Мне так жаль, Эби. Мне так жаль, заплакала она.
Её тело дрожало, а в глазах стояли слезы.
Почему тебе жаль? Что случилось? сказала я, сделав шаг в сторону.
Внутри у меня все упало.
Финн. Они отправили его сегодня утром с группой, и их вертолет упал где-то за пределами одного из городов. Они отправляют спасательный вертолет через несколько часов.
Внутри меня все застыло.
Подожди что? Где сейчас Финн?
Так как он уже тренировался раньше, они отправили его и нескольких человек в качестве подкрепления для другой группы, которая была на задании уже пять дней. Когда они были готовы приземляться, что-то случилось, и их вертолет упал.
Мне понадобилось некоторое время, чтобы переварить ее слова.
Нет. Нет. Нет, выдохнула я. Мои глаза тут же наполнились слезами, и я перестала что-либо видеть. Этого не может быть.
Это был мой самый сильный страх, и мой самый жуткий кошмар. Финн был снаружи, вероятно был ранен, а может быть Нет. Я отказывалась верить в то, что он погиб.
Неожиданно я потеряла способность дышать. Казалось, что стены начали давить на меня со всех сторон. Я должна была быть с ним. Мы с ним были командой. Мы должны были сражаться вместе.
Кто руководит спасательной операцией? спросила я.
Моё тело дрожало.
Я не знаю, ответила она.
Мне надо поговорить с родителями.
Твоего папу уже уведомили, так же как и маму Финна.
Мое сердце упало при мысли об Ане и о том, что, должно быть, она чувствовала.
Тина, мне прямо сейчас нужна твоя помощь, больше, чем когда-либо. Мне надо знать, как я могу попасть в спасательный вертолет. Я собираюсь найти Финна.
Что? Эби, ты не можешь пойти туда. Эти существа повсюду. Тебя убьют.
Поэтому я должна пойти туда. Я должна найти его и привести назад. Я не смогу спать, дышать, или жить, пока не узнаю, что с ним всё в порядке.
Она кивнула.
Хорошо. Я сейчас вернусь. Не делай глупостей, чтобы не попасть в тюрьму.
Не буду, пообещала я.
Я пошла в ванную, умылась и убрала волосы наверх, после чего пошепталась с Богом. Он вроде услышал меня в прошлый раз, поэтому я решила попробовать.
Эй. Это Эби. Ты один раз услышал меня, и прислал нам помощь. Спасибо тебе за это если это был ты. На этот раз я снова прошу тебя о помощи. Не для себя, но для Финна. Пожалуйста, позаботься о нём. Пожалуйста, пусть он будет в безопасности, пока не придёт помощь.
В дверь постучали, и как только я открыла ее, я тут же упала в объятия папы.
Эби, не волнуйся. Все будет хорошо, сказал он, крепко обняв меня. Дядя Фрэнк стоял рядом с ним. У нас сейчас состоится срочное собрание в конференц-зале.
Мир вокруг меня завертелся, сбив меня с ног, поэтому я крепко схватила папу за руку для поддержки. Он провёл меня по коридорам. Они казались мне другими, какими-то нереальными, как будто бы я спала и должна была вот-вот проснуться.
Когда мы, наконец, дошли до конференц-зала, я увидела, что там были все из нашего приюта, кроме доктора Бэнкса.
Аня сидела на стуле и рыдала. Моя мама, бабушка и Мей утешали ее.
Я подошла к ней и положила руку на плечо. Она повернулась и подняла на меня глаза, затем встала и крепко обняла.
Они забрали у меня моего Финна, Эби. Они забрали его, а у меня даже не было возможности с ним попрощаться.
Я знаю, прошептала я. Как и у меня.
Папа вышел вперед и откашлялся.
Я собрал вас, так как мы только что получили информацию о том, что Финн пропал без вести, как и шесть членов его группы. Они были отправлены на подкрепление другой группы солдат на топливной станции, но не смогли добраться до места назначения. Штаб получил экстренный звонок от пилота, который сообщил, что что-то случилось с двигателем. Они предполагают, что вертолет упал где-то за пределами одного из городов. Примерно в сорока милях от него. На поиски вертолета отправилась группа солдат, располагавшаяся неподалеку, но они нашли только одно тело. Тот человек мёртв. Все остальные пропали без вести. Через час туда будет отправлен спасательный вертолет, и они готовы предоставить нам два места в этом вертолете, если кто-то хочет помочь.
Я полечу, сказал дядя Фрэнк, встав и подняв руку.
Его жена начала рыдать.
Я лечу с тобой, сказала я.
Я решительно встала, стараясь приподняться повыше, чтобы все в зале увидели меня.
Нет, не летишь, Эби, сказал папа.
Ты не можешь остановить меня, папа. Это Финн. Я знаю его лучше, чем кто-либо. И если он жив, я найду его.
Эби, ты не можешь туда отправиться, сказала мама, качая головой.
Мам, ты-то должна понимать, почему я должна сделать это.
Я замолчала и попыталась сдержать слезы, потому что это был первый раз, когда я открыто заговорила о своих чувствах.
Я люблю его, и не буду оставаться в стороне, зная, что он там. Не то, чтобы я могла что-то с этим поделать. Если вы не отпустите меня с этим вертолетом, я сбегу и пойду искать его одна. Так или иначе, я это сделаю, даже если мне придётся умереть.
Эби, мы все его любим, но начал говорить папа, но я прервала его.
Ты не понимаешь. Я влюблена в него. Он может быть ранен, и если это так, я нужна ему. Я должна пойти и найти его. Я знаю, что если бы со мной случилась беда, он бы не стал колебаться. Я знаю, что он пришёл бы мне на помощь. И ты это знаешь.
На какое-то мгновение в зале воцарилась тишина, и тут заговорил дядя Фрэнк.
Стивен, может быть, она права. Даже если есть хотя бы небольшой шанс, что она может найти его, оно того стоит. Мы никогда не узнаем, если она не попытается. К тому же, она не сможет с этим жить и никогда не простит тебя, если не полетит.
Глаза моего папы наполнились слезами.
Там люди умирают, Фрэнк. Она мой единственный ребенок, сказал он.
Аня поднялась с места, по ее щекам текли слёзы.
Финн мой единственный сын. Он моя жизнь. Он моё всё.
Я даю тебе слово, Стивен. Я буду защищать Эби ценой своей жизни, пообещал дядя Фрэнк.
Неожиданно с места встала тетя Сэнди и сказала:
Стивен, я верю в своего мужа и знаю, что он защитит Эби. Он любовь всей моей жизни, и отец моего единственного ребенка, но я также знаю, что если бы он потерялся там, я бы пошла искать его.
Дядя Фрэнк повернулся к ней, и она упала в его объятия и зарыдала.
Папа замолчал, после чего подошёл ко мне и обнял меня.
Найди Финна и приведи его сюда, прошептал он.
Так и будет, всхлипнула я.
Вскоре после этого я почувствовала, как меня обняла мама.
Пожалуйста, будь осторожна. И вернись к нам.
Она заплакала. Я кивнула.
Все остальные члены приюта тоже начали прощаться с нами по очереди, не зная, увидимся ли мы снова. Проклятье, даже я не была на сто процентов уверена в этом, но я знала, что я не смогу остаться за этими стенами в безопасной зоне, пока Финн был где-то там.
Эби, встретимся здесь через тридцать минут, сказал дядя Фрэнк.
Я кивнула, после чего направилась обратно в комнату.
Как только я вошла, Тина подскочила с кровати.
Эби, папа сказал, что он выделил два места в вертолете для членов вашего приюта.
Да, я полечу со своим дядей. Пожалуйста, скажи ему, что мы это ценим.
Твои родители тебя отпустили? она ахнула.
У них не было выбора.
Эби, я бы полетела с тобой, но папа уведомил каждого, что меня нельзя выпускать отсюда.
Я бы не стала тебя просить полететь со мной, Тина, но спасибо.
Тина протянула мне сумку среднего размера.
Что это? спросила я.
У меня было чувство, что ты найдешь способ попасть в этот вертолёт, поэтому я собрала твою экипировку.
Экипировку?
Твою боевую экипировку. Там также есть противогаз и антирадиационный костюм, который тебе надо надеть перед выходом в город. Уровни радиации там выше, потому что недалеко оттуда была атомная станция. Так что поспеши.
А группе Финна выдали костюмы и противогазы?
Да. Всем, кого отправляют на поверхность, выдают такую же экипировку.
Спасибо, Тина, сказала я, обнимая ее.
Я знаю, что ты найдёшь его, Эби. У меня такое предчувствие, сказала она.
Спасибо.
Я развернулась и пошла переодеваться. Вдруг раздался негромкий стук в дверь. Когда я нажала на кнопку, она отворилась. За дверью стояла Ава.
У меня нет времени на твоё дерьмо, Ава, сказала я и начала отворачиваться от неё.
Подожди. Пожалуйста я просто зашла, чтобы извиниться.
Я застыла и повернулась к ней.
Что? выпалила я в недоумении.
Я пришла, чтобы извиниться. Между мной и Финном ничего нет. Он действительно милый парень, но он, как видно, влюблен в тебя. Поверь мне, я очень старалась. Я даже пыталась поцеловать его, он оттолкнул меня. Со мной такое случилось впервые, сказала она, и её лицо немного перекосило.
Серьёзно? спросила я.
Серьёзно. Я слышала, что Финн пропал на задании, как и мой брат. Его отправили с ними, поэтому я присоединюсь к спасательной команде, она помолчала, после чего развернулась и пошла прочь.
Ава, крикнула я ей в след.
Да?
Надеюсь, я не сильно ударила тебя вчера на тренировке.
Она ухмыльнулась.
Ты, и правда, можешь надрать задницу. Я это уважаю. И нет, ты меня не сильно ударила. Но ты ранила мое эго. С ним все будет в порядке в конечном счете. На твоём месте, я, вероятно, сделала бы то же самое. Готова поклясться, тебе было приятно уложить на спину такую стерву, как я. Не так ли?
Немного, я улыбнулась.
Она кивнула и затем ушла.
Дверь закрылась, и Тина фыркнула.
Да, это было сильно. Ава никогда не извиняется, ни перед кем. Это был первый раз, и я была тому свидетелем.
Кто её брат?
Грант.
Грант? Сосед Финна? я ахнула.
Да.
Грант брат Авы? Они совсем не похожи.
Да, но не кровный брат. Он её сводный брат. Может быть, это не так заметно, но они вообще-то очень близки, сказала она.
Разве Гранту не пятнадцать?
Да.
Если его папа один из руководителей, каким образом он мог разрешить отправить на задание своего пятнадцатилетнего сына?
Может быть, потому что он ему приемный отец и вдобавок настоящий засранец. Он далеко не любящий отец, даже по отношению к Аве. Он без проблем отправляет людей на войну, включая своих собственных детей.
Ого. Это отстойно, сказала я.
Мне стало жаль Аву. Я не знала, что бы я делала, если бы у меня не было той любви и поддержки, которые я получала от своего папы. Он был нашим лидером, главой нашей семьи, и тем, кто обеспечивал безопасность членам нашего приюта. И всё то хорошее, что в нём было, он привил мне. Он научил меня быть сильной, и отстаивать то, во что я верила.
Теперь я знала, почему Ава была такой. Она искала внимания, потому что не получала от своего отца. И потому что никто никогда не заступался за неё. Все это породило этого монстра.
ГЛАВА 21
Переодевшись в камуфляжную форму, которую достала мне Тина, я посмотрела в зеркало и не узнала себя. Мои глаза были красными, под ними образовались тёмные круги.
Я мысленно перенеслась в недалекое прошлое, в те обычные дни, когда мы с Финном были вместе в безопасности в нашем приюте. По моей щеке покатилась горячая слеза. Я стерла ее и поклялась себе, что это была последняя слеза, которую я пролила о своей прежней жизни. Нам надо было сосредоточиться на нашем будущем.
Перво-наперво мне надо было найти Финна.
Тина постучалась в дверь.
Эби, пора.
Хорошо, сказала я, сделав глубокий вдох.
Я открыла дверь, и она улыбнулась мне.
Береги себя, ладно? Скоро увидимся, сказала она, в её глазах стояли слезы.
Да, скоро увидимся, ответила я.
Я оставила антирадиационный костюм и противогаз в сумке. У нас было более чем достаточно времени, чтобы надеть их во время полета.
Мы снова собрались в конференц-зале, там было также несколько новых лиц. Вместе с дядей Фрэнком стояли Пайк, генерал Доннелли и Ава. Я думала, что там должен был быть кто-то ещё, но, похоже, это была вся группа.
Я подошла к Пайку и прошептала:
Тина знает, что ты летишь?
Нет. Я решил в самый последний момент. Вы с Финном стали мне друзьями, и я захотел помочь.
Спасибо, сказала я и обняла его.
Он кивнул, и вдруг открылась дверь. В зал зашли капитан Декер, наш пилот-спаситель, и братья-ковбои, Питер, Джеймс и Джонн Эбботы.
Эби, сказал Питер и подошёл ко мне.
Привет. Что вы здесь делаете, ребята? спросила я.
Я говорил, что мы тебе должны. Твой дядя рассказал нам о твоём парне, и мы пришли помочь, ответил он.
Его братья широко улыбнулись и утвердительно закивали. Чистые и в военной форме, они выглядели совсем иначе.
Капитан Декер разговаривал с дядей Фрэнком в задней части зала.
Генерал Доннелли выступил вперёд и произнёс речь. Когда он закончил, я не смогла вспомнить ни слова из того, что он сказал. Я была взволнована и хотела уже выдвигаться. Время тикало, и каждая секунда была дорога. Моей единственной мыслью былопобыстрее взлететь в воздух и добраться до Финна. Чем дольше мы там стояли, тем дольше он находился где-то там без помощи.
Я прокручивала в голове все возможные негативные сценарии, но в итоге заставила себя прекратить это.
Затем, прежде чем уйти, генерал произнёс ещё несколько слов, которые привлекли моё внимание.
Это спасательная операция. Мы знаем об одной жертве. Но статус остальных нам неизвестен. Как только вы приземлитесь, у вас будет тридцать минут, чтобы определить месторасположение остальных и найти их. Если вы не сможете этого сделать, вам надо будет вернуться назад к зоне высадки. Из-за опасности нападения пилот не может приземляться, и у него хватит топлива только на то, чтобы продержаться в воздухе тридцать минут, после чего надо будет возвращаться. Согласно приказу, по истечению этого времени он вернётся назад в приют, с вами или без вас.
Оказывается, время нашей спасательной операции было ограничено. Мне надо было найти Финна очень быстро. Я надеялась, что он оставит мне подсказки, как он это делал всегда, пока мы росли в приюте. Мы могли найти друг друга где угодно, оставляя простые подсказки. Мы делали это годами.
Мы все вышли из зала и направились к вертолетам. Генерал Доннелли остался в приюте, но я была рада, что нашим пилотом будет капитан Декер.
Пока мы шли к выходу, до меня наконец-то начал доходить смысл происходящего. Дядя Фрэнк повернулся ко мне.
Ты готова, Эби?
Как никогда, ответила я.
Я не могла дождаться, когда же мы сядем в вертолет и взлетим в небо. Я чувствовала, что задыхаюсь внутри этих стен, зная, что Финна нет рядом.
Когда мы дошли до вертолета, лопасти уже вращались. Мы запрыгнули внутрь и заняли свои места. Я не знала, чего ожидать, но была рада, что ещё светло. Все молчали. Братья-ковбои сели в задней части вертолета, Ава и Пайкустроились позади меня, у обоих были отсутствующие выражения лиц. Я надеялась, что Ава сможет найти своего брата. Надеялась, что мы сможем найти их всех. Но лично я отправлялась туда только ради одного человека. Финна.
Дядя Фрэнк расстегнул сумку и осторожно достал оттуда пистолет.
Держи, сказал он.
Он протянул мне Адище, который был надежно спрятан в новой кобуре. В него уже был вставлен магазин на тринадцать патронов, помимо этого к кобуре были прикреплены ещё восемь полных магазинов с экспансивными пулями5. Теперь я была полностью экипирована и готова к войне.
Спасибо, сказала я, эмоции переполняли меня.
Я решил, что тебе сейчас, как никогда, нужен друг.
Я кивнула.
Мы должны найти его, сказала я почти умоляющим тоном.
Я знаю, ответил он. Мы его найдём.
Я не улечу без него.
А я не улечу без тебя, пообещал он.
Спасибо, дядя Фрэнк. За всё.
Он обнял меня.
Для этого и существует семья. Несмотря ни на что, у нас есть мы.
Я крепко обняла его, после чего прикрепила Адище и патроны на пояс.
Мы летели около тридцати минут, после чего капитан Декер заговорил:
Будем снижаться через десять минут. Советую надеть противогазы и приготовиться прыгать. После высадки у вас будет 30 минут, по их истечению вам надо будет вернуться к вертолету. Я дам сигнал о его местоположении в виде красного дыма. Эта зона будет недалеко от места крушения.
Нам нужны защитные костюмы? спросила Ава.
Я бы на всякий случай надел их, сказал дядя Фрэнк. Это также дополнительный слой защиты от Арви.
Я закрепила противогаз на лице и убедилась, что он плотно прилегает к нему. Я не хотела, чтобы противогаз болтался и мешал мне хорошо видеть, на случай, если придётся сражаться. Мне надо было, чтобы мое зрение было чётким. Затем я надела антирадиационный костюм.