Черепашки ниндзя посмотрели на учителя Сплинтера, заметили его доброжелательную улыбку с хитринкой в усах и заулыбались в ответ. Без лишних слов они, все четверо направились в зал и начали тренировку в ниндзя-упражнениях...
- Ух, как хорошо, - гладил себя по брюшку Донателло, насытившись пиццей после утомительной утренней прогулки и полутора часов занятий в зале.
- Так что же с вами произошло? - спросил, наконец, учитель Сплинтер.
И тут черепашки снова забыли о словах учителя и хотели было устроить состязания по красноречию. Но учитель Сплинтер, предвидя такой оборот дела, поднял лапу, призывая к молчанию.
- Успокойтесь, друзья мои, не спешите, - сказал он. - Если вы будете так тараторить, то только запутаете слушателя и запутаетесь сами.
Черепашки переглянулись, как будто решали, кому первому дать слово. Но стоило кому-то начать, как тут же вступал в разговор второй, за ним - третий. Учитель Сплинтер только хитро улыбался, потом сказал:
- Ладно, пусть начинает Микеланджело.
Микеланджело счел справедливым, что выбор учителя пал именно на него. Донателло обычно так бубнит, что не понять ни единого слова. А Леонардо слишком медлителен, потому что старается не упустить ни малейшей подробности. Рафаэль в данном случае вообще не знал бы, о чем говорить, так как целую ночь пролежал связанный в этих проклятых трущобах. А вот он, Микеланджело, умеет передать самое главное, причем не очень многословно.
- Когда вы ушли, - стал рассказывать Микеланджело, - мы не знали, чем заняться. И Рафаэль предложил посмотреть видики. Мы пошли в магазин и взяли на прокат несколько кассет по выбору Донателло. А когда возвращались, то увидели в канализационном тоннеле подозрительного незнакомца. Решили проследить за ним. Это был африканец, который притворялся, что плохо говорит по-нашему.
- Но это мы поняли позже, - вставил Донателло.
Микеланджело нахмурился.
- Хорошо, продолжай, - сказал Донателло, поняв многозначительный взгляд друга.
- Кое-как разговорились, - продолжал Микеланджело. - Он сказал, что направляется в аэропорт, а сам поехал в заброшенный промышленный район.
- А это вы откуда знаете? - спросил учитель Сплинтер.
- Но мы же все время следили за ним! - воскликнул Микеланджело. - Так вот. Там он встретился с двумя подозрительными типами... А что было дальше, пусть расскажет Леонардо.
Микеланджело так неожиданно передал эстафету другу, что тот немного оторопел.
- Давай же, Леонардо! - подогнал его Донателло.
- Да, мы спрятались, - стал рассказывать Леонардо. - Эти двое были на мотоцикле и остановили его совсем рядом со мной. Они долго говорили о каком-то камне, о том, что какому-то шефу не нравится волокита, что тот хочет поскорее заполучить камень за те деньги, которые дал африканцу. Потом они условились, что встретятся через два часа в сквере на 65-ой улице, и разошлись.
Леонардо посмотрел на Микеланджело и пожал плечами, как будто хотел сказать, что ему нечего больше добавить.
- Мы решили опередить их, - продолжал Микеланджело. - Устроили засаду по всем правилам...
Тут черепашка запнулся. Он вдруг вспомнил, как Леонардо предупреждал всех, что возможно, учитель Сплинтер не похвалит их за такое самоуправство.
- Что же ты замолчал? - спросил учитель. - По каким таким правилам вы устроили засаду?
- По всем, - быстро ответил Микеланджело.
Он снова посмотрел на Леонардо в надежде, что тот возьмет слово и сам все объяснит. Но Леонардо молчал, поэтому Микеланджело решил обойти трудный вопрос и не подставлять друга.
- Устроили, значит, засаду и стали дожидаться, - заторопился он. - Те вскоре появились, все трое, устроились на скамейке, возле которой лежал я...
- Подожди, - перебил его учитель Сплинтер. - И они тебя не заметили?
- Нет, - изобличенный вопросом учителя, растерялся Микеланджело.
- А где же это ты так спрятался, что они тебя не заметили? - настойчиво добивался учитель Сплинтер.
Микеланджело снова посмотрел на Леонардо. Тот продолжал молчать. От опытного и внимательного глаза учителя Сплинтера не ушли эти таинственные переглядывания Микеланджело и Леонардо, но он хотел, чтобы черепашки сами во всем признались.
- Чего уж там, - спокойно и добродушно сказал наконец учитель Сплинтер. - Выкладывайте все, как было. Я же вижу, что вы пытаетесь что-то скрыть. Но поймите, у вас это очень плохо получается.
- Давай, рассказывай, Леонардо, - улыбнулся после этих слов учителя Донателло.
- Учитель, - начал Леонардо. - Я показал ребятам некоторые правила ниндзя-маскировки.
- Но мы же с вами этого не проходили.
- Прости, учитель, - продолжал Леонардо. - Я как-то увидел твою книгу, и от нечего делать сам прочел несколько глав.
- Ах вот оно что! - понял все учитель Сплинтер.
- Прости меня, учитель Сплинтер, - стал извиняться Леонардо. - Я поступил нечестно.
- Что ж, похвально, что вы хотя бы задним числом осознаете свои ошибки, - сказал учитель Сплинтер. - А все ведь могло очень плачевно кончиться.
- Но у нас классно получилось! - радостно воскликнул Донателло.
- Хорошо, что так, - согласился учитель Сплинтер. - А если бы номер не прошел?
Черепашки ниндзя молчали. Они прекрасно понимали, что учитель Сплинтер любит их и желает им только добра. Если бы обладали способностью краснеть от стыда, наверное, в данный момент это бы им очень пригодилось.
- Ну ладно, - вдруг сказал учитель Сплинтер. - Я умею прощать. Тем более что ваше непослушание и шалости иногда идут вам на пользу. Продолжай, Микеланджело.
- Так вот, - стал говорить Микеланджело. - Я слышал все, о чем они говорили. Шеф, некто Кроуз, давал отсрочку африканцу, которого мы встречали днем, чтобы он как можно скорее выкрал камень для него.
- Какой камень? - насторожился учитель Сплинтер.
- Не камень, а магический кристалл, - поправил Донателло.
- Магический кристалл? - поднял брови учитель.
- Да-да, - подтвердил Донателло.
- Я его видел, - вдруг сказал Рафаэль.
- Я его тоже видела, - послышался голос Эйприл, которая так тихо вошла, что никто и не заметил.
- Эйприл! - радостно вскочили со своих мест черепашки.
- Здравствуйте, учитель Сплинтер, - поздоровалась девушка.
- Здравствуй, Эйприл, - ответил учитель Сплинтер. - Проходи, садись. Послушай, какие удивительные истории рассказывают мои мальчики.
- Да я в курсе, - ответила Эйприл, садясь в кресло.
- В курсе? - переспросил учитель Сплинтер.
- Так я же делала репортаж о ночном ритуале в честь Лингомбе, - ответила Эйприл.
- Постой, постой, - задумался учитель Сплинтер. - Это который проходил сегодняшней ночью в Роще Духов?
Черепашки ниндзя и Эйприл от удивления разинули рты.
- А вы откуда знаете о нем, учитель Сплинтер? - выдохнул Донателло.
- Ха-ха-ха! - На лице учителя Сплинтера снова расцвела хитроватая улыбка. - Вы еще не так удивитесь, когда я скажу, что знаю об этом камне намного больше, чем вы.
- Но откуда? - заговорило в Эйприл чисто профессиональное любопытство.
- Мало ли, - пожал плечами учитель Сплинтер.
- Я здесь принесла кассету, как и обещала ребятам, - сказала Эйприл. - Давайте посмотрим?
- Ну что ж, - согласился учитель. - Давайте.
Леонардо взял видеокассету из рук Эйприл и направился к телевизору.
Все расселись поудобнее и стали с самого начала смотреть фильм, который сняла Эйприл позапрошлой ночью.
- Ну что, учитель Сплинтер, - заговорила Эйприл, когда экран погас. - Вы будете по-прежнему настаивать, что знаете больше нашего?
- Я же сказал, - обвел взглядом сидящих вокруг черепашек учитель Сплинтер. - Да, я могу рассказать много больше, чем вам известно.
- Тогда поделитесь с нами, пожалуйста, - вновь заговорила в Эйприл журналистка.
- Слушайте, - согласился учитель Сплинтер и на мгновение задумался. - Магический кристалл, о котором вы узнали, называется еще алмазом Имана, - начал он. - Но, наверное, не ошибусь, если скажу, что все же наиболее известное его название «Слеза Имана».
«Слеза Имана», - повторил про себя Донателло, стараясь запомнить нео6ычное название.
- Эйприл в своей журналистской практике сталкивалась, наверное, со всякими историями про алмазы? - посмотрел учитель Сплинтер на Эйприл. В ответ та нерешительно пожала плечами. - Так вот, я должен сказать, что в мире есть несколько именитых алмазов. Именитых и в том смысле, что они имеют свою историю, и в том, что им даны собственные имена, - говорил учитель Сплинтер. - Во многих каталогах по драгоценным камням вы найдете алмаз «Куллинан» весом в 3106 карат, и алмаз «Эксельсиор» в 971,5 карата, и алмаз «Йонкер» в 726 карат. Найдете множество более мелких, но не менее именитых бриллиантов. Даже наугад... - Учитель Сплинтер на мгновение задумался, что-то припоминая. - Например, бриллиант «Санси», проданный с аукциона в двадцатые годы Советской Россией, или алмаз «Шах» в 86 и семь шестнадцатых карата, который проделал огромный исторический путь от Древней Индии до Петербурга и был преподнесен императору Николаю I.
- Я бы никогда этого не запомнил, - пролепетал Леонардо. - Учитель Сплинтер, откуда вы все узнаете?
- Не так уж я много и знаю, - скромно ответил учитель Сплинтер. - Однако должен сказать, что знания не приходят в один день. Нужны годы и годы, чтобы накопился мало-мальски достаточный багаж.
- А дальше? - напомнил Донателло.
- Что дальше? - спросил учитель Сплинтер.
- Об алмазах.
- Да, - согласился учитель Сплинтер. - Мы отклонились от нашей темы. Так вот, не всякий камень становится драгоценным алмазом. Еще индийские мастера установили своеобразные правила, которым должен отвечать алмаз высшего качества. Тут все имеет значение: вершины, грани, ребра. Камень должен быть брахма - что значит - абсолютно прозрачным. Алмаз «Слеза Имана» по своим показателям подходит под большинство из этих требований. Но... - учитель Сплинтер снова замолчал, чтобы в следующий миг ошарашить своих 6лаrодарных слушателей почти сенсационными словами: - ...все дело в том, что алмаз «Слеза Имана» - миф.
- Как это миф? - переспросил Микеланджело.
- Значит, выдумка, - объяснил учитель Сплинтер. - Он то есть, то его нет. По легенде он весит 2007 и три одиннадцатых карата. А это значит, он должен быть занесен во все мировые каталоги под номером два, после алмаза «Кулинан».
- А на самом деле? - поинтересовался Донателло.
- А на самом деле за этой прекрасной легендой гоняются коллекционеры всего мира, но никому так и не удалось подержать его в руках, даже посмотреть на него с расстояния, - ответил учитель Сплинтер.
- Но что же тогда видели мы? - удивилась Эйприл.
- Возможно, выполненную в стекле подделку, - предположил учитель Сплинтер. - Однако надо вам сказать, что и за этой подделкой, тянется кровавый след через многие десятилетия. Люди не хотят расстаться с прекрасной легендой.
- Тогда, может, вы объясните нам, как и почему возникла эта кровавая легенда? - спросила Эйприл.
- Попытаюсь, - кивнул учитель Сплинтер. - Я, может 6ыть, не совсем прав, когда говорю о незначительной ценности «Слезы Имана». Она имеет цену хотя 6ы потому, что насчитывает многие сотни лет истории. По мифу, Имана является верховным божеством народов ньярунда и рунди. В их представлении, это божество создало мир: небо, землю, животных, растения, а также первую человеческую пару. От этой пары родились Бахуту и Батутси, которые являются предками основных этнических групп, проживающих в современном государстве Руанда. Вот такая интересная история.
- А при чем тут алмаз? - спросил Леонардо.
- Дело в том, что божество распределило обязанности между братьями - и соответственно между народами - таким образом, что скотоводы тутси заняли привилегированное положение по отношению к земледельцам хуту, а тем более к коренному населению батва. Этот момент легенды очень важен, потому что он объясняет ход всех последующих событий.
Однажды к Имана пришла женщина и попросила для себя ребенка. Имана обещал помочь при условии, что она сохранит в тайне происхождение мальчика. Он взял глину, вылепил человечка, смочил своею слюной и приказал девять месяцев обливать фигурку молоком. Так родился на свет первый царь ньярунда по имени Кигва. Потом бог подарил женщине еще одного сына и дочь. Но женщина проговорилась, и разгневанный Имана покарал ее, разлучив с детьми. Детей он отправил на землю, которая в те далекие времена была пустынна. Те взмолились о пощаде, и Имана даже прослезился от жалости. Одной из своих слезинок он и вручил Кигве в знак его царского положения. Но Кигва, несмотря на это, работал наравне с братом и сестрой. Он косил траву, брат его управлялся с мотыгой, а сестра рассевала семена, которые дал им Имана.
Прошло много-много времени, пока люди размножились и расселились по земле. Но Кигва никогда не забывал об окаменевшей слезе божества, которая символизировала его главенствующее положение и верховную власть. А после смерти Кигвы «Слеза Имана» опять возвратилась на небеса. Но вот появился Лиангомбе. И Имана, покровительствовавший ему, вручил алмаз как символ царской власти именно Лиангомбе. В знак благодарности Лиангомбе учредил тайное общество имандва, которое совершало ежедневные жертвоприношения и молитвы в честь богов. И главным атрибутом на всех этих церемониях стал алмаз «Слеза Имана», который выполнял роль магического кристалла.
- Почему же тогда этот магический кристалл остался у людей, а не был возвращен своему хозяину? - спросил Донателло.
- В какой-то степени этот момент упущен легендой из виду, - ответил учитель Сплинтер.
- А я слышала, - вступила в разговор Эйприл, - что магический кристалл, который фигурировал в ночной церемонии, и есть не что иное, как первый и главный атрибут бога Лиангомбе.
- Да, - согласился учитель Сплинтер. - Наряду с гирляндой из табака и веткой дерева муко.
- Вот именно, - сказала Эйприл. - Об этом я и в фильме говорю.
- Но все это, как предполагают, вторично по отношению к первозданному мифу, - объяснил учитель Сплинтер.
- Значит, магический кристалл - простая выдумка? - разочаровался Донателло.
- Я же сказал, что не совсем, - ответил учитель Сплинтер. - Этот магический кристалл ценен уже сам по себе, как предмет этнографии и археологии. Другое дело, как он попал в руки к людям.
- Но вы же сказали, что об этом легенда ничего не говорит, - напомнила Эйприл.
- Первозданная, первоначальная легенда, - пояснил учитель Сплинтер. - Но есть сведения, которые появились в более позднее время. Это уже не легенда, а, если хотите, местные предания.
- И о чем же они говорят? - спросил Донателло.
- Они говорят о том, что Лиангомбе не нашел себе преемника на земле, - начал новый рассказ учитель Сплинтер. - Но в последний момент, как это изложено и в фильме Эйприл, Лиангомбе надо было сразиться со своим заклятым врагом Нирангонго. Нирангонго струсил и не явился на поединок. Тогда с помощью Имана Лиангомбе огненным мечом отвел воду от земли своего врага и горящими углями поджег его жилище - вулкан. То, о чем говорила в своем фильме Эйприл, - что Лиангомбе низверг своего противника в вулкан и забросал головешками, - только лишь один из вариантов мифа.
Поединок должен был состояться под деревом мука, из-за чего, кстати, ветка этого дерева считается сакральной принадлежностью священного ритуала. Лиангомбе пришел под дерево первым и стал ждать. В ожидании противника он размышлял и подумал, что если он погибнет, то магический кристалл - символ верховной власти - достанется Нирангонго незаслуженно. Поэтому решил спрятать «Слезу Имана» в надежное место. И поскольку ничего лучшего не придумал, то забросил его в озеро Киву. Оно и сейчас находится на том самом месте, на границе между Заиром и Руандой. Враг не явился, но Лиангомбе не стал доставать камень из воды - решил, что пусть он останется на дне озера. Предание даже говорит, что после этого вода в Киву стала намного чище и прозрачнее.
- Странно пожал плечами Микеланджело. - Тогда почему африканец представился при встрече с нами как Лиангомбе?
- Это тоже своеобразное продолжение легенды, - ответил учитель Сплинтер. - Дело в том, что большая половина населения Межозерья до сих пор придерживается традиций и верований своих предков. Поэтому для любого из них взглянуть, не говоря уже о том, чтобы прикоснуться к священным предметам, означает прикоснуться к самому божеству, быть им отмеченным. Они становятся сопричастными его делам и мыслям.
- Вроде как другом стать? - спросил Донателло.
- Даже больше, - ответил учитель Сплинтер. - Если быть точным то при взгляде или прикосновении к священному предмету человек на некоторое время сам становиться этим божеством. Он так же карает и милует, как если бы это был сам Лиангомбе.
- Да, вы правы, учитель Сплинтер, - вдруг заговорил Рафаэль. - Ночью, когда я следил за африканцем и его компаньонами, я был поражен, что африканец, взяв в руки магический кристалл, вел себя так, словно он один в этом мире имеет право даровать жизнь или лишить ее.
- Это своеобразный экстаз, который достигается в результате церемонии, заснятой Эйприл, - согласился учитель Сплинтер. - Доведенный до такого состояния человек способен выполнить любое приказание, если получит его из уст того, кто изображает божество.
- То есть, африканца Мбонго, - сделал вывод Донателло.
- Африканца Мбонго или любого другого, кто будет обладать сакральными предметами, - пояснил учитель Сплинтер.
- Значит, он становится властителем их душ?
- Похоже, что так, - сказал учитель Сплинтер.
- А вы знаете, - вспомнил Леонардо. - Я смотрел как-то по телевизору передачу, рассказывающую о верованиях разных народов. Так вот, там говорили, что однажды один охотник возвратился с охоты. Была сильная жара, и он увидел сосуд с водой. Чтобы утолить жажду, он сделал из этого сосуда несколько глотков.
- Ну и что? - не понял Донателло.
- Не перебивай, - сказал Леонардо. - Лучше дослушай до конца. Так вот, он сделал несколько глотков, а на следующий день узнал, что отпил из сосуда, принадлежащего вождю. Представляете, он так расстроился, что слег с жаром и через несколько дней умер.
- Ты, наверное, сам придумал эту историю? - не поверил Донателло.
- Нет, Донателло, - возразила Эйприл. - Это истинная правда. Да и учитель Сплинтер скажет тебе, что в их обычаях нет ничего удивительного. Для них самих, конечно.
- Я скажу даже больше, - подхватил учитель Сплинтер. - Во всех подобных верованиях и представлениях есть что-то схожее и с искусством ниндзя.
- С искусством ниндзя? - в один голос спросили черепашки.
- А вы не задумывались над этим?
- Но учитель, - развел лапами Леонардо, - что общего может быть с искусством ниндзя и этими дикими оргиями, которые, как выясняется, часто бывают замешаны на крови невинных жертв?
- И между тем, сходство существует, - повторил учитель Сплинтер. - Оно заключается в самом существенном: механизме закрытых клановых церемоний и ритуалов.
- Надеюсь, нам-то такие тонкости знать незачем? - спросил Микеланджело.
- Пожалуй, - согласился учитель Сплинтер. - Для себя вы можете просто знать, что между всеми и всякими явлениями в мире существует определенная взаимосвязь и схожесть.
- А разве не интересно, что даже простой камень может оказаться магическим кристаллом и с ним может быть связано невероятное количество всевозможных историй, - сказал Донателло. - Вот было бы здорово на самом деле попутешествовать по всем этим легендам и мифам.
- Ха-ха! - засмеялся Микеланджело. - А тебе мало того, что случилось с нами за последние два дня?
- Да уж тут ты прав, - ответил Донателло. - Но все это не то, согласись.
- Тогда у меня к вам предложение, - неожиданно сказала Эйприл. - Собственно, чтобы об этом сказать, я и разыскивала вас вчера днем.
- Какое предложение, Эйприл? - оживился Донателло.
- Если разрешит учитель Сплинтер и если вы согласны, то я приглашаю вас в путешествие, - ответила Эйприл.
- В путешествие? Вот так да! - всплеснул лапами Донателло. - А куда?
- Вы будете страшно удивлены, но... в Африку! - ответила девушка и широко улыбнулась.
- В Африку?? - одновременно воскликнули черепашки и учитель Сплинтер.
Все действительно были немало удивлены.
- Собственно, поэтому я и согласилась сделать репортаж об известном вам ритуале, - стала объяснять Эйприл. - Когда мне позавчера позвонил Кроуз, я сразу же дала согласие.
- Кроуз? - переспросил учитель Сплинтер. - Этот скряга-коллекционер?
- Именно! - ответила Эйприл. - Третьего дня я получила приглашение от своей старой подружки. Она работает в Кигали, столице Руанды, спецкорреспондентом. Мы давно не виделись, и она очень настойчиво зовет меня в гости. Я поговорила с шефом, и он дал мне отпуск на целые две недели!
- А позавчера вечером позвонил Кроуз, - сказал учитель Сплинтер.
- Да, и предложил сделать репортаж. Вы понимаете, какая удача? Подруга приглашает меня в Кигали, а тут еще и история соответствующая подворачивается.
- Странно, все очень странно, - задумчиво произнес учитель Сплинтер, но дальше эту тему не развивал.
- Кстати, - посмотрела Эйприл на часы. - Сегодня утром Кроуз опять мне позвонил и поздравил с удачным материалом. А после обеда позвонил еще раз и попросил о встрече. Она должна состояться через... сорок минут.
- Не верю я этому типу, - нахмурился Донателло.
- Так что мне пора, - сказала Эйприл. - Спасибо друзья, за приятную компанию, учителю Сплинтеру за полезный и содержательный рассказ о камнях, особенно о «Слезе Имана». Вам остается только обдумать мое предложение насчет поездки на родину магического кристалла. А теперь убегаю. Чао!
Эйприл подмигнула и улыбнулась черепашкам на прощание.
- Вам не кажется подозрительным этот Кроуз? - озабоченно спросил Донателло, когда Эйприл ушла.
- А что в нем подозрительного? - не понял Микеланджело. - Только то, что он позвонил Эйприл и предложил ей сделать материал, а теперь назначил деловое свидание?
- Подозрительно то, что он связывается с такими типами, как Дон и Билл, как тот же африканец, а теперь еще пытается впутать в свои делишки и Эйприл, - выдал Донателло. - Разве я не прав, учитель Сплинтер?
- Над этим следует поразмыслить, - ответил учитель Сплинтер. - Слишком уж много совпадений. Потом обратился к Рафаэлю. - А ты о чем весь вечер думаешь?
- Вспоминает свои приключения, чтобы вновь пережить радость освобождения, - в шутку подсказал Леонардо.
- Да, - согласился Рафаэль, - я вспоминаю свой ночные приключения. Но только по иному поводу. Я вспоминаю то, что видел и слышал, и сравниваю с тем, что сняла Эйприл, и о чем рассказывал здесь учитель Сплинтер.
- И к какому же выводу ты пришел? - спросил Леонардо.
- Наверное, он сделал открытие, - предположил не без иронии Донателло.
- Нет, я серьезно, - нахмурился Рафаэль.
- И что же тебя заботит? - поинтересовался учитель Сплинтер.
- Мне непонятно, какое это отношение имеет к сегодняшнему дню? - спросил Рафаэль.
- То есть? - переспросил учитель Сплинтер.
- Ну, зачем весь этот карнавал? - постарался объяснить Рафаэль. - Кому это нужно? Кому это выгодно?
- Да, мальчик мой, - спокойно сказал учитель Сплинтер. - Ты очень тонко подметил и уловил то, что должен был сказать я, но пропустил по забывчивости.
Донателло, Микеланджело и Леонардо переглянулись. На их лицах словно было написано: надо же, как изменился Рафаэль за одну ночь!
- В легендах, которые я вам рассказывал, обосновывается превосходство одного племени над двумя остальными. Единый народ, состоящий из трех племен, управляется представителями только одного из них. Два же других вынуждены находится в подчинении. Но как между вами иногда вспыхивают споры, точно так же случается и в отношениях трех братьев-племен. И тогда в борьбу за первенство вступают тайные кланы, стараясь перехватить власть друг у друга. А одним из главных условий обладания властью являются атрибуты, связанные с Именем верховного бога-покровителя. Кто владеет ими, тот и правит страной.
- А разве нельзя поспорить-поспорить, да и договориться править всем вместе? - спросил Донателло.
- Выходит нельзя, - ответил учитель Сплинтер, улыбаясь наивности своего ученика.
- Но почему?
- Видно, такая штука эта власть, что ее нельзя поделить поровну, по справедливости.
- Мы такими никогда не будем, правда, ребята? - оглядел друзей Донателло.
- Конечно! - согласились черепашки.
- Борьба за обладание предметами и атрибутами его избранности происходила и за триста, и за сто, и за тридцать лет до наших дней, - продолжал рассказывать учитель Сплинтер. - В последний раз спор разгорелся лет двадцать тому назад. Теперь вот снова нужно ждать перемен...
- Будем надеяться, что в лучшую сторону, - оптимистично закончил Леонардо.
Учитель Сплинтер улыбнулся и потрепал Леонардо по голове.
- Ну и выдумщики же вы, - сказал он и поинтересовался: - Что вы намерены ответить Эйприл на ее предложение?
- А вы что посоветуете, учитель? - спросил Микеланджело.
- Она же сделала предложение вам, а не мне, - ответил учитель Сплинтер. - Вам и решать. Но если хотите знать мое мнение, то почему бы вам, коль вы уже видели гробницы фараонов на берегу Нила, не повидать истоков этой великой реки.
- А Нил берет начало в той стране, куда собирается ехать Эйприл? - спросил Донателло.
- Чем задавать такие вопросы, лучше, я думаю, съездить и посмотреть собственными глазами, - сказал учитель Сплинтер.
- Интересно, какая там сейчас погода? - задумался Рафаэль.
- Вообще-то вы не знаете окончательного решения Эйприл, а уже строите планы, - покачал головой учитель Сплинтер.
Глава 9. Предложение Кроуза
Распрощавшись с друзьями, Эйприл отправилась на встречу с мистером Кроузом, которая была назначена на углу 59-ой и 60-й улиц. Девушку немного удивило поведение Кроуза. Это был очень известный человек. У него даже не каждому удавалось взять интервью.
А тут он находит журналистку сам и назначает ей свидание.
Эйприл была несколько обеспокоена. Ее внешний вид оставлял желать лучшего, но времени на то, чтобы привести себя в порядок, не было. В конце концов, между нею и мистером Кроузом должен был произойти деловой разговор. Другого объяснения происходящему девушка на находила.
Расплатившись с таксистом, она вышла из машины. Огляделась. Кроуза еще не было. По часам до встречи еще оставалось три минуты. Эйприл улыбнулась. Этот Кроуз наверняка все рассчитал и приедет точно в установленное время. Ей уже приходилось встречаться с подобными людьми, у которых не бывает никаких отклонений от задуманных планов. И не только из-за того, что их день расписан буквально по минутам, а еще и потому, что так принято поступать в их кругу.
Эйприл решила использовать возникшую паузу. Достала из сумочки зеркальце, поправила прическу и подкрасила губы. Улыбнулась своему отражению. Да, пожалуй, намного лучше.
В следующее мгновение она увидела белый мерседес-лимузин, ехавший ей прямо навстречу.
Быстро спрятала зеркальце в сумочку. Машина остановилась, из нее вышел мистер Кроуз. Сделал несколько шагов в сторону Эйприл. На лице у него была приветливая улыбка. Эйприл протянула мистеру Кроузу руку. Тот пожал ее и принялся благожелательно разглядывать девушку. В свою очередь, и он произвел на Эйприл, которой приходилось часто встречаться с разными людьми хорошее впечатление. Несмотря на свои пятьдесят лет был подтянут, шикарно одет. Костюм отлично скрывал недостатки в фигуре. Из-за этого казалось, что он намного моложе своего возраста. Эйприл уловила тонкий запах одеколона и улыбнулась.
- Очень рад, что вы откликнулись на мою просьбу, - наконец произнес Кроуз.
- Да, - немного смутившись, произнесла девушка, - признаюсь, она была несколько неожиданной.
Мистер Кроуз протянул Эйприл букетик роз. Та немного стушевалась: она так увлеклась разглядыванием человека, с именем которого было связано множество тайн, что не заметила цветов.
- Спасибо, - тихо сказала Эйприл. - Это так красиво!
Она была буквально очарована Кроузом. Во всех его поступках чувствовался вкус. Такой человек мог позволить себе купить огромный букет, но его выбор пал именно на этот скромный изящный букетик.
Возникла пауза. Эйприл все еще не знала, зачем она понадобилась мистеру Кроузу. А тот не торопился открываться. Он блаженствовал, видя, какое впечатление произвел на девушку.
- Мне хотелось бы поговорить с вами, - наконец сказал он.
- Пожалуйста, - сказала Эйприл. Ее лицо сразу же стало сосредоточенным.
- Нет, - засмеялся Кроуз. - Только не здесь.