- Как? - донеслось из трубки. - Супруга пропавшего мистера Карла Харрисона?
Тетушка Эмилия проговорила:
- Полисмен, не задерживайте нас, у нас так мало времени.
- Да, шеф! - пролепетал сбитый с толку дежурный. - Они к вам! И миссис Харрисон - тоже!
- Ничего не понимаю, - признался шериф. - Они что, не представляют опасности?
- Как будто, нет! - сказал дежурный, придирчиво осмотрев охотников за привидениями.
- Миссис Харрисон у них в заложницах?
- Как будто, нет! - повторил дежурный.
- Ладно, тогда пропусти их, - распорядился Престон Мак-Гоп.
Он положил трубку и тяжело вздохнул. Игра была прервана на самом интересном месте.
...Через минуту из коридора донесся стук шагов. Секундой позже постучали в дверь.
- Войдите! - воскликнул мистер Мак-Гоп, торопливо протягивая руку к выключателю компьютера.
Экран погас мгновенно. Когда Донателло, Рафаэль, Леонардо, Микеланджело и Эмилия Харрисон вошли в кабинет, перед ними сидел шериф, погруженный в бумаги. Никто не успел заметить, чем на самом деле занимался мистер Мак-Гоп в рабочее время. «Надо будет запирать дверь на ключ!» - подумал шериф и поднял голову.
- Мы рады видеть вас, мистер Мак-Гоп! - с дипломатической приветливостью произнесла миссис Эмилия Харрисон. - Здравствуйте!
- А мы - не очень! - сплеча рубанул Донателло. - Но все равно, здравствуйте.
- Что? - шериф изобразил не то удивление, не то недовольство. - Как вы со мной разговариваете? Не забывайте, мы вас разыскиваем...
- А мы разыскиваем вас! - воскликнула миссис Харрисон.
- Вы хотите пожаловаться на этих четырех? - спросил шериф указывая на черепашек-ниндзя.
Женщина парировала:
- Если можно так выразиться, мистер Мак-Гоп, я пришла сюда пожаловаться на вас!
Шериф застыл с открытым ртом.
- Что вы себе позволили, мистер Мак-Гоп? - продолжала Эмилия Харрисон гневным голосом.
У Мак-Гопа пересохло в горле. Вызвать недовольство супруги директора сырной фабрики - это было по-настоящему страшно.
- Когда? - спросил шериф тонким голоском.
- Во время радиопередачи, мистер Мак-Гоп! - ответила женщина.
- А что я такого сказал?
Донателло усмехнулся. Он еще больше зауважал тетушку Эмилию: шериф сидел перед ней, как провинившийся школьник перед учительницей. «Еще немного, и она прикажет ему встать!» - подумал Донателло.
Естественно, до такого миссис Харрисон не дошла. Она была просто посетительницей, хоть и разгневанной. Она не являлась начальником мистера Престона Мак-Гопа.
- Вы позволили себе бездоказательно оговорить этих милейших... - тут тетушка Эмилия сделала короткую паузу, - молодых граждан Америки, которые явились к нам...
Шериф поднял руку.
- Вот-вот, миссис Харрисон! - перебил он женщину. - Вы лучше у них поинтересуйтесь, ради каких опытов они к нам явились?
Тетушка Эмилия набрала в грудь воздуха.
- Они явились в наш город по моему приглашению, мистер Мак-Гоп! - холодно заявила миссис Харрисон.
Шериф слушал с растерянным видом.
- Я их позвала, потому что они друзья моей горячо любимой племянницы, - продолжала миссис Харрисон. - Насколько я понимаю, они приехали сюда, чтобы помочь нашему и вашему, шериф, городу совершенно безвозмездно! Но вместо благодарности жителей они получают одну моральную травму за другой!
- Моральную травму?! - не сдержался шериф. - А вы не спросили у них, зачем они носят эти дурацкие маски и костюмы? Вы не спросили их, почему они вчера устроили драку в баре? - И он победоносно посмотрел на миссис Харрисон.
- Уважаемый, - спокойно сказал Рафаэль. - Если вы считаете, что на нас надеты маски, то вы сильно заблуждаетесь. Мы самые настоящие черепашки-ниндзя.
- Неужели вы никогда не слышали про нас? - недовольно бросил Донателло.
- Перестаньте меня разыгрывать, - поморщился шериф. - Черепашек-ниндзя не существует! Все это детские сказки.
- Тогда попробуйте снять с нас эти маски, - насмешливо произнес Рафаэль. - А еще лучше, позвоните в Нью-Йорк, в одно из полицейских управлений, и там вам скажут, существуем мы или нет. Если хотите, я могу вам дать номер телефона. Что касается драки в баре, то, уверяю вас, не мы ее начали.
Шериф находился в полной растерянности.
- Итак, мистер Мак-Гоп, я считаю, что вправе потребовать от вас извинений! - сказала тетушка Эмилия.
- Извинений? - шериф поднял брови. - Хорошо, извините, миссис Харрисон. Извините за то, что мы до сих пор не нашли вашего мужа. Мы ищем его, поверьте...
- Вы должны попросить прощения не у меня, а у друзей моей племянницы, - твердо произнесла тетушка Эмилия. - И не здесь в кабинете, где нас никто не слышит. Вы это должны сделать по радио!
- По радио? - растерянно повторил шериф.
- Именно! - женщина тряхнула головой. - Лучше всего, если это будет передача мисс О'Нил!
Миссис Харрисон замолчала. Молчали и черепашки - ждали, что ответит шериф.
- Так, - сказал мистер Мак-Гоп после нескольких минут раздумий. - Я глубоко уважаю вас, миссис Харрисон. Я верю вашим словам.
Донателло вздохнул с облегчением.
- Я верю, что они непричастны к исчезновению вашего супруга и остальных, - продолжал шериф. - Но мне кажется подозрительным, что они решили бороться с туманом. Эта борьба могла дать побочный результат, миссис Харрисон. И этим результатом могло быть то, что все мясные запасы Брекфоста в одночасье исчезли...
- Мистер Мак-Гоп! - не выдержал Рафаэль. - Прошу вас, миссис Харрисон, дайте мне сказать, - добавил Рафаэль, заметив, как тетя Эмилия открыла рот. - Вы неправы, мистер Мак-Гоп, когда говорите, что все мясные запасы в городе пропали. Если в городе есть неоткрытые консервы, то мясо в них целое. Консервы просто надо не трогать до того момента, пока мы не покончим с туманом.
- А что прикажете делать до того? - перебил Мак-Гоп Рафаэля. - Перейти на траву, как коровы?
- В этом нет ничего плохого, - подал голос Леонардо. - Мне, например, нравится быть вегетарианцем.
- А мне - нет! - шериф выразительно посмотрел на Леонардо. - И потом, уважаемый...
- Меня зовут Рафаэль, мистер Мак-Гоп, - подсказал черепашка.
Шериф кивнул.
- И потом, мистер Рафаэль, как вы можете бороться с туманом? Это же каприз погоды!
- Надо бороться не с туманом, а с его источником! - воскликнул Донателло, мужественно молчавший до этой минуты.
- И что же, по-вашему, является его источником? - ухмыльнулся шериф.
- Возможно, это дело рук инопланетян, - спокойно сказал Донателло. - Очень может быть, что это они вызвали массовую порчу мясных запасов!
Донателло замолк, потому что его прервал раскатистый хохот шерифа.
- Инопланетяне? - переспросил мистер Мак-Гоп. - Вы говорите, что сами не виноваты, и все готовы свалить на инопланетян? Это же нереально!
Рафаэль нахмурился.
- Инопланетяне реальны, мистер Мак-Гоп! - сказал он. - Наука далеко продвинулась за последнее время. И у нее есть доказательства реальности существования внеземных цивилизаций.
- Я закончил полицейскую академию! - взвизгнул Мак-Гоп. - И тоже кое-что смыслю в науке!
- Знаем, - насмешливо бросил Донателло. - Видели в кино...
Мак-Гоп побагровел.
- Парни, мистер Мак-Гоп, не надо ссориться, - сказал до этого момента молчавший Микеланджело. - Мы не будем настаивать на извинениях, так и быть. Я хочу предложить мистеру Мак-Гопу объединить наши усилия в решении этой непростой проблемы.
Шериф рассмеялся.
- Моя работа заключается в том, молодые люди, чтобы ловить преступников. Реальных, а не вымышленных! А вы мне предлагаете гоняться за инопланетянами! Играть в детские игры!
Мистер Мак-Гоп невольно покосился на компьютер.
- Вы совершенно напрасно так говорите, мистер Мак-Гоп, - сказал Рафаэль, с трудом сдерживая себя. - Вы просто не представляете, что может происходить в нашей реальности...
- Погоди, Рафаэль, не горячись! - Микеланджело поднял руку. - Если я правильно понял вас, господин шериф, вы самостоятельно хотите найти похищенных и тех, кто это сделал?
- Конечно! - шериф кивнул. - Я предпочитаю подходить к задаче профессионально.
- Но мы профессионалы... - начал Рафаэль.
Мистер Мак-Гоп вторично посмотрел на компьютер. «Эх, включить бы его, да показать этим выскочкам, как выглядит работа настоящего профессионала!» - подумал он.
Естественно, включать компьютер шериф не стал. Вместо этого он лениво произнес:
- По-моему, мы зря теряем время...
- Мистер Мак-Гоп! - воскликнул Донателло. - Если бы вы знали, как вы ошибаетесь! Мы можем вам помочь...
- Я все сделаю один! - отрезал шериф.
- Мистер Мак-Гоп, одной рукой узелок не завяжешь! - веско произнес Рафаэль.
Мак-Гоп поднял брови.
- Но можно узелки заменить на молнии, а молнию застегнешь одной рукой!
- Но не одним пальцем, а двумя, шериф! - сказал Донателло.
- И все-таки, я справлюсь без вас, - пошел на принцип шериф.
- Мистер Мак-Гоп, уверяю вас, вы ошибаетесь, - сказал, как всегда рассудительный, Рафаэль. - И если вы не верите нам, мы готовы обсудить этот вопрос с вашим начальством...
- Вы хотите обратится к мэру? - понял шериф. - Милости прошу! Более того, я с радостью схожу к мэру города вместе с вами!
Черепашки задумались.
- А где мэрия? - спросил Донателло у миссис Харрисон.
- Да напротив! - женщина указала на окно.
Донателло махнул рукой.
- Хорошо, - сказал он. - Мистер Мак-Гоп, ведите нас к мэру.
- Мы уверены, он нас поймет! - поддержал друга Рафаэль.
- Прекрасно, - загорелся шериф. - Сейчас же идем к мэру. Только я вынужден позвонить ему и предупредить о незапланированном визите.
- Конечно, звоните, мистер Мак-Гоп, - кивнул Рафаэль. - Звоните. Пусть у мэра будет несколько минут времени, чтобы подумать, что ответить нам.
Глава 14. Знакомство с мэром
Удивительно, насколько мэр Брекфоста напоминал Мэла-бармена: тот же взгляд из-под низко опущенных бровей, та же кряжистость и упитанность фигуры. Донателло даже подумал: «Уж не отправляется ли тайком господин мэр приторговывать разбавленным пивом?»
Но безупречный костюм мэра и, главное, его величественные манеры не оставляли сомнения в обманчивости первого впечатления.
Донателло посмотрел на товарищей и понял, что у всех пронеслись одинаковые мысли.
- Итак, я слушаю вас, мистер Мак-Гоп! - сказал мэр, после того, как посетители расселись.
- Участники этой делегации посетили меня и заявили, что наш тихий городок буквально наполнен инопланетянами, - сказал, криво усмехаясь, шериф. - Самое неожиданное, господин мэр, что миссис Харрисон не против таких заявлений...
- Я целиком «за»! - не смущаясь, подтвердила тетушка Эмилия.
- Миссис Харрисон! - с укором произнес шериф. - Вы все-таки попали под воздействие этих... так называемых черепашек-ниндзя...
- Ах, оставьте, господин шериф! - воскликнула тетушка Эмилия. - Моя Джейми давно знакома с этими ребятами. Она мне столько рассказывала об их подвигах!
Донателло, лучезарно улыбаясь, добавил:
- Поверьте, если бы вы читали центральную прессу, вы бы относились к нам иначе...
- Полюбуйтесь, господин мэр! - воскликнул Мак-Гоп. - Этот выскочка говорит, что мы здесь не читаем газет и не смотрим телевидения!
- Успокойтесь, мистер Мак-Гоп, - мягко сказал мэр. - Вы откуда?
Вопрос был адресован Донателло. Черепашка гордо расправил плечи и ответил:
- Из Нью-Йорка!
- Каждый самозванец, каждый шарлатан говорит, что он из Нью-Йорка! - вставил шериф. - Это такой громадный город! Очень удобно сказать, что ты оттуда.
- Мистер Мак-Гоп, но мы действительно оттуда, - с расстановкой проговорил Рафаэль. - Мы уже предлагали шерифу позвонить в Нью-Йорк, В одно из полицейских управлений.
Мэр сделал задумчивое выражение лица.
- Я действительно что-то припоминаю, - наконец сказал он. - Мне рассказывали о ваших подвигах. Правда, признаюсь честно, я не очень в это верил.
- Ну, и напрасно, - не выдержал Донателло. - Впрочем, вы сами можете в этом убедиться.
Нескалько секунд в кабинете мэра висела тишина. Потом мэр нерешительно кашлянул и произнес в сторону мистера Мак-Гопа:
- Если это правда, нам надо верить тому, что они говорят.
- Господин мэр! - почти закричал шериф. - Как можно верить тому, что написано в газетах? Газеты врут!
- Но не врут люди! - ответил мэр. - Джентльмены, вы у нас давно?
- Мы приехали позавчера вечером, - ответил за всех Донателло.
- Где вы остановились? - поинтересовался мэр. - Вам полагается самая лучшая гостиница...
- Эти ребята остановились у меня, - сказала миссис Харрисон. - И я горда тем, что дала им ночлег. Правда, у нас вышла небольшая промашка с питанием... - Миссис Харрисон на момент превратилась из официальной дамы в хорошо знакомую тетушку Эмилию, домохозяйку. - Но это, в конце концов, не моя вина... - домохозяйка снова превратилась в миссис Харрисон, супругу весьма уважаемого в городе фабриканта.
- Эта беда всего Брекфоста! - сказал Рафаэль.
- Ладно, ребята, - сказал мэр. - Теперь прошу рассказать, только кратко, о результатах ваших наблюдений!
Слово взял Донателло.
- Самое неожиданное - то, что во всех бедах полиция додумалась обвинить нас! - Донателло начал с самого насущного. - А это все не так, господин мэр, эта далека не так... В вашем городе есть мусорная свалка.
- Очень интересно! - сказал мэр. - Что же, у нас действительна есть свалка?
Шериф кивнул.
- Это частное владение, господин мэр.
- Так, - сказал мэр. - Продолжайте, мистер Донателло... Я правильно запомнил ваше имя?
- Да, - ответил Донателло и стал рассказывать: - Мы обнаружили, что источник тумана находится на этой свалке! Вчера ночью...
- Что? - воскликнул Мак-Гоп. - Вы проникли ночью на частную территорию?
- Господин шериф, прошу вас не мешать! - распорядился мэр.
Донателло продолжил:
- Мы обнаружили, что источник этого тумана находится в месте, где лежит кем-то выброшенный холодильник...
- Как это вам удалось рассмотреть ночью? - не выдержал Мак-Гоп. - В тумане?
- Господин шериф! - остановил Престона мэр.
- Было не так уж и темно, чтобы мы ничего не могли рассмотреть, - спокойно сказал Донателло. - Иногда казалось, что туман валил прямо с неба через какую-то невидимую дыру. А еще он появлялся из холодильника и иногда напоминал простыни...
- Что? - взорвался хохотом шериф.
- Ну, это, конечно же, были не простыни, - смутился Донателло.
- А что? - продолжая смеяться, спросил шериф.
- Этого мы пока еще не выяснили, - вздохнул Донателло.
- У нас есть основания полагать, что инопланетяне, а мы почти уверены, что это инопланетяне, являются причиной как порчи мяса, так и пропажи людей, - сказал Рафаэль. - И, конечно, тумана. Ведь все это появилось в вашем городе приблизительно в одно время.
- Вы все так думаете? - спросил мэр.
- Да! - одновременно ответили Леонардо и Микеланджело.
- И я согласна с ними, - добавила миссис Харрисон.
Мэр откинулся на спинку кресла и посмотрел на шерифа.
- По-моему, эти ребята не очень похожи на обманщиков, - сказал он и прищурился.
- Я не верю им, - ответил шериф. - Я не верю в существование инопланетян.
- Мистер Мак-Гоп, откуда вас выкопали? - стал горячиться Леонардо. - Кажется, на земле уже не осталось людей, кто не верит в инопланетян.
- Есть такие люди! - запальчиво воскликнул шериф.
Леонардо недоверчиво усмехнулся:
- Кто же?
- Я! - шериф гордо ткнул себя пальцем в грудь.
- Вы в единственном числе! - уверенно заявил Леонардо, как будто пригвоздил оппонента за его неверие к позорному столбу.
- Это мы еще посмотрим, - упрямо повторил шериф. - Ни один мой подчиненный не поверит в инопланетян, пока я над ними начальник...
Леонардо только фыркнул.
- А как вы собираетесь сражаться с этими инопланетянами? - спросил мэр черепашек.
- У нас всегда наготове мечи, - гордо ответил Донателло.
- Хорошо, ребята, - мэр хлопнул ладонями по столу. - С вами очень интересно беседовать, но, к сожалению, у меня мало времени. Что вы хотели? Зачем пришли ко мне?
Донателло ответил:
- Мы пришли, собственно говоря, не к вам, а к мистеру Мак-Гопу...
- Почему? - спросил мэр.
- В утренней радиопередаче мистер Мак-Гоп допустил серьезные обвинения в наш адрес, - сказал Рафаэль. - Мы предложили ему сотрудничество. Но мистер Мак-Гоп, вместо того, чтобы извиниться, отказался.
- Вы хотите, чтобы я ему приказал? - понял мэр.
Рафаэль переглянулся с приятелями. У черепашек одновременно мелькнула одна и та же мысль: а так ли важно им это сотрудничество? Разве много толку будет в совместной работе с таким ослом, как шериф Мак-Гоп?
- Знаете что, господин мэр, - сказал Рафаэль. - Не надо ничего приказывать. Попросите только мистера Мак-Гопа, чтобы не мешал нам.
- А разве шериф будет вам мешать? - спросил мэр.
Мак-Гоп вытаращил глаза. Ему показалось, что мэр рассержен его поведением.
- Я не буду мешать, господин мэр! - заверил Мак-Гоп. - Давайте так: я буду искать реальных людей. Тех, которые пропали! А эти ребята пусть занимаются своими инопланетянами!
Мэр встал, что означало окончание аудиенции.
- Что же, господа, - сказал он. - Желаю вам успеха. Если вы не шарлатаны, и действительно спасете наш город от темных сил... Я открою одну тайну, которую знает только моя жена, - Мэр усмехнулся. - Я очень люблю мясо! И потому от души желаю вам остановить эти безобразия с его порчей... Так вот, если вы спасете наш бедный, ни в чем не повинный Брекфост от темных сил, мы... У нас в городской казне есть некоторые накопления. Небогатые, но... Словом, вы понимаете, о чем я говорю!
- Да, мы понимаем! - Донателло улыбнулся. - Вы говорите о возможной награде!
Черепашки - ниндзя повеселели.
- До свидания, господа! - сказал мэр. - Заходите снова!
Черепашки распрощались.
По пути от здания мэрии до полицейского управления не было сказано ни слова. Миссис Харрисон и черепашки-ниндзя сели в свой «мерседес», а мистер Мак-Гоп поднялся к входу в управление.
- Господин шериф! - Донателло опустил окно.
- Что? - Мак-Гоп обернулся.
- Если я как-нибудь забреду к вам, вы позволите мне поиграть на вашем компьютере?
Рафаэль в это время дал газ, и Донателло не услышал ответа. Долго еще не мог понять Донателло, почему Престон Мак-Гоп так густо покраснел после его безобидного вопроса.
Глава 15. Мэр меняет решение
Через минуту после того, как за посетителями закрылась дверь, мэр Брекфоста набрал номер одной из кафедр городского университета. Он звонил своему давнему знакомому, профессору Герману Шмидлю - брату пропавшего Иоргена Шмидля.
Оба брата являлись профессорами университета, мэр по праву гордился знакомством с ними. Пропавший Иорген был специалистом в области европейской литературы, а его брат Герман занимался проблемами биологии и медицины.
Мэр знал, что Герман Шмидль увлекается книгами о пришельцах из космоса, паранормальных явлениях и тому подобных малоизученных вещах. Мэр решил проконсультироваться со своим давним приятелем относительно того, что услышал от черепашек-ниндзя.
- Послушай, Герман, - сказал мэр. - Только что у меня в кабинете были четыре визитера, которые утверждали, что являются черепашками-ниндзя.
- Неужели? - отозвался профессор Герман Шмидль. - Я кое-что слышал о них, но, честно говоря, думал, что это чьи-то выдумки.
- Выдумки? - как эхо, повторил мэр.
- Все может быть, - сказал профессор. - Сегодня появились черепашки-ниндзя, завтра появится Бэтмен. Возможно, кто-то делает на этом деньги или славу.
- Значит, их стоит задержать? - спросил мэр.
- Ну, это только одна из версий. С другой стороны, в этом мире все может случиться. Если существуют инопланетяне, снежный человек, привидения, наконец, то почему не могут существовать черепашки-ниндзя? Хотя, честно говоря, в наше время всяких шарлатанов значительно больше, чем настоящих загадок природы. В любом случае, мне было бы любопытно на них посмотреть.
- Возможно, тебе скоро представится такая возможность, - пообещал мэр и положил трубку. Несколько минут мэр молча расхаживал по кабинету и думал. Потом решительно позвонил шерифу.
- Мистер Мак-Гоп, - сказал мэр. - Я изменяю решение относительно этих черепашек-ниндзя!
- Что я слышу, господин мэр? - ответил шериф. - Значит, начальство иногда тоже ошибается?
Мэр с притворством вздохнул в трубку. Он подумал: «Все-таки, признание ошибок должно пойти на пользу. Все будут видеть, что я такой же человек, как и они. Это, без сомнения, прибавит мне голосов на предстоящих выборах! Я не буду скрывать ошибок!»
- Да, я ошибался! - заявил мэр. - Дело в том, что я проконсультировался со знающими людьми... Они сказали, что черепашки-ниндзя могут оказаться никакими вовсе и не черепашками...
- Как посоветуете поступить, господин мэр? - спросил шериф.
Мэр подумал, что он - именно тот человек, который должен служить для других образцом взвешенности и трезвого отношения к делу.
- Я никак не посоветую поступить, господин шериф! - сказал мэр и тут же уточнил: - То есть, посоветую пока не поступать никак, понимаете, пока! Вы - представитель закона, и надо подождать, пока закон будет нарушен. Именно тогда вы выступите в роли его карающей руки. Надо подождать конкретных действий со стороны этих молодых людей. Вот тогда мы их и остановим. Понимаете меня?
- Я вас понимаю, господин мэр, - после паузы ответил мистер Мак-Гоп. - Я вас отлично понимаю.
- Я удовлетворен, что работаю с вами, господин шериф, - сказал мэр и повесил трубку.
«В конце концов, если у этих парней что-то неожиданно получится, я перейду на их сторону, - решил мэр. - Хорошо, что я не отдал этому ослу Мак-Гопу конкретного приказания...»
Мэр остался очень доволен собой.
Глава 16. Появление инопланетян
Парни пребывали в приподнятом настроении после того, как мэр им поверил. Рафаэль даже не спешил покинуть город, показавшийся в одно мгновение таким приветливым.
Миссис Харрисон разделяла настроение молодых друзей ее племянницы. Женщину помнила о пропаже мужа, но - странное дело! - она верила, что эти веселые черепашки его обязательно найдут.
Донателло в голову пришла мысль о возможности немедленной атаки на холодильник, пока туда не заявился шериф и все не испортил. Донателло высказал свои мысли вслух. Как ни странно, по-настоящему загорелась идеей Донателло только миссис Харрисон.
- Нужно сперва хорошо подготовиться, - сказал осторожный Рафаэль.
- А я просто есть хочу! - сказал Микеланджело.
При этих словах все вспомнили, что забыли даже позавтракать.
Но Донателло не отступал от идеи:
- Мы отвезем миссис Харрисон домой, но сами там оставаться не будем.
- С чего вы, господа, решили, что я хочу домой? - огорошила тетушка Эмилия.
- Миссис Харрисон, вы чудо! - возликовал Донателло. - А поесть мы можем и в городе!
Друзья стали колебаться. Идея Донателло понемногу их заразила, хотя и встречные доводы были сильны.
- Ты захотел поесть в городе? - спросил Леонардо. - Забыл про вчерашнюю драку? Если произойдет еще одна, шериф нас точно арестует.
- А ты сам забыл, что в городе бывают не только пивные? - парировал Донателло. - К тому же с нами - дама! - Донателло посмотрел на миссис Харрисон. - Тетушка Эмилия, вы что бы нам посоветовали?
Женщина задумалась.
- Мясо есть все равно нельзя... Придумала! - Эмилия Харрисон просияла. - Предлагаю пойти в кондитерскую! Мы выпьем чаю и объедимся сладостями!
- А что, - неожиданно загорелся Леонардо, - это прекрасная идея!
- И главное - такая неожиданная! - мрачно усмехнулся Рафаэль.
- А ты зря иронизируешь, - серьезно сказал Микеланджело. - Тортом или пирожными можно очень быстро наесться.
Внезапно на дороге возник голосующий Джонни.
- Ха! - воскликнул Донателло. - А что вы, приятели, на это скажете?
- Ничего себе! - покрутил головой Леонардо. - Похоже, все сегодня за то, чтобы мы как следует заправились в кондитерской.
Донателло открыл дверцу, когда машина еще не остановилась.
- Привет, Джонни! - весело крикнул он. - Хочешь прокатиться с нами до ближайшей кондитерской? А потом съездим на свалку, и ты сможешь подержать в руках наше оружие, как я тебе и обещал!
* * *
Обед оказался не таким легким, как его себе представлял Донателло. Только мальчишка умял все, что для него заказали, потому что лакомился на дармовщину, да, к тому же, очень любил все сладкое, и миссис Харрисон, потому что заказала себе не так много (у нее, как у всякой женщины, был определенный опыт в делах поглощения сладостей).
- Предлагаю не торопиться, - сказал Донателло Рафаэлю после того, как черепашки вышли из кондитерской. - Чем ближе к вечеру попадем на свалку, тем лучше.
- Почему ты так думаешь, Донателло? - спросил Леонардо.
Донателло пожал плечами.
- «Простыни» ведь просыпаются ночью, - ответил он.
- А это ты с чего взял?
- С того, что туман возникает ночью.
- Но инопланетян можно встретить и днем, - сказал Рафаэль. - Как бы там ни было, мы сейчас поедем на стадион. Ты ведь этого хотел, Донателло?
- Я? - Донателло изобразил недоумение. - Что-то такого не припомню. Сейчас охотнее всего я бы поспал, - он сладко зевнул.
Из кондитерской показался Джонни. Его подталкивала миссис Харрисон.
- Пойми, Джонни, мне не жалко пирожных, - говорила тетушка Эмилия. - Меня беспокоит твое здоровье.
Подросток вяло слушал нравоучения. Вид при этом у Джонни был сонный.
- Он решил доесть то, что осталось после вас, Донателло, Леонардо и Микеланджело! - пояснила миссис Харрисон. - Ну, не самоубийца ли он?
Мальчишка погладил себя по животу. Рафаэль подавил улыбку.
- А ну, разбойник, показывай нам дорогу на свалку! - весело крикнул он. - Ребята, потеснитесь там, сзади. Надо, чтобы Джонни сел, ведь мы без него - Никуда...
Все залезли в машину и покатили, следуя указаниям сразу ставшего серьезным Джонни.
Через полчаса подъехали к проволочному ограждению вокруг свалки.
- Интересно, - заметил Донателло. - Шериф говорил, что свалка является частным владением. Между тем не видно даже предупреждающего щита!
- Джонни! - обернулся на секунду Рафаэль. - Не знаешь, кто владелец свалки?
- Нет! - паренек помотал головой. - Понятия не имею, на нее никто никогда не предъявлял прав.
- Вот увидите, парни, - сказал Леонардо. - После того, как мы выкурим отсюда инопланетян, хозяин сразу объявится!
Юный проводник показал, как проехать на территорию свалки. При дневном свете и при отсутствии тумана у черепашек впервые появилась нормальная возможность рассмотреть местность, окружающую свалку.
Дело в том, что бывший стадион имел трибуну только с южной стороны, - он с самого начала не проектировался для большого количества народа. Да и весь Брекфост не набрал бы такого количества футбольных болельщиков. Как раньше заметили парни, футбольное поле было разрыто под котлован свалки. Отвал возвышался горами на беговых дорожках и первых рядах трибуны. За трибуной был город, а с противоположной стороны Донателло увидел горы. Они неожиданно близко подходили отсюда к стадиону, и, следовательно, к Брекфосту.
- Ух ты, - отметил Донателло, - оказывается, горы рядом! Люблю горы.
- Внимание! - воскликнул Рафаэль. - Неизвестно, что нас тут ждет. Приготовиться, подъезжаем!
«Мерседес» по колее, наезженной самосвалами, спустился на дно котлована.
- К чему приготовиться, Рафаэль, если ты не знаешь, что нас ждет? - попробовал сострить Донателло.
- К неожиданностям! - отрезал Рафаэль. - Причем к любым!
Донателло приготовился сказать в ответ что-то ужасно смешное и ехидное, но глянул вперед... да так и остался с открытым ртом.
- Ничего себе! - выдохнул Леонардо.
Рафаэль резко затормозил, потом дал задний ход. Из-под колес вылетела туча пыли, которая на несколько секунд скрыла от глаз сидящих в салоне странную картину.
- Ничего себе, - повторил Леонардо. - Мы чуть было не вляпались с брызгами...
Пыль рассеялась, и ошеломленные черепашки, а также миссис Харрисон и Джонни увидели то, что заставило Рафаэля затормозить. Прямо из пустого места рядом с холодильником одна за другой появились « простыни» - огромные клубы белого тумана.