- Вот это да! - всплеснул лапами Донателло. - Вы только послушайте. Эйприл тоже говорит о каком-то магическом кристалле. Вот будет здорово, если речь идет об одном и том же камне.
- Гирлянда должна быть сплетена из веток табака, - продолжала тем временем Эйприл. - Вы спросите: почему? Да, на первый взгляд непривычно и даже странно: ритуальная гирлянда из веток табака. Но все станет понятным, когда мы узнаем, что происхождение табака у африканских племен Межозерья связывают с именем божества Лиангомбе.
- Фью-у-у! - протяжно свистнул Донателло.
- Дела-а! - от неожиданности Микеланджело откинулся на спинку дивана.
- Все принимает совершенно новый оборот, - сказал Леонардо. - Где переговорное устройство?
- Давай досмотрим до конца, - ответил Микеланджело.
- После своей земной жизни бог Лиангомбе поселился на вулкане Мухавура и там стал выращивать табак, - продолжала Эйприл. - Не правда ли, романтическая история?
На телевизионном экране возникла ночная лесная чаща. Потом в глубине этой темной картинки засветилась какая-то точка. Она постепенно увеличивалась и вскоре превратилась в костер, горящий посреди большой поляны. Пламя разрасталось, видно, по мере приближения камеры. Стали слышны звуки пения, похожие на вопли. Черепашки старались смотреть очень внимательно, чтобы ничего не пропустить.
- Сейчас вы видите, как мы приближаемся к ритуальной площадке, - комментировала Эйприл. - К огромному моему сожалению, я не могу похвастать тем, что побывала в ритуальном круге и вблизи видела материализовавшийся в полночь дух Лиангомбе. Но и то, что мы - а теперь и вы - смогли увидеть, не может не потрясти... Так вот, я сказала вам о гирлянде из табака. Вторым символом и неотъемлемым компонентом ритуала в честь бога Лиангомбе является веточка сакрального дерева мука. Теперь-то вы уж точно знаете, что и она не случайна в этой триаде, не так ли?
- Послушайте, - вдруг вскричал Леонардо.- Мы сможем посмотреть это столько раз, сколько захотим.
- Ты о чем? - не понял Донателло.
- Эйприл всегда даст нам видеокассету с записью! - объяснил Леонардо.
- Хорошо-хорошо, - согласился Донателло. - Но это потом. А сейчас давайте досмотрим до конца.
- Дерево мука посвящено имандва, - говорила Эйприл. - Вы, разумеется, захотите спросить: а что же такое имандва? Хорошо, я скажу так, как сама это поняла. Имандва - тайное общество, основателем которого был Лиангомбе. Во всяком случае, традиция стойко приписывает это деяние божеству.
- Ладно! - вдруг решительно сказал Леонардо, шагнул к телевизору и выключил его.
- Что ты делаешь? - запротестовал Донателло.
- Посмотри, который час, - ответил Леонардо. - Мы будем прохлаждаться у телевизора в то время как Рафаэль, возможно, нуждается в нашей помощи.
Эти слова подействовали на Донателло, и он стал собирать свою экипировку.
- Да, а что же мы скажем учителю Сплинтеру? - подумал вслух Микеланджело.
- Я думаю, все обойдется: мы найдем Рафаэля раньше чем возвратится учитель Сплинтер, - успокоил его Донателло.
- В любом случае нам влетит, - возразил Микеланджело.
- Нужно не забыть переговорное устройство, - напомнил Леонардо. - Ты где его оставил, Микеланджело?
- По-моему, на столике в спальной, - ответил тот Леонардо, возвратился с переговорным устройством и быстро связался с Эйприл.
- Эйприл, это черепашки, - сказал он, когда услышал ответ.
- А, черепашки! - послышался радостный голос. - Ну, как вам мой ночной репортаж?
- Прекрасно, - ответил Леонардо. - Более того, хочу сказать, что по этому поводу у нас для тебя имеется уйма интереснейшего материала.
- Не поняла, ты хочешь сказать, что еще что-то знаете об этом ритуале? - переспросила Эйприл.
- И да, и нет, - сказал Леонардо.
И тут Микеланджело отнял у него микрофон. Он надеялся более внятно изложить суть дела.
- Понимаешь, Эйприл, - заговорил он. - Вчера целый день мы провели в слежке за подозрительными типами. А потом оказалось, что один из них, африканец, даже называет себя именем этого божества. Ну, о котором ты рассказывала в репортаже.
- Лиангомбе, - подсказала Эйприл.
- Ну да, - согласился Микеланджело. - Короче, было столько всего-всякого, что хватило бы на несколько твоих репортажей. Но в результате мы потеряли Рафаэля. И сейчас нам немедленно нужно отправляться на его поиски.
- Подождите, я с вами, - сказала Эйприл.
- Но мы уже выходим, - крикнул в микрофон Леонардо.
- Я скоро буду! Чао!
В следующее мгновение миниэкран переговорного устройства погас, и черепашки поняли, что Эйприл направляется к ним.
- Я думаю, будет неплохо, если она пойдет с нами, - обвел друзей взглядом Микеланджело.
И черепашки ниндзя двинулись к выходу из канализации. Когда вышли на поверхность, их уже ждала Эйприл со своей специально оборудованной машиной.
- Привет, ребята! - поздоровалась она без обычной улыбки. - Где вы думаете искать Рафаэля?
- Пока не представляем, - пожал плечами Микеланджело.
- А какого мнения учитель Сплинтер? - спросила девушка.
- Видишь ли, Эйприл, учителя Сплинтера нет дома, - ответил Леонардо. - Еще вчера утром он ушел по своим делам и до сих пор не вернулся.
- Он говорил нам, что может задержаться на некоторое время, - пояснил Микеланджело.
- Та-ак, все ясно, - размышляла Эйприл. - Но я не понимаю: как мог пропасть ваш товарищ? Ведь вчера вечером, помнится, вы были вчетвером?
- Да, - кивнул Донателло. - Но затем встретили того самого африканца, за которым следили весь день.
- А что это за африканец? - спросила Эйприл.
- Тот самый, что называл себя именем божества, о котором ты говорила в репортаже, - объяснил Микеланджело.
- Лиангомбе? - подсказала Эйприл.
- Да-да, - ответил Микеланджело.
- Странно, - подняла брови девушка. - И как он выглядел?
- Вот именно, что странно, - вмешался в разговор Донателло. - Вчера мы выследили его в нашей канализации...
- Где? В канализации? - еще больше удивилась Эйприл.
- Вот именно, - продолжал Донателло. - Потом мы столкнулись с ним у магазина одежды на улице. Он подошел ко мне и заговорил. У него был такой страшный акцент!
- Он через слово понимал нас, - добавил Микеланджело.
- Даже через два, - уточнил Донателло. - Он сказал, что его зовут Ли.
- А мы спросили, почему у него, у африканца, корейское имя, - вставил Леонардо.
- Он же ответил, что полное его имя вот это самое... - Донателло показал лапой на Эйприл.
Девушка улыбнулась, но имени божества уже не повторяла. Она поняла: все имеют в виду одно и то же.
- Вечером мы дважды встретили его в подозрительной компании, - сказал Леонардо. - И знаешь, он прекрасно говорил, никакого акцента.
- А в репортаже вы его видели? - спросила Эйприл.
- Нет, - покачал головой Микеланджело.
- А вы до конца его досмотрели? - хитро улыбнулась журналистка.
- Прости, Эйприл, - извинился Леонардо, - но мы не могли торчать у телевизора, когда Рафаэль...
- А я хотел досмотреть, - перебил Донателло.
- Но Эйприл может потом дать нам кассету, - настаивал Леонардо. - Ведь правда, Эйприл?
- Ну, конечно, друзья, - ответила девушка. - Ладно, теперь надо прикинуть, где лучше всего искать Рафаэля, какое направление следует избрать?
- Вчера вечером у нас возник спор, куда может направляться африканец с тяжелым чемоданом. Я предположил: куда угодно, ну, например, в аэропорт, - сказал Микеланджело.
- С тяжелым чемоданом? - заинтересовалась Эйприл. - И это после того, как вы встретили меня?
- Сразу же, - ответил Леонардо.
- Так-так, - размышляла вслух Эйприл. - Это становится интересно. Вы видели меня в половине одиннадцатого, не так ли?
- Наверное, - нерешительно ответил Донателло.
- В это же время или немного позднее встретили подозрительного африканца с тяжелым чемоданом, - продолжала выстраивать гипотезу тележурналистка. - Кажется, я знаю, о ком мы говорим. Именно его я видела на ритуале в Роще Духов. Было примерно половина двенадцатого.
- Что из всего этого следует? - не мог уловить ход ее рассуждений Донателло.
- А из этого следует, что африканец шел в том же направлении, куда за несколько минут до него проехала я, - объявила Эйприл. - И искать его, скорее всего, нужно в конце 65-ой улицы, там, где заброшенные трущобы.
- А если и там его нет? - с тревогой предположил Микеланджело.
- Тогда дальше, по направлению к тому месту, где вчера ночью была я. Скорее в машину! - решительно скомандовала девушка.
Глава 7. Поиски Рафаэля
Черепашки подчинились команде. Машина выехала на автостраду и помчалась в сторону старого квартала, где доживали свой век предназначенные под снос трущобы.
- Эйприл, - неожиданно спросил Леонардо, - а откуда ты узнала обо всем этом?
- Да, Эйприл, - поддержал Донателло, - ты-то откуда узнала об этой чертовщине?
- О, друзья мои, - посмотрела на черепашек девушка. - Я - журналистка. А у журналистов свои источники информации. И не обязательно их раскрывать. Это было бы по меньшей мере нечестно. Но вам могу кое-что сказать, потому что вы мои очень близкие друзья. - И Эйприл снова внимательно обвела взглядом черепашек. - Я уже собиралась уходить домой, как вдруг на студию позвонили и пригласили меня к телефону. Звонил некто Кроуз...
- Кроуз?! - почти в один голос воскликнули черепашки.
От неожиданности Эйприл резко нажала на тормоз, и машина остановилась посередине шоссе.
- Как?! Вам известно и это имя?
- Представь себе! - гордо заявил Микеланджело.
- Но откуда, боже мой?! - развела руками девушка.
- Мы слышали его от незнакомцев в сквере, - объяснил Микеланджело. - Они называли его своим шефом.
- Шефом? - еще больше удивилась Эйприл. - Ничего не понимаю. Зачем тогда этот Кроуз звонил мне? - Она включила передачу и машина снова тронулась с места. - Вот так новости, - недоумевала Эйприл. - Уж этого я не ожидала. Странно, одного не могу понять: если, как вы говорили, он хочет завладеть магическим кристаллом, то почему позвонил мне?
- А может, Кроуз хотел как-то использовать тебя в своих целях? - предположил Леонардо.
- Не знаю, - сказала Эйприл. - Во всяком случае, все это очень странно.
Машина проехала еще несколько кварталов, потом свернула вправо и остановилась в переулке.
- Ну вот, кажется, мы на месте, - огляделась по сторонам Эйприл. - Давайте выбираться.
Черепашки открыли дверь и по очереди вышли.
- Какое мрачное место, - заметил Донателло.
- Да, здесь неуютно даже при свете дня, - согласилась Эйприл. - я и подумала: в самый раз для всяких темных делишек. Поэтому держитесь вместе и будьте начеку.
И черепашки ниндзя вместе с Эйприл двинулись прочесывать переулки. Справа и слева на них подозрительно смотрели множеством своих пустых глазниц-окон старые обшарпанные дома. Высотные бетонные монстры стояли, готовые в любую секунду поглотить нежданных нарушителей их покоя. Вдоль стен шныряли большие темно-серые крысы, которые не обращали никакого внимания на прохожих, считая себя полноправными хозяевами положения.
- Мне кажется, кроме этих тварей, мы здесь больше никого не найдем, - указал на крыс Донателло.
- Ты воспринимаешь их так, будто забыл, что учитель Сплинтер тоже относится к этой породе, - заметил Леонардо.
- Тоже мне, сравнил, - ответил Донателло. - Учитель Сплинтер совсем другое дело.
Вдруг где-то вверху послышался треск и прямо на черепашек полетели куски штукатурки. Но смышленые ниндзя увернулись и прикрыли своими крепкими панцирями Эйприл.
- Спасибо, ребята, - поблагодарила Эйприл. - Будьте все-таки поосторожней. Эти ветхие стены не внушают никакого доверия.
- Эйприл, ты думаешь, штукатурка осыпалась сама по себе? - спросил Микеланджело.
- Дорогой мой, посмотри, этим строениям давно пора превратиться в щебень, - ответила Эйприл. - Вообще удивительно, как они ухитрились столько простоять.
Двинулись дальше и вскоре дошли до перекрестка, на котором ночью стоял и Рафаэль. Влево уходил более широкий переулок, а вправо - совсем узкий, упиравшийся в тупик.
- Эйприл, как ты думаешь, куда теперь? - вертел головой Донателло.
- Думаю, не помешает заглянуть и сюда, - ответила Эйприл, указывая на переулочек, в котором обученная овчарка учуяла бы следы Рафаэля. - Но это на обратном пути, если будем здесь возвращаться.
И вся четверка свернула в тот переулок, что был шире. А в это время в затхлом, пропитавшемся сыростью темном подъезде, всего в двадцати шагах от друзей, изнывал Рафаэль. Он был связан, во рту торчала тряпка. Незнакомцы сорвали у него с шеи красную повязку и туго стянули голову черной материей. Сколько Рафаэль находился в беспамятстве, он не помнил. Однако, едва придя в себя, почувствовал, что поблизости никого нет. Пробовал пошевелиться, встать, но лапы были связаны так крепко, что он оставил тщетные попытки и уснул.
Проснулся от того, что крысы совершенно безбоязненно приближались к нему, обнюхивали и даже норовили пощекотать своими холодными хвостами. Рафаэль стал шевелиться в надежде отпугнуть эти мерзкие существа. Не помогло. Тогда он перевернулся на панцирь и стал раскачиваться, словно кораблик. Прочным панцирем он придавил хвост одной длиннохвостой твари. Она справила такой визг, что все остальные испугались и предпочли держаться подальше от неизвестного им существа. Рафаэль снова и снова делал попытки избавится от пут. На помощь он уже не рассчитывал.
А черепашки вместе с Эйприл прошли совсем рядом с ним и удалились в противоположную сторону.
- Если Рафаэль нуждается в помощи, ну, если его связали или оглушили, то нам придется облазить эти трущобы от первого до последнего этажа, - посмотрел вверх Леонардо.
- На что понадобится не меньше трех лет, - обвел взглядом заброшенные дома Донателло.
- Все-таки меньше, дорогой Донателло, - возразила Эйприл. - Но суть дела от этого не меняется. Ты прав, нужно очень много времени, чтобы обойти все дома снизу доверху.
- Ра-а-фаэ-эль! - вдруг прокричал Донателло.
- Что ты делаешь? - вздрогнула от неожиданности Эйприл.
- Если на поиски уйдет столько времени, то не лучше ли разойтись и попробовать звать его? - предположил Донателло.
- Что ты хочешь сказать? - не понял Донателло.
- Вдруг возле него находятся преступники? Они могут причинить ему боль, если услышат, что мы пришли выручать его! - объяснил Микеланджело.
- Донателло, я думаю, Микеланджело прав, - поддержала Эйприл. - Мы только наделаем шума, что может пойти во вред Рафаэлю.
- Сдаюсь, - поднял лапки Донателло. - Однако мне кажется, что продуктивнее все-таки звать. Он нашел бы способ подать ответный сигнал.
- Давайте сначала посмотрим по подъездам, - сказала Эйприл. - Думаю, вам не нужно лишний раз напоминать, что особое внимание - свежим следам. Здесь это будет несложно: кругом от времени накопилось столько пыли, паутины. Вы сразу заметите, если что-то будет не так.
Радости Донателло не было границ. Еще бы! Теперь он мог применить свои детективные способности без подсказок и посторонней помощи. Не раздумывая, бросился к ближайшему подъезду и широко распахнул дверь. В безжизненное помещение пробился луч солнечного света. Донателло увидел, как с визгом шарахнулись в разные стороны грызуны, потревоженные неожиданным визитом. На потолках, стенах, лестничных ступеньках и перилах лежал такой слой пыли, что он не выдержал и чихнул.
- Кажется, в последний раз сюда заходили во времена Всемирного потопа, - сказал Донателло и закрыл дверь.
С противоположной стороны подъезды исследовали Леонардо и Микеланджело. Эйприл двинулась дальше по переулку.
- Кажется, Эйприл права, - сказал друзьям Леонардо. - Никто сюда не заходил по крайней мере лет десять.
- А кто рискнет ходить по этим лестницам, если не сегодня-завтра они рухнут? - ответил Микеланджело.
- Да-а, - согласился Донателло. - Где же он может быть?
- Ладно, давайте догоним Эйприл, - сказал Леонардо. - Она уже скрылась.
Эйприл действительно уже не было видно. Она свернула за угол и с удивлением обнаружила, что и этот переулок ведет в тупик.
- Просто латиноамериканские улочки, - сказала она, когда черепашки ниндзя догнали ее. - Пойдемте обратно. Как ваши успехи? Что-нибудь заметили?
- Ты была права, Эйприл, - развел лапами Леонардо. - Похоже, нога человека ступала здесь очень и очень давно.
Все вместе стали возвращаться. Вдруг впереди послышался гул мотора.
- Это не твоя машина? - спросил Микеланджело.
- Нет, - ответила девушка, - свою я бы сразу узнала.
- Тогда кто бы это мог быть? - насторожился Донателло. - Может, нам лучше спрятаться?
- А зачем? - развел лапами Леонардо. - Мы же не воры. Правда, Эйприл?
- Я бы предпочла, чтобы они не видели нашей машины, - сказала в ответ девушка.
- Воры - не воры, - стоял на своем Донателло. - А вдруг это африканец пожаловал со своими дружками?
- Тогда он может узнать нас - вот и все, - ответил на это Микеланджело.
Гул машины приближался, потом стал прерываться и через минуту совсем затих.
- Они остановились и заглушили двигатель, - сказала Эйприл.
- А нам то что? - храбрился Донателло. - Они по своим делам, а мы по своим. Место, надеюсь, не куплено. Пойдемте.
И он первым шагнул дальше. За ним последовали Леонардо, Микеланджело и Эйприл. Вскоре после поворота они увидели грузовик, оборудованный под фургон.
- Какие-то латинос решили покопаться в хламе, - сделала заключение Эйприл.
Компания молча приближалась к стоящему автомобилю. Первым поравнялся с ним Донателло. Стал всматриваться в неизвестных. На улице стояли трое. Они не были похожи на латинос. В подъезде орудовали их дружки: оттуда слышались голоса.
- Чего уставился, парень? - вдруг заметил Донателло один из троицы.
Донателло ничего не ответил. Он как будто изучал людей и их автомобиль.
- Я к тебе обращаюсь, эй! - начал злиться незнакомец.
Но Донателло даже не пошевелился. Двое других тоже прекратили разговор и посмотрели на Донателло.
- Да он издевается над тобой, Фил, - сказал один из них.
- Проваливай, недоумок, не зли меня, - поддетый дружками, распалялся незнакомец.
Потом схватил с земли камень и бросил, целясь в Донателло. Донателло ловко увернулся от него и продолжал стоять.
- Ха-ха-ха! - рассмеялся один из дружков. - Разве ты не видишь, Фил, он плюет на тебя! Ха-ха-ха!
В этот момент из подъезда показались еще четверо. Они волокли большущий сверток. Сверток, как заметил Донателло, шевелился. Те, что стояли на улице, бросились им помогать и сразу позабыли обо всем. Теперь внимание Донателло было приковано к свертку, который грузили в фургон.
«Что может быть в такой упаковке? И почему это «что-то» надо загружать вшестером?» - подумал Донателло и оглянулся на подходивших Леонардо, Микеланджело и Эйприл.
Снова перевел взгляд на копошившихся возле машины незнакомцев. И тут заметил, как что-то красное выпало из свертка. Донателло присмотрелся и...
«Да это же повязка Рафаэля!- осенило его.
Он обернулся к друзьям и помахал лапой, чтобы они шли быстрее, а сам направился к автомобилю.
- Эй, приятели! - крикнул с самым беспечным видом. - А что это у вас в упаковке?
- Отвали, любопытный, - пригрозил тот, кого называли Филом.
- Я ничего не имею против вас, - спокойно сказал Донателло. - Просто мы с друзьями тоже здесь кое-что ищем.
- Вот и ищите, - вмешался в разговор приятель Фила. - Нечего совать нос в чужие дела.
- И все-таки мы хотели бы взглянуть на то, что вы грузите в свой автомобиль, - двинулся к незнакомцам Донателло.
За ним подходили Леонардо и Микеланджело. Эйприл они попросили на всякий случай оставаться несколько поодаль.
- В чем дело? - послышался голос из подъезда.
- Чего вы там мешкаете, черт возьми? Я вам плачу не...
Говоривший вышел на свет и увидел черепашек. Он уставился на них и не договорил. От неожиданности опешили и черепашки: перед ними стоял... африканец Мбонго.
- О, кажется, старые знакомые? - быстро сообразил он. - Вы помните меня? Мы виделись с вами как-то на улице.
- И мы тебя видели, - сказал Микеланджело, выступая вперед. - И на у лице, и в заброшенном доме вблизи промышленного района, и в сквере, где ты был с Доном и Биллом.
- Кто там спрашивает Билла? - появился из дверей Билл.
- О, так вы теперь вместе орудуете? - притворно удивился Микеланджело. - А где же твой дружок Дон?
Глаза у Билла забегали так, будто он что-то украл и его схватили за руку.
- Убейте их! - прошипел африканец.
Дружки африканца приставили сверток к борту грузовика и теперь наступали на черепашек. Их глаза наливались кровью в предчувствии драки. Хватали в руки палки, железные прутья. Один угрожающе помахивал веревкой, второй достал откуда-то кастет.
- Видимо, нам предстоит разминка, - шепнул друзьям Донателло.
- Неплохо, - ответил Леонардо, - если учесть, что сегодня утром мы о ней забыли.
Черепашки ниндзя стояли плечом к плечу и не думали отступать. Они никого никогда не боялись. Учитель Сплинтер к тому же говорил им, что защищать друзей и беззащитных - святое дело.
Первым набросился на черепашек тот самый Фил. С первого взгляда ему так не понравился Донателло, что он причислил его к лику своих заклятых врагов. Фил был вооружен железным прутом и попытался ткнуть им Донателло в живот. Но у Донателло была хорошая реакция. Он так ловко увернулся от нападавшего, что тот споткнулся и, падая, изрядно задел себя прутом по голове. Ну как тут было не рассвирепеть? Он вскочил на ноги и стал размахивать прутом, держа его перед собой обеими руками.
Вдохновленные поведением своего дружка, остальные бандиты напали на Леонардо и Микеланджело. Те, следуя тактике ниндзя, разошлись в разные стороны. Сначала они не предпринимали активных действий против незнакомцев. А те наступали, размахивали палками, цепями, кто-то даже бросил в Микеланджело камень. Но Микеланджело удачно отбил его лапой.
- Ого, - сказал он. - Похоже, дело принимает серьезный оборот.
- Эй, ребята, - сказал Леонардо. - Нам не хотелось бы причинять вам боль. Потому предлагаем закончить дело миром.
- Что, струсили? Ха-ха! - выскалился один из бандитов. - То-то, сейчас мы вас так проучим, что внукам закажете.
- По-моему, Леонардо, они обыкновенные грубияны, - сказал Микеланджело. - И совершенно не понимают человеческих слов. Их все-таки следует проучить.
- Согласен с тобой, Микеланджело, - ответил Леонардо.
И черепашки ниндзя, словно в непринужденном танце, сошлись вместе, ударили по рукам и выкрикнули свой боевой клич:
- Банзай!!
Они снова разошлись, выхватили из ножен мечи ниндзя-то и так стали молотить ими направо и налево, что незнакомцы, несмотря на численное превосходство, в последний момент пожалели о своей грубости и неучтивом поведении.
В красивом прыжке Донателло настиг своего недоброжелателя Фила. Пока тот замахивался железным прутом, Донателло собрался в пружину, сделал молниеносный разворот на сто восемьдесят градусов и пяткой нанес бандиту такой удар в лоб, что тот отлетел к стене дома и упал без чувств. Убедившись, что Фил получил достаточную порцию, Донателло поспешил на помощь друзьям.
- Кия! - издал боевой клич Леонардо и в акробатическом прыжке уложил сразу троих негодяев.
Донателло застал их в незавидном положении: бандиты ползали по земле и не осмеливались встать на ноги.
- Я сам справлюсь, - сказал Леонардо, оборачиваясь. - Помоги Микеланджело.
Но Микеланджело тоже не нуждался в помощи. Одним ударом меча ниндзя-то он выбил из рук противников палки, цепи и веревки и теперь победоносно возвышался над поверженными бандитами в ниндзя-позе с высоко поднятым мечом.
- Ищи Рафаэля, - сказал он Донателло, когда тот подбежал. - А с этими негодяями я как-нибудь сам...
Донателло бросился к подозрительному свертку. Легким точным взмахом ниндзя-то он рассек веревки, и из кокона-свертка показалась голова...
- Рафаэль! - радостно вскричал Донателло, вытаскивая кляп у друга.
Леонардо и Микеланджело обернулись на его крик и тоже увидели Рафаэля, живого и невредимого.
- Ваше счастье, что наш друг цел, - сказал Леонардо, обращаясь к побежденным.
- Проваливайте! - добавил Микеланджело. - И чтоб духу вашего здесь не было.
- Друзья! - прохрипел Рафаэль. - Как я рад, что мы снова вместе!
Донателло помог Рафаэлю выбраться из пелен, и черепашки ниндзя крепко обнялись.
- Внимание! Снимаю! - крикнула им Эйприл.
Черепашки обернулись, и она щелкнула затвором фотоаппарата. Все дружно рассмеялись.
- Ну, как приключения? - поинтересовался Донателло у Рафаэля.
- Я так хочу есть! - вместо ответа произнес тот.
И все дружно рассмеялись.
- Ты шутник, Рафаэль! - сказал Леонардо. - Но у меня кое-что найдется.
И он полез в свой маленький кармашек-ранец, в котором обычно носил всякую мелочь. Все следили за его движениями.
- Вот это да! - воскликнул Донателло, увидев в лапах у Леонардо... завернутый в салфетку кусочек пиццы.
Рафаэль с жадностью ел и приговаривал:
- Никогда пицца не была такой вкусной, как сейчас.
И черепашки ниндзя в полном составе вместе с Эйприл направились к машине.
- Послушайте, - вдруг остановилась Эйприл. - А где же этот ваш африканец и его дружки?
Только тут черепашки заметили, что их старые знакомые исчезли.
- Пусть убираются подальше, - махнул лапой Микеланджело. - Главное, что Рафаэль опять вместе с нами.
- И больше не попадаются нам на глаза, - пригрозил Донателло.
Друзья дошли до машины, сели в нее и покатили по шоссе домой.
Глава 8. Алмаз Имана
Эйприл остановила машину у входа в канализацию.
- Спасибо тебе, Эйприл, - поблагодарил ее Леонардо. - Не знаем, что бы мы без тебя делали.
- Бросьте, парни, - ответила она. - Мы же друзья.
- Нет, правда, правда! - в один голос защебетали черепашки. - Ты нас так выручила! Теперь мы твои должники.
- Хорошо, - с хитринкой в глазах ответила Эйприл, - буду иметь в виду. Ну ладно, ребята, мне пора. Я и так задержалась. - Она завела машину. - Пока, мальчики! Будьте осторожны и больше не пропадайте!
- Приходи сегодня вечером! - крикнул в ответ Донателло. Эйприл улыбнулась и вместо ответа помахала рукой. Машина тронулась в места и, постепенно набирая скорость, вскоре исчезла в транспортном потоке. Черепашки стали спускаться в канализацию.
- Все-таки хорошо, что у нас есть такой друг, как Эйприл, - не сдержал радости Рафаэль.
- И такой, как Рафаэль, - прибавил Донателло.
И черепашки ниндзя дружно разразились хохотом.
- Ну вот, наконец мы и дома, - сказал Леонардо, когда они остановились у входа в свое подземное жилище.
- А учителя Сплинтера еще нет? - спросил Рафаэль.
- Как видишь, - ответил Донателло.
Но в этот момент дверь распахнулась и на пороге появился учитель Сплинтер.
- Как это нет? Это вас неведомо где черти носят!
- Учитель Сплинтер! - в один голос воскликнули черепашки. - Когда вы возвратились?
- Только что, - ответил учитель Сплинтер. - И вижу, что без меня здесь черт знает что творится!
- А что именно вы имеете в виду, дорогой учитель? - поинтересовался Донателло.
- Это я должен спросить у вас, негодные мутанты, - с нежностью в голосе сказал учитель Сплинтер. - У входа в канализацию шастают какие-то подозрительные типы...
При этих словах черепашки ниндзя переглянулись.
- В доме не убрано, в комнату для занятий никто не заходил уже больше суток, - продолжал отчитывать своих подопечных учитель Сплинтер.
- Это потому, учитель, что в последнее время здесь происходят такие странные события, такие странные! - объяснять Донателло.
- Вернее - происходили, - уточнил Микеланджело.
- Обождите, обождите! - остановил их учитель Сплинтер. - Когда я вас научу слушать? Вы же не умеете слушать даже друг друга. Из-за этого с вами происходят всякие истории.
Черепашки виновато потупили взоры. Учитель Сплинтер попал в самую точку. Они уже много раз слышали от него эти слова, но все как горох о стену. Это и называется - не уметь слушать. При всем их хладнокровии, когда доходило до приключений, они окунались в них с головой и забывали обо всем на свете.
- Ну ладно, - заметил смущение своих подопечных учитель Сплинтер. - Давайте в зал на тренировку. А я тут соображу что-нибудь поесть и присоединюсь к вам.