объяснить этот феномен...

-   Правильно, - сказал Донателло. - По­тому что этот туман не относится к феноме­нам погоды, это феноменальное явление дру­гого рода...

  На него зашикали. Донателло затих и стал слушать передачу Шейлы О'Нил дальше.

-   А теперь еще менее утешительное извес­тие, - продолжала радиожурналистка. ­- Четверых пропавших граждан нашего города найти не удалось. Более того, за прошедшие сутки, как нам сообщили, пропали еще во­семь человек... - Голос ведущей дрожал. ­- Среди них - уважаемый всеми и почетный гражданин нашего города, владелец фабрики по производству сыра мистер Карл Хар­рисон...

  Тетушка Эмилия зарыдала при этих словах.

-   У нас в студии - шериф Брекфоста ми­стер Престон Мак-Гоп, - сообщила Шейла О'Нил. - Передаю микрофон ему. Пожалуй­ста, мистер Мак-Гоп...

  Послышалось астматическое дыхание ше­рифа, и простуженный голос произнес:

-   Доброе утро, леди и джентльмены... - ­Мак-Гоп неловко кашлянул. - Извините, я знаю, утро, по крайней мере для одиннадца­ти добропорядочных семей, не было добрым. Да, дела обстоят именно так, как вы сказали, уважаемая мисс О'Нил. Мы до сих пор не смогли обнаружить следов четырех исчезнув­ших граждан, а к ним прибавилось еще во­семь человек... - говоривший замолчал.

-   Плохо искали, - проворчал Донател­ло. - Надо было заглянуть в холодильник.

  Миссис Харрисон и Джейми, которые не поняли его слов, и черепашки, которые поня­ли, с гневом посмотрели на него. Донателло снова пришлось умолкнуть.

-   От имени полицейского управления горо­да я даю слово всем гражданам, что мы прило­жим все усилия, чтобы найти пропавших, ­- сказал шериф, - а также мы обещаем устано­вить причину непонятных вещей, которые творятся в городе в последнее время...

-   Что, мистер Мак-Гоп, еще что-то случи­лось? - влезла с вопросом радиожурналистка.

-   К сожалению, мисс О'Нил, - шериф вздохнул. - Мало нам было тумана и про­павших людей, так еще вчера на протяжении всего дня у меня в кабинете раздавались звонки. Жители города жаловались, что с их продуктами произошли непонятные вещи...

-   Городу угрожает голод? - насторожи­лась радиожурналистка.

-   В определенном смысле - да! - ответил шериф. - Дело в том, что все мясные запасы почти одновременно пришли в полную негод­ность. Город лишился мяса!

  На этот раз не сдержалась Джейми.

-   Вот это да! - воскликнула она. - Выхо­дит, мы не одни такие?..

-   Но, мистер Мак-Гоп, как это могло про­изойти? - спросила Шейла О'Нил.

-   Этот же вопрос задаю себе и я, - отве­тил шериф. - Это просто фантастика! После очередного звонка я открыл баночку мясных консервов, которую держал в ящике стола, и... - Мак-Гоп запнулся. - Понимаете, в первый момент все было нормально, и я не уловил никакого запаха. Но содержимое кон­сервной банки испортилось прямо на глазах! Через пару минут мне пришлось зажать нос!

-   Испортилось? - взволнованно переспро­сила ведущая радиопрограммы.

-   Да, попросту говоря, протухло! - вос­кликнул шериф. - Протухло за две минуты!

-   Как будто команда протухнуть поступи­ла именно в тот момент, когда вы открыли банку, - Шейла О'Нил, как профессиональная журналистка, попыталась внести в речь шерифа художественный элемент. - Все это мне знакомо, мистер Мак-Гоп. Вчера я была вынуждена питаться исключительно вегета­рианскими блюдами...

-   Само по себе это не может быть предосу­дительным, - заметил шериф. - Пусть воинствующие вегетарианцы не забрасывают вашу радиостанцию гневными письмами о том, как я выступил против них... Нет! Но вы только представьте, дорогие радиослушатели, ведь есть люди, которым нечего есть кроме мясных консервов.

  Донателло подумал, что он себе таких лю­дей представить не может.

-   Над такими людьми нависла угроза на­стоящего голода! - нагнетал тем временем страсти мистер Мак-Гоп. - И мы будем сра­жаться против этого... хулиганства.

-   Как, мистер Мак-Гоп? - удивилась ра­диожурналистка. - Вы это уже можете на­звать определенно? Хулиганской выходкой?

  Черепашки-ниндзя насторожились.

-   Да, - уверенно ответил шериф. - Де­ло в том, что у меня есть сведения, что в ба­ре некоего Мэла, а позднее и в других обще­ственных местах были замечены четверо весьма подозрительного вида молодых людей.

-   Это он о нас! - растерянно бросил Дона­телло.

  Остальные переглянулись и придвинулись ближе к радиоприемнику.

-   Эти неизвестные угрожали бармену, из­вестному как Толстый Мэл, - продолжал шериф. - Потом они завязали драку. Есть подозрение, что продукты испортились из-за непонятных опытов, которые эти четыре ху­лигана решили провести в нашем городе...

-   Но что это могут быть за опыты, мистер Мак-Гоп? - спросила Шейла О'Нил. - Не­ужели кто-то может решиться на проведение таких опасных опытов? Кто мог дать приказ о превращении целого города в полигон?

-   Эти обстоятельства сейчас выясняются, - ­ответил гость радиопрограммы. - Должен сказать, что я поставил вопрос перед мэром го­рода. Наш уважаемый мэр обещал разобрать­ся, если надо - позвонить в Вашингтон и...

  Донателло протянул руку и решительно выключил радио.

-   Ты что, очумел? - набросился на него Леонардо. - Давай дослушаем!

-   Нечего слушать! - закричал Донател­ло. - Едем сейчас же на радио! Нас оговари­вают перед всем городом, нам надо спасать репутацию...

  Рафаэль молча включил радиоприемник.

-   Приступим к спасению репутации через несколько минут, - сказал он при этом. - А сейчас послушаем до конца. Он еще не сказал главного.

-   А что - главное? - спросил Донателло, но Рафаэль сделал ему рукой знак молчать.

-   В порче продуктов подозреваются чет­веро молодых людей, которые за спинами носят непонятные приборы, - говорил ше­риф. - И лично у меня мало сомнений в том, что они же причастны к исчезновению про­фессора Шмидля, мистера Карла Харрисона и остальных. Кстати, их не так уж сложно узнать: эти люди носят маски известных ска­зочных героев черепашек-ниндзя. Вероятно, они хотят во всем походить на этих созданий. Прошу вас, леди и джентльмены, если вы за­метите описанных мной людей, сразу же по­звонить мне. Телефон полицейского управления...

  На этот раз Рафаэль сам выключил приемник. Несколько минут все сидели словно оглушенные.

-   Нас разыскивают и, без сомнения, арестуют! - сказал Донателло. - Как только найдут...

-   Помолчи, Донателло, дай сообразить, - попросил Леонардо.

  Донателло посмотрел на Джейми, и в жилах его закипела кровь. Он поднялся и стук­нул ладонью по столу.

-   Я считаю, что нечего соображать! - за­явил он. - Мы будем соображать, а в это время к нам придут полицейские. Нас заса­дят в кутузку, а в это время пропадет Бог знает еще сколько людей!

  Леонардо поднял на приятеля глаза.

-   А чем это не выход? - спокойно спро­сил Леонардо. - Мы будем сидеть за решет­кой, в это время в городе ничего не изменит­ся. Люди будут все так же пропадать. И все поймут, что мы невиновны!

-   Леонардо, ты только послушай, что ты говоришь! - ужаснулась Джейми.

  Леонардо посмотрел на девушку, потом пе­ревел взгляд на поникшую хозяйку особняка.

-   Простите, - пробормотал он. - Это бы­ла шутка, и, право же, неудачная.

  Рафаэль поднялся.

-   Донателло прав, - сказал он. - Нам нельзя ждать. Будем одновременно и думать, и действовать.

  Леонардо спросил:

-   Что ты предлагаешь?

-   Поедем сейчас же в полицию и поговорим с этим самым Мак-Гопом! - махнул ру­кой Рафаэль. - Серьезно поговорим. В конце концов, о нас знают везде. Это просто какое-то недоразумение, что мы попали в сонный городишко...

-   Рафаэль, из таких сонных городков на восемьдесят процентов состоит Америка! ­- вздохнула Джейми. - Не любишь ты нашу страну.

  Рафаэль что-то хотел возразить, но осекся. Он вовремя понял, что его слова не будут приятны для несчастной миссис Харрисон.

-   Тетушка Эмилия, ну хоть вы-то верите, что мы не виноваты в пропаже вашего му­жа? - в отчаянии воскликнул Микеланд­жело.

  Миссис Харрисон ответила тихо:

-   Я - верю. Но! - женщина подняла па­лец. - Надо, чтобы поверили и остальные.

-   Миссис Харрисон! - заорал Донател­ло. - Вы должны поехать с нами!!!

-   Гениально! - оценил Леонардо. - Мис­сис Харрисон, вы поедете на переднем сиде­нии нашего шикарного лимузина. Вам этот шериф поверит.

-   Хорошо, - женщина медленно кивну­ла. - Я согласна вам помочь.

-   Выходит, Джейми, тебе опять надо ос­таться дома, - развел руками Донателло. - Боюсь, тебе не хватит места в машине.

Глава 13. Шериф Мак-Гоп

  ...В полицейском управлении, если не счи­тать дежурного у входа и самого шерифа, ни­кого не было.

  Мистер Престон Мак-Гоп после участия в радиопередаче Шейлы О'Нил явился на службу и провел короткое совещание, во вре­мя которого обрисовал задачи предстоящей работы. Его непродолжительная речь своди­лась к следующему: рассуждать не имеет смысла, потому что и так все ясно. Нужно поймать четырех субъектов, подозреваемых в порче мясных продуктов. Словесный портрет прилагается.

-   Наши цели ясны, задачи определены, - заканчивая, сказал шериф. - За работу, господа!

  Отправив подчиненных на дневное патрулирование, мистер Мак-Гоп развернул кресло на девяносто градусов и включил персональ­ный компьютер на столе, стоящем к его рабо­чему под прямым углом.

  Электронного помощника шериф распоря­дился поставить у себя в кабинете недавно, и с тех пор души в нем не чаял. Компьютер действительно был незаменимым помощни­ком в многотрудной деятельности врага но­мер один местных бандитов и головорезов. Он позволял мистеру Мак-Гопу почувство­вать настоящую уверенность в себе. Дело в том, что магнитная память машины содержа­ла отличную коллекцию игр на всевозмож­ные полицейские темы.

  За играми шериф Брекфоста обычно и про­водил свой рабочий день. С утра до вечера он гонялся за страшными бандитами, сменяя автомобиль последней марки на суперсовре­менный мотоцикл, мотоцикл - на самолет, самолет - на космический корабль. Мистер Мак-Гоп, вернее, тот компьютерный персо­наж, с которым шериф отождествлял себя во время игры, в совершенстве владел приема­ми дзюдо и карате, искусно махал шпагой и мечом, а пистолет успевал вытащить всегда на долю секунды раньше своего противника.

  Надо ли говорить о том, как шериф город­ка Брекфост любил свою работу?

  Дежурный открыл рот от изумления, когда из старенького «мерседеса», затормо­зившего у входа в полицейское управление, вылезли те четверо, внешность которых толь­ко что ему так подробно описали.

  Но с подозреваемыми была супруга пропавшего мистера Карла Харрисона! Только по­этому дежурный не схватился сразу за свое оружие. Вместо этого он быстро позвонил ше­рифу в кабинет.

-   Слушаю, - недовольным тоном сказал мистер Мак-Гоп. - Что у вас?

  Из-за звонка дежурного шериф был вы­нужден поставить компьютер на паузу.

-   Шеф, тут такое... - заикаясь, пробор­мотал дежурный. - Боюсь, нам с вами при­дется арестовать четырех человек. Они прямо тут, у входа, направляются ко мне...

-   И для этого тебе нужен я? - вспылил мистер Мак-Гоп. - Ты что, забыл дома свое оружие? Смотри, чтобы я тебя не уволил. Ты меня из-за пустяков отрываешь от важной работы! - шериф смотрел на экран компью­тера, где рука очередного бандита застыла на полпути к кобуре.

-   Шеф, с ними миссис Харрисон! - про­кричал растерянный дежурный.

  В это время Донателло сказал ему в окошко:

-   Будьте добры пропустить нас. Мы к ми­стеру Престону Мак-Гопу.

Назад Дальше