АРВ-3 - Камео Рене 22 стр.


 Готовьтесь к быстрому прыжку. Мне нужно будет потом подняться в воздух как можно скорее. Я не могу рисковать,  сказал капитан Декер.  Эта птичка ещё понадобиться нам для возвращения домой.

 Иииха!  закричал Питер.  Мы готовы!

 Иииха!  эхом отозвались его братья.

Все повернулись к ним и засмеялись.

Я повесила на спину рюкзак и крепко сжала Адище в руке. Каждая клеточка моего тела была сосредоточена и готова к нашей миссии. Отвлекаться было нельзя. Солнце начало садиться, поэтому мы были ограничены не только во времени, нам нужно было также сражаться с темнотой.

 Мы подлетаем к месту крушения,  объявил капитан Декер.

Все были напряжены. Это ощущение было таким плотным, что его можно было резать ножом.

 Господи, помоги нам. Кто-нибудь встаньте за пулемет.

Дядя Фрэнк вскочил на ноги и занял место пулеметчика. Мы приближались, моё сердце разлетелось вдребезги. Около пятидесяти Арви окружили упавший вертолет. Все окна в нём были выбиты, часть лопастейсломана и отброшена в сторону. Вертолет лежал на боку, и надежда на то, что кто-то выжил, быстро исчезала.

 Кто-нибудь видит тела рядом с вертолетом?  спросил дядя Фрэнк.

Мы все высунулись наружу и присмотрелись. Я не видела ничего, кроме окруживших вертолет Арви.

 Кажется, все чисто,  ответил Пайк.

Неожиданно начал стрелять пулемет, и мы увидели, как Арви начали падать.

 Какие ваши планы? Лететь назад или продолжить миссию? Нам надо принять решение, пока время не вышло,  спросил капитан Декер.

 Продолжаем,  закричала я.

 Нет! Нам надо вернуться. Ты разве не видишь, сколько там этих тварей? Что если Арви убили их?  закричала Ава чуть ли не истеричным голосом.  Их было всего шестеро. Как они могли выжить?

 Они могли выжить. Кто знает, сколько времени у них было, прежде чем пришли Арви,  крикнула я ей в ответ.  Твой брат может быть жив. Он может прятаться где-то в ожидании, что его спасут,  я пристально посмотрела на неё, и она закрыла глаза.

Я понимала, что вероятней всего, Ава никогда раньше не была за пределами приюта и впервые видела Арви. Я не винила её за то, что она была напугана, но она сама вызвалась. Её брат и Финн могли быть живы. Нам надо было отправиться на поиски.

Дядя Фрэнк уничтожил всех Арви на земле, и новых, вроде бы, не было видно.

 Я собираюсь опустить птичку. У вас будет тридцать минут начиная с того момента, как вы покинете вертолет,  сказал капитан Декер.

Я сделала глубокий вдох. Нужно было быть готовыми к чему угодно. Это было подобно выходу на улицу вслепую, так как мы не знали, чего ожидать.

Как только вертолет коснулся земли, капитан Декер закричал:

 Пошли! Пошли! Пошли!

Адреналин ударил в кровь, как только я выпрыгнула наружу. Я сняла предохранитель и проводила взглядом улетающий вертолет. Мы быстро подбежали к обломкам и проверили их. Тел внутри не было, но там была кровь и останки Арви, убитых дядей Фрэнком. Десятки трупов Арви были раскиданы на земле вокруг нас. Земля была пропитана их кровью. Я содрогнулась и постаралась не наступать на всё это. Так, на всякий случай.

Неожиданно Ава закричала и схватила меня за плечо. Я инстинктивно развернулась и прицелилась. Один из Арви был ещё жив и схватил её за лодыжку. Она пробовала освободиться, но он усилил хватку и пытался засунуть её ногу себе в рот.

Я навела на него Адище. Бам!

Один точный выстрел и пуля вошла ему в правый глаз. Глаз вытек наружу вместе с кровью и частью мозга, забрызгав Аву. Она закричала ещё громче, поэтому я зажала ей рот рукой.

 Ш-ш-ш!  успокоила я её.  Нам надо быть потише. Здесь могут быть ещё Арви.

 Чёрт побери!  Ава глубоко дышала, схватившись за сердце.  Спасибо. Ты спасла мне жизнь.

 Без проблем,  сказала я.

Рядом с головой Арви, которого я только что подстрелила, лежал небольшой камень. Если бы я не выстрелила в Арви, я бы, вероятно, его не заметила. Я наклонилась и подобрала его. На камне кровью были написаны инициалы ФА и нарисована маленькая стрелка, которая указывала на город. Финн.

 Дядя Фрэнк. Это Финн. Он жив!  я постаралась сдержать радостные чувства, но я не могла не улыбнуться, увидев первую подсказку.  Они пошли в город.

Я указала направление. Я провела пальцем по камню, задумавшись, своей ли кровью он это написал. От этой мысли тревога внутри меня начала нарастать.

Я оглянулась в поисках других подсказок, но на земле было слишком много тел и крови.

 Нам надо идти. Мы отправляемся в город, поэтому держитесь рядом. Внимательно смотрите вокруг, не шумите, и будем надеяться, что мы выйдем оттуда живыми,  сказал дядя Фрэнк и повёл нас за собой.

Мы двинулись за ним, держа оружие наготове. Мы знали, что мы были не одни, и это был лишь вопрос времени, прежде чем мы снова столкнёмся с мутантами. Казалось, что они были повсюду.

Я внимательно прочесывала местность в поисках подсказок от Финна.

Город был просто огромен. Нас окружали здания, и они могли быть в любом из них, за любой из сотен дверей. Я хотела позвать Финна, но был риск, что нас атакуют. Это было отстойно, и наше время истекало.

Мы зашли в несколько зданий и прошлись по ним, но там не оказалось следов выживших. Мы тихо продолжали искать, проверяя дверь за дверью.

 Давай же, Финн. Мне нужны ещё подсказки,  прошептала я себе под нос.

Как только мы вошли в очередное здание, я кое-что заметила, и моё сердце забилось сильнее. Я наткнулась на маленькую стрелочку, нарисованную на стене здания. Её никто не заметил, кроме меня. Именно это я и искала. Ещё одна подсказка. Это была стрелка, нарисованная кровью, и она выглядела точно так же как стрелка на камне. Сбоку от неё была написана буква Ф, но только наполовину. Наверное, он спешил, и ему пришлось сделать это быстро.

 Их тут нет!  тихо объявила я.

Вся группа повернулась ко мне.

 Это ещё одна подсказка от Финна. Они пошли туда,  сказала я, указав в том направлении, куда показывала стрелка.

Дядя Фрэнк улыбнулся и кивнул.

 Пошли,  сказал он и начал двигаться.

 Откуда ты знала, что он оставит подсказки?  спросила Ава.

 Мы часто играли в эту игру в нашем старом приюте,  ответила я.  Я не была уверена, что он это сделает, но я надеялась, что он вспомнит.

 Похоже, так и случилось. Он знал, что ты пойдёшь искать его,  сказал Пайк.

Я улыбнулась, потому что он был прав. Финн, должно быть, знал, что я пойду искать его, и верил, что я найду его, если он оставит подсказки.

Я осмотрела окрестности, но это было совершенно ошеломляюще. Всё же это был не приют с его ограниченным пространством, где мы легко могли найти подсказки друг друга. Здесь я была совершенно растеряна. Как бы тщательно я не искала, я не могла ничего найти.

 Время истекает. Мы не можем идти дальше, иначе не сможем вернуться во время,  сказал дядя Фрэнк.

Нет. Должно было быть что-то. У меня было ощущение, что мне проткнули сердце, надежда начала таять.

Финн, где же ты?

И вдруг краем глаза я заметила, как что-то сверкнуло на двери в нескольких зданиях от нас.

 Стойте!  тихо сказала я.  Кажется, я что-то вижу.

Дядя Фрэнк повернулся, его взгляд застыл на мне.

 Пойдём. Веди нас,  сказал он.

Я кивнула и быстро направилась в сторону блика, в надежде на то, что это не было плодом моего воображения.

Я должна была найти его.

Вдруг, откуда ни возьмись, из одного из зданий выбежали два Арви и бросились в нашу сторону. Прежде, чем я успела поднять пистолет, Пайк и братья выстрелили и убили их.

Вскоре вокруг нас раздались рыки и крики.

 О Боже! Они теперь знают, что мы здесь! Нам надо уходить!  закричала Ава.

Я не стала ждать и бросилась вперёд. Когда я добежала до двери, я ахнула. На дверной ручке висела серебряная цепочка с одним крылом ангела на ней.

 Они здесь!  закричала я, сделав знак рукой группе, поторапливая их.

 Откуда ты знаешь?  спросила Ава.

 Вот,  сказала я, поднимая цепочку.  Это я дала её Финну.

Я открыла дверь и забежала внутрь. Моё сердце колотилось. Тело дрожало. Он был близко. Очень близко. Где-то в этом здании. Надежда снова ожила.

Когда мы все оказались внутри и закрыли дверь, я закричала:

 Финн! Финн!

 Грант!  заорала Ава.

Я побежала вверх по лестнице, выкрикивая его имя. Я не собиралась ждать, хотя и понимала, что мне не следует идти туда одной. Я знала, что смогу найти его. Мне просто нужна была ещё одна подсказка.

 Эби, подожди!  закричал Пайк, но меня уже было не остановить.

Я не собиралась останавливаться. Я была на задании, и мои ноги несли меня на автопилоте.

Я проверила каждую дверь, пока не добежала до одной из них и не застыла на месте. Я нагнулась и подняла второе крыло ангела, лежавшее под дверным проёмом.

Я покрутила ручку, но дверь была заперта.

 Финн!  закричала я, забарабанив в дверь.  Финн, это Эби. Открывай!

Жуткие крики эхом раздались в глубине коридора, и как только я подняла глаза, я увидела бесчисленное количество Арви, несущихся в моём направлении.

 Эби, на землю!  закричал дядя Фрэнк.

Нас учили не медлить, если кто-то кричал, поэтому я быстро пригнулась. Как только я это сделала, у меня над головой засвистели пули.

Арви начали падать передо мной, но те из них, кто были сзади, переползали через мёртвых и продолжали наступать. Я закрыла голову руками.

Кто-то схватил меня и дёрнул за руки, а выстрелы всё ещё продолжали сыпаться. Я закричала, пытаясь освободиться. Подняв голову, я поняла, что меня затащили в комнату. Там было темно. Кто-то крепко зажал мне рот рукой.

ГЛАВА 22

 Ш-ш-ш!

В нескольких дюймах от меня появилось лицо.

 Грант?  прошептала я. Он кивнул.  Финн. Где Финн?

Он поднял меня на ноги и провёл в другую комнату.

 Вон там. Он ранен. Оставайся здесь, а я постараюсь привести остальных.

Он вышел из комнаты и закрыл дверь.

Когда мои глаза постепенно привыкли к темноте комнаты, я смогла разглядеть лежащий на полу силуэт.

 Финн?  прошептала я и быстро подошла к нему. Его лицо почти сияло. Я нагнулась и дотронулась до него.  Финн?

Он не ответил.

Я подскочила на ноги, подошла к окну и отодвинула занавеску, впустив в комнату меркнущий дневной свет. Мой взгляд упал на ужасающую картину снаружи. Сотни Арви наступали, окружая здание, в котором мы находились. Уйти тем же путем, что мы пришли, мы больше не могли.

Я повернулась и посмотрела на Финна. Он выглядел таким бледным, пол вокруг него был пропитан кровью. На нём даже не было противогаза и защитного костюма.

 Финн,  я заплакала и снова подбежала к нему.

Нагнувшись, я потрясла его. Но он не отвечал. Я попыталась прочувствовать его пульс, и тот был очень слабым, нитевидным, но я его чувствовала.

 Финн?

Горячие слёзы обжигали мне глаза, стекая по щекам.

Его веки дрогнули, и глаза медленно открылись.

 О Боже!  всхлипнула я.  Я думала, что потеряла тебя.

 Эби?  слабо выдохнул он и нахмурился.

 Да, это я. Я здесь. Я пришла за тобой.

Я сняла противогаз, чтобы он мог лучше меня видеть.

Он поднял руку и дотронулся до моего лица.

 Я думал, что просто умер и попал в рай,  он слабо улыбнулся.

 Что случилось? Тебя укусили?  я с трудом дышала, пытаясь понять, откуда течёт кровь.

 Нет. Это обломок вертолета. Он проткнул мне ногу. Грант вынул его, но сказал, что рана глубокая.

 О, Боже. Дай я посмотрю.

 Нет, не надо. Пожалуйста всё нормально.

 Финн, это не нормально! Ты истекаешь кровью и можешь умереть. Посмотри на себя. Ты бледный как привидение, и здесь кругом кровь. У тебя наложен жгут?

 Да. Под штанами, но я не знаю, хорошо ли Грант затянул его.

 Очевидно, что недостаточно хорошо,  сказала я.

Потом я сняла рюкзак, взяла нож и отрезала одну из лямок.

Крики и рычание Арви снаружи становились всё громче и громче. Каким образом мы должны были теперь вернуться? Но я не могла беспокоиться об этом сейчас. Мне нужно было полностью сосредоточиться на Финне.

 Мне надо увидеть твою рану,  сказала я.

 Нет,  настаивал он.

Я знала, что он не хотел, чтобы я видела, насколько всё было плохо.

 Рана под одеждой,  сказал он, указывая на верхнюю часть бедра.

 Ты упрямый,  вздохнула я.

Он слабо улыбнулся.

 Ты пришла за мной, Эби. Ты нашла мои подсказки, ведь так?

 Да, конечно же нашла,  я улыбнулась.  Я знала, что ты должен был оставить для меня след из хлебных крошек.

 Я знал, что ты найдёшь дорогу,  выдохнул он.

Я наклонилась и поцеловала его в лоб.

 Тебе лучше показать мне рану прямо сейчас, Финн Армстронг, иначе

 Иначе что? Ты убьёшь меня?  усмехнулся он.

 Нет, но мне, возможно, придётся применить дополнительную силу.

 Если бы я не был сейчас так слаб, я бы мог сказать, что это неплохо,  он улыбнулся.

 Прибереги это на потом,  сказала я, ухмыльнувшись.  Но прямо сейчас нам, и правда, надо позаботиться об этом.

Приложив большое усилие, он перевернулся на бок, и застонал.

У меня в горле перехватило дыхание. Я постаралась собраться, в то время как меня наполнил неимоверный ужас. От вида зияющей дыры у него в ноге всё вокруг меня закружилось. Я сделала глубокий вдох в надежде не упасть в обморок. Всё было гораздо хуже, чем я представляла. Я могла видеть его кость.

Давай, Эби Дыши. Не падай в обморок. Быстро затяни. Крепко.

Я мысленно отдавала себе приказы, и это помогало. Я собралась с духом, и наложила жгут над раной, стянув его так крепко, как могла, пока кровь не перестала сочиться из раны.

Затем я вытащила из рюкзака аптечку и достала из неё антибактериальные салфетки, бинт и пластырь, хотя и знала, что этого будет недостаточно. Я попыталась протереть рану, но когда он закричал от боли, я остановилась и наложила поверх раны бинт, зафиксировав его пластырем. Кровь мгновенно пропитала бинт, но, по крайней мере, теперь ничего не торчало наружу.

 Вот. С тобой всё будет в порядке,  сказала я, вложив в свои слова всю ту надежду, что ещё оставалась во мне.

 Теперь, когда ты здесь, так и будет. Нога онемела, и я чувствую покалывание. Думаю, укол морфина, который сделал мне Грант, перестает действовать.

 Как давно он его сделал?  спросила я.

 Несколько часов назад. Я не уверен.

 У меня есть ещё,  сказала я, взяв аптечку и достав оттуда шприц с морфином. Я закатала его рукав и сделала укол.  Вот. Отдыхай. Я сейчас вернусь.

 Эби,  Финн схватил мою руку. Я повернулась к нему, он выглядел таким слабым.  Спасибо.

Я взяла его руку в свою.

 Конечно, Финн. Я тебя люблю,  слова легко слетели с моих губ.

 Мне так жаль, Эби. Я не хотел причинить тебе боль, но всё же причинил. Я не понимал. Всё было для меня в новинку, и я думал, что Ава друг. Когда я понял, что она делает, это взбесило меня, ведь именно из-за неё мы отдалились. Я люблю тебя, Эби. Только тебя одну. Всегда и навечно,  сказал он.

 Я знаю. Прости, что сомневалась в тебе. Я просто видела, кто она на самом деле. Таракан в шоколаде. Выглядит классно снаружи, но внутри ничего кроме дурнопахнущего дерьма.

Он улыбнулся и кивнул, а затем взял меня за руку.

 Можешь оказать мне две услуги перед тем, как морфин подействует?

 Все, что угодно,  ответила я.

 Засунь руку в мой правый карман.

 Твой карман?  переспросила я.

 Да. Я нашёл кое-что, что принадлежит тебе.

Я запустила руку в его правый карман и почувствовала, что там что-то лежит. Вещичка была твердой, и я вдруг поняла, что именно это было. Я вытащила кольцо.

 Финн,  выдохнула я.

 Оно твое, Эби. И всегда было твоим,  сказал он.  Надень его назад.

Я аккуратно надела украшение на свой палец. Оно было идеальным. И оно должно было находиться именно здесь.

 А что ещё?  спросила я.

 Поцелуй меня.

 В этом состоянии?  я была шокирована его просьбой, но не собиралась отказывать ему.

 Мне все равно, умру ли я здесь. Главное, что ты сейчас со мной.

Моё сердце взорвалось, а глаза наполнились слезами.

 Ты не умрёшь, Финн Армстронг. Я не позволю тебе,  сказала я, наклонившись и прижав свои губы к его губам.

Он обхватил моё лицо слабыми руками.

Вдруг дверь распахнулась, и наши губы разъединились.

 Нам надо идти. Сейчас же,  выпалил Пайк.

 Финн ранен и не может идти,  сказала я.

 Что случилось?  спросил дядя Фрэнк, заходя в комнату.

 Когда вертолет разбился, обломок поранил его ногу,  ответила я.

Назад Дальше