Необычные подозреваемые [Тайна Алой Руки] - Майкл Бакли 2 стр.


Комната была абсолютно пуста, если не считать висевшего напротив двери зеркала да лившегося в единственное окно серебристого лунного света. Подойдя к зеркалу, Сабрина вгляделась в свое отражение. В лунных лучах длинные светлые волосы и голубые глаза налились призрачным бледным светом. Сабрина заправила волосы за уши, потерла глаза, а потом сделала нечто совершенно невероятноешагнула в зеркало и пропала из виду.

По ту сторону зеркала ее ждал исполинский зал, чем-то напоминавший Центральный вокзал в Нью-Йорке. Бескрайние потолочные своды покоились на могучих мраморных колоннах. По стенам шли сотни, нет, тысячи дверей с золотыми табличками над ними: «Говорящие растения», «Гигантские живые шахматы», «Бэйбсиний бык», «Волшебное оружие», удивительные волшебные артефакты и магические существа Все это хранилось здесь, под защитой семейства Гримм. Бабушка называла свое зеркало самой большой в мире кладовкой. Сабрина называла его Залом Чудес. А ещепоследней надеждой.

Девочка огляделась. В нескольких метрах от нее обнаружилось высокое кресло, а в креслеодинокая фигурка.

 Зеркало!  позвала девочка.  Кажется, я нашла кое-что полезное.

Зеркало обернулось. Это был невысокий лысый человечек, безвылазно обитавший в волшебном зеркале,  тот самый, который сказал когда-то злой королеве, что Белоснежка «всех прекрасней». При виде Сабрины человечек оторвался от журнала с фотографиями знаменитостей на обложке и встал.

 Что я слышу? Ни «здравствуй», ни «как дела», ни «все ли здоровы»?  возмутился человечек.

 Ой, ну извини. Мне надо быстро, а то кто-нибудь еще проснется и поймает меня здесь, а я не хочу.

 Ну еще бы. Ведь тогда тебе придется рассказать, что ты перетаскала у бабушки все ключи по очереди и сделала копии.

Сабрина отмахнулась.

 Смотри, что я нашла! Это «Сказки тысячи и одной ночи» в пересказе Бертона,  сказала она, открыла книгу и сунула ее Зеркалу. Тот даже читать не стал.

 Слушай, красавица, будь у меня тут лампа с джинном, я бы уже давно обзавелся шевелюрою погуще и перенес нас всех на Гавайи. Если бы у твоей бабушки был такой могучий артефакт, она давно бы нашла твоих родителей!

Сабрина нахмурилась. Вечно одно и то же. Она целыми днями изыскивала способ вернуть похищенных родителей, но каждую ночь Зеркало разбивало ее планы в пух и прах.

 Ну ладно,  решительно сказала Сабрина и сунула Зеркалу еще одну книгу, которую держала наготове.  А это тебе как?

Зеркало пробежало взглядом по странице, перевернуло книгу, взглянуло на обложку и вздохнуло.

 С этой штукой шутки плохи, красавица,  сказало оно.

Сабрина сунула ему связку ключей. Хоть бы в ней нашелся подходящий!

Коротышка пожал плечами, развернулся и пошел вглубь зала.

 Первым о Золотой шапке написал Фрэнк Баум. Интереснейшая вещь, между прочим,  некогда принадлежала Злой Ведьме Запада, а теперь хранится в нашей коллекции. Многим, правда, гораздо более интригующим предметом кажется метла Ведьмы, и все-таки Золотая шапка превосходит ее в силе,  рассказывал он.  Знаешь, как она работает?

 Знаю. Нужно надеть ее и прочесть заклинание. Тогда прилетят обезьяны, и я скажу им, куда меня отнести.

 Тебе хорошо, а я потом, значит, месяцами выводи этот отвратительный обезьяний запах,  возмутилось Зеркало.  Знаешь, как они воняют!

Человечек остановился у двери с табличкой «Волшебные головные уборы» и протянул руку за ключом. Сабрина вручила ему всю связку. Человечек принялся за дело. Не прошло и секунды, как он открыл дверь и шагнул внутрь. Сабрина вошла вслед за ним. Комната была битком набита шляпами и шлемами. Человечек принялся за поискигрохотали передвигаемые туда-сюда шкафы, сыпались на пол цилиндры, котелки и дамские шляпки. Но вот он воскликнул «Ага!» и извлек из груды шляп то, что искал.

На поверку Золотая шапка оказалась не золотой, а желтой. Слева и справа к ней крепились банки с газировкой; трубочка от банок бежала туда, где должен был располагаться рот. Спереди на шапке красовалась крупная зеленая надпись «Команда Изумрудного города». Зеркало отряхнуло шапку от пыли и подало ее Сабрине.

 Это что, та самая шапка? Это с ней, что ли, Злая ведьма Запада вызывала летучих обезьян?  не веря своим глазам, спросила Сабрина.

 Ведьма была заядлая спортсменка,  пояснило Зеркало.  Четыре раза подряд выиграть соревнования фэнтезийной футбольной лигиэто вам не шуточки!

 Не может быть,  сказала Сабрина.

 Может-может. Инструкция там, внутри.

Девочка вгляделась в приклеенный изнутри клочок бумаги и застонала. Узнав, что волшебные сказкина самом деле никакие не сказки, она почти сразу же выяснила еще одну вещь, а именно: все, что имело хоть какое-то отношение к стране Оз, неизменно оказывалось с приветом. Сабрина надела шапку, и, следуя инструкции, встала на одну ногу и начала читать заклинание.

 Эп-пе, пеп-пе, как-ке

Зеркало отвернулось и прыснуло в кулак.

 Не смешно!  сказала Сабрина и поменяла ногу.  Хил-ло, хол-ло, хел-ло

 Эх, мне бы фотоаппарат,  хихикнул коротышка.

 Зиз-зи, заз-зи, зик!  произнесла девочка и встала на обе ноги.

Вдруг слух ее наполнился хлопаньем сотен крыльев. Из воздуха соткалась стая обезьян. Обезьяны зависли над Сабриной, хлопая кожистыми черными крыльями. Тут-то и стало ясно, почему Зеркало так упорно поминало обезьяний запах. Воняли эти звери просто ужасно. Сабрина не осмелилась зажать нос только потому, что боялась обидеть обезьян.

Обезьяна в вязаной шапочке с ярко-голубым помпоном схватила Сабрину за руку и запечатлела на тыльной стороне ладони смачный поцелуй.

 Что прикажешь, хозяйка?  спросила обезьяна странно низким голосом.

 Э-э господин обезьяна, мне мне нужно найти своих родителей,  сказала Сабрина, которая никак не могла привыкнуть к говорящим животным.

Обезьяны ликующе завопили и захлопали в ладоши, словно Сабрина угостила их бананами. Они кружили по комнате, сталкивались друг с другом, но в конце концов поплюхались на пол у ее ног. На морде у предводителя было написано смущение.

 Что не так?  спросила Сабрина.

 Мы не можем исполнить твое желание, ибо на нашем пути встала могучая магия,  произнес вожак, и обезьяны исчезли так же стремительно, как и появились.

 Ну почему?  сердито закричала Сабрина, сорвала с головы дурацкую шапку, потрясла ее, но обезьяны так и не вернулись. Опять не удалось! Сколько можно! Сколько еще неудач ждет ее впереди? Так нечестно!

Сабрина вернула Золотую шапку Зеркалу. Человечек ответил девочке грустной понимающей улыбкой, положил шапку на полку, запер дверь и вернул Сабрине ключи.

 Мы все равно будем пытаться,  пообещал он.

Вздохнув, Сабрина побрела к выходу и шагнула наружу. Оказавшись в привычной комнате, она обернулась и посмотрела на свое печальное отражение.

 Зеркало,  тихо позвала девочка.

За стеклом заклубился голубой туман. Проступило лицо, но уже не маленькое и печальное, а мясистое, скуластое, зловещее.

 Что надо сказать?  спросило лицо.

 Зеркало, зеркало в серебряной раме, покажи мне, пожалуйста, папу и маму,  попросила девочка.

Лицо растаяло, и за стеклом проступили родители Сабрины. Генри и Вероника лежали в темной комнате, лежали неподвижно, скованные сном, как и вчера, и позавчера, и много дней назад. Они не шевелились и не ворочались с боку на бок. Больше всего они походили на фарфоровых кукол, хрупких и беззащитных перед подступавшей со всех сторон темнотой.

 Это Рождество мы встретим вместе, чего бы мне это ни стоило. Я придумаю, как вернуть вас домой,  пообещала Сабрина и протянула руку, словно желая коснуться родителей. Кончики пальцев погрузились в волшебную зеркальную пленку, и изображение родителей пошло волнами, словно пруд, в который бросили камень. Картинка начала таять. Сабрина стояла и смотрела, пока она не исчезла совсем.

 Завтра ночью в тот же час?  спросило, снова выныривая, Зеркало.

 Да. До завтра,  сказала Сабрина, вытирая ладонью слезы.

Девочка на цыпочках прокралась по коридору, но, уже достигнув двери своей спальни, услышала исполненный боли стон. Стонали в спальне мистера Каниса. Старику опять было плохо. Сабрина замерла, вслушиваясь в его дыхание, не столько сочувствуя его страданиям, сколько боясь, что дверь в любой миг разлетится в щепки и Серый Волк вонзит когти в добычу. Вдруг мистер Канис совсем потеряет власть над заключенным внутри его чудовищем? Вдруг у старика не хватит сил, чтобы его сдерживать? И что тогда?

 А ну, в постель!  рыкнули из-за двери.  Или ты там хочешь дунуть, плюнуть и выбить дверь?

Испуганная этим рыкомибо мистера Каниса в нем было столько же, сколько и Волка,  Сабрина молниеносно юркнула к себе в спальню и крепко-накрепко заперла дверь.

2

БОЛЬШЕ ВСЕГО НА СВЕТЕ САБРИНА ГОРДИЛАСЬ тремя вещами: во-первых, она могла поколотить и победить в армрестлинге любого приютского мальчишку (включая двух весьма смущенных этим открытием уборщиков), во-вторых, она не боялась высоты, а в-третьих, никогда не была трусихой. Но если поутру, открыв глаза, вы первым делом видите сидящего у вас на носу огромного мохнатого паука, тут уж и не захочешь, а взвизгнешь. Вот Сабрина и взвизгнула.

Ее визг разбудил Дафну. При виде паука сестренка тоже завизжала, перепугав Сабрину еще больше,  в итоге Сабрина завизжала еще громче, Дафна постаралась не отставать, и пробуждение превратилось в один большой концерт, растянувшийся на добрых пять минут. В комнату вбежали бабушка Рельда с Элвисом. На лице у бабушки красовалась ярко-зеленая косметическая маска, сулящая неземную свежесть кожи. К маске прилагался смертоносный, остро отточенный меч, которым бабушка потрясала с воинственным боевым кличем. При виде этой картины визг стал еще громче. Окинув взглядом комнату и не найдя врага, старушка спросила:

 Господи боже мой, lieblings, что случилось?

 Вот!  хором закричали Сабрина с Дафной, тыча пальцем в черного тарантула размером с печеную картофелину. Перебирая длинными мохнатыми ногами и пощелкивая страшными жвалами, тарантул спрыгнул с кровати и повис на оконной занавеске.

 Да ведь это же просто паук,  с этими словами бабушка Рельда шагнула вперед и голыми руками отцепила чудовище от занавески. Дафна пискнула и юркнула под одеяло.

 Ничего себе паук!  воскликнула Сабрина.  Да на нем верхом можно ездить!

 Должно быть, он из Южной Америки,  заметила бабушка и погладила паука, как котенка.  Далеко же ты забрался, дружок. Каким ветром тебя принесло?

 Ты еще спрашиваешь!  воскликнула Сабрина.

 Ну будет вам,  успокаивающе произнесла старушка.  Он не кусается.

 Ты его выбросила?  донесся из-под одеяла приглушенный голос Дафны.  Или раздавила?

 Он мне за это заплатит!  пообещала Сабрина.

 Милая, Пакпросто мальчишка. Это же шуткабратья всегда так шутят над сестрами.

 Он нам не брат!  закричала Сабрина, спрыгнула с кровати и широким шагом пошла к двери. Она была по горло сыта Паковыми шутками, и, раз бабушка не желает наводить порядок, Сабрина сделает это сама.

 Куда ты?  спросила бабушка Рельда.

 Хочу познакомить Паков нос с моим кулаком!  ответила девочка, прошагала мимо старушки и вышла в коридор.

 Я боюсь паука! Не уходи без меня!  завопила Дафна.

И Пак, и мистер Канис были вековечниками, но мистеру Канису, при всех его странностях, до Пака было далеко. Предводитель фейри, существо четырех тысяч лет от роду, Пак выбрал себе облик одиннадцатилетнего мальчишки. Грубиян, надоеда, зазнайка в вонючих носках, он безжалостно изводил Сабрину: пристраивал над дверью ведро с краской, натирал красным перцем зубную щетку, подбрасывал в карманы червяков, а в туфли как-то раз налил такую дрянь, что Сабрину всякий раз передергивало при одном воспоминании об этом случае. Не брезговал Пак и волшебством. Он умел превращаться в любое животное и вдобавок освоил облик кое-каких неживых предметов. Сколько раз Сабрина садилась мимо стула, который в последний момент отпрыгивал назад! И за что только бабушка Рельда так любит Пака, гадала девочка, особенно если вспомнить все его фокусы. Сколько было понаписано о его проделкахи у Шекспира, и у Киплинга, и мало ли еще где,  а бабушка любила этого мальчишку как родного внука. Она даже взяла его в свой дом! Что ж, решила Сабрина, теперь он пожалеет о том, что принял это приглашение.

Девочка решительно прошагала по коридору и забарабанила в дверь Паковой спальни.

 А ну, выходи!  закричала она.

Ответа не было. Сабрина постучала еще раз, да еще и ногой поддала для ясности. За дверью было тихо. Прищурившись, Сабрина поглядела на знак «Вход запрещен», которым была украшена дверь. Личная территорияона, конечно, личная, но, раз Пак не желает выходить, значит, Сабрина войдет сама, и пусть он пеняет на себя.

Сабрина распахнула дверь, шагнула через порог и онемела от изумления. Комната Пака походила на что угодно, но только не на комнату. Деревья, трава, мощеная дорожка, водопад над озерцом Вместо потолкасамое настоящее небо, с облаками и воздушными змеями. В центре поляны раскинулся ринг, в углу сидел и ждал нового раунда кенгуру в боксерских перчатках и шортах. Над головой у Сабрины пронесся вагончик «американских горок». У края дорожки стояла тележка с мороженым. А посреди всего этого великолепия высился трон, на котором восседал Пак в дурацкой золотой короне. Пак лопал мороженое. Из вафельного рожка торчала добрая дюжина шариков разного цвета и вкуса, мороженое таяло и капало с пальцев.

Сабрина и знать не знала, что три поросенка ухитрились пристроить к дому такую невероятную комнату! И все этомолотком, гвоздями да магией.

Разглядывая удивительную комнату, Сабрина не заметила, как наступила на металлическую пластину. Под ее весом пластина покачнулась и подтолкнула яйцо. Яйцо скатилось по узкому желобу, упало на ржавый гвоздь и разбилось, вылив содержимое в сковороду. Сковорода накренилась и чиркнула боком о спичку; от спички вспыхнула газовая горелка. Горячий воздух, поднимающийся над шипящей яичницей, наполнил воздушный шарик, тот пополз вверх и потянул за веревочку, другой конец которой крепился к небольшому рычагу. Дернувшись, рычаг опрокинул бутыль, и струя воды хлынула в стакан, закрепленный на торчащем вверх краю доски, перекинутой через бревно. Под весом наполнившегося стакана край доски стал опускаться и по пути отцепил веревку, на которой висел тяжелый мешок с песком. Мешок плюхнулся на ярко-красную кнопку. Больше ничего не произошло.

 Ну и зачем это все?  спросила Сабрина.

Ее слова заглушило громкое жужжание. Не успела Сабрина опомниться, как металлическая пластина выскочила из земли и подбросила девочкувверх, вверх, вверх, и только ветер свистит в ушах, а потом вниз, вниз, вниз, где поджидало деревянное корыто с какой-то дрянью. В эту-то дрянь и плюхнулась с громким плеском Сабрина.

 Ай-ай-ай, ты что, стучаться не умеешь?  попенял Пак, когда Сабрина вынырнула на поверхность.

 Что это за гадость?  воскликнула Сабрина, безуспешно стряхивая с себя что-то тягучее и белое с темными комьями. Воняла эта смесь так, что девочку чуть не стошнило.

 Клей с пахтой, а что?  как ни в чем не бывало ответил мальчишка.  Ну и соленые огурчики для запаха. Здорово воняет. Специально для непрошеных гостей. Написано же«Вход запрещен». Ты что, читать не умеешь?

 Ну, я тебе покажу!  выкрикнула Сабрина, с трудом выбираясь из корыта. В конце концов ей удалось встать на ноги. Девочка стерла с лица жидкую гадостькак уж смогла,  и уставилась на Пака, раздувая ноздри.

 Поприветствуем мисс Америку!  торжественно провозгласил шутник и отшвырнул мороженое. Рожок угодил на ринг, где его тотчас же слопал довольный кенгуру. Мальчишка подпрыгнул, и за спиной у него развернулись два огромных полупрозрачных розовых крыла. Пак завис над Сабриной и мерзко захихикал.

 А ну, спускайся, вонючка!  заорала Сабрина.

 А чего это ты так сердишься?  невинно спросил Пак.

 Вот я тебе сейчас покажу чего,  сжала кулаки Сабрина.

 А, подраться хочешь? Эх ты, человечишко! Яособа коронованная, и бьюсь по-королевски.

Он отлетел к трону, нырнул вниз, выхватил из лежащей неподалеку кучи два деревянных меча и бросил один из них к ногам Сабрины, а сам непринужденно встал напротив.

Сабрина вцепилась в меч изо всех сил. Ну, она сейчас задаст этому мальчишкедве недели в синяках будет ходить.

 En garde!воскликнул Пак и взмахнул мечом.

Бойцы закружили по поляне. Не теряя времени, Сабрина замахнулась, но мальчишка легко увернулся и ушел от атаки. На миг Сабрина утратила равновесие. Пак бросился на нее, целя мечом в руку, но девочка перенесла вес на другую ногу и треснула мальчишку по макушке.

Назад Дальше