Город гибели - Хью Эткинсон 20 стр.


 Они тормозят, Мейзи,  сказал мальчик.  Небось сюда хотят заехать. Батюшки мои!  изумился мальчик и стукнул себя кулачком по колену.  Да там аж целых три человека!

 Выйди посмотри, чего им надо, слышь?  отозвался Мейзи.

 Ладно,  кивнул мальчик и устремился к двери, затянутой сеткой от насекомых, но Мейзи буркнул ему вдогонку:

 Все, чего мы им можем продать, это дорожную карту! А то заплутают в этой чащобе! И кстати, Тоби, скажи им, что бензовоза до завтра не будет!

Раздвижная дверь с треском захлопнулась, и Тоби выбежал в душную июльскую жару как раз в тот момент, когда фургон подъехал к насосам.

 Слава Богу, тут есть люди!  обрадовалась Шейла Эмерсон, увидев появившегося на пороге мальчика, и с облегчением перевела духпоследние миль пять, с тех пор как они миновали дорожный указатель, направивший их в поселок Кейпшоу, штат Джорджия, она ехала затаив дыхание. Древняя как мир заправочная станция, с заросшей травой крышей и выгоревшим до желтизны под летним солнцем кирпичом, показалась ей сказочным дворцом во многом по той причине, что в баке «форда-вояджера» было чересчур просторно, чтобы чувствовать себя спокойно. Чуть ли не до умопомешательства Шейлу довела малютка Триш, в среднем каждую минуту сообщавшая: «Стрелка на нуле, мам!», а маленький Джо время от времени тоном прокурора произносил: «Надо было подъехать к какому-нибудь мотелю», из-за чего она чувствовала себя просто детоубийцей.

Джо, сидевший на заднем сиденье с «Волшебной четверкой», отложил свой комикс.

 Дай-то Бог, чтобы тут был туалет,  сказал он.  Если в ближайшие минут пять я не отолью, то помру героической смертью.

 Спасибо за предостережение,  ответила Шейла, тормозя возле пыльных колонок и выключив мотор.  В атаку, дети мои, за мной!

Джо открыл дверцу со своей стороны и выбрался из машины, стараясь сделать это так, чтобы не слишком тревожить мочевой пузырь. Этот тощий человечек, двенадцати лет от роду, с шинами на зубах, однако, был настолько же умен, насколько неуклюж и застенчив, и (по его соображениям) в один прекрасный день Господь Бог непременно должен был предоставить ему лучшие шансы на успех слабого пола, хотя в данный период все его внимание поглощали компьютерные игры и комиксы с суперменами.

Он побежал к туалету и по пути чуть не столкнулся с мальчиком с ярко-рыжими волосами.

 Привет,  сказал Тоби с ухмылкой, увидев его.  Чем я могу вам помочь?

 Мне бы в туалет,  пояснил Джо.

Тоби указал пальцем куда-то за спину, за здание заправочной станции. Джо рысью сорвался с места, и Тоби прокричал ему вслед:

 Правда, там не шибко чисто. Пардон, сэр!

Но это соображение совершенно не тревожило Джо Эмерсона, стремившегося поскорее и попасть туда, где из густого кустарника выглядывали сорняки и колючки. Там была только одна дверь без ручки, но, к счастью, незапертая, и Джо вошел.

Шейла опустила окно машины.

 Вы нас заправите? Сойдет неэтилированный?

Тоби только усмехался, глядя на нее. Ничего себе фифочка, симпотнаяможет, постарше мисс Нэнси, но не слишком старая; волосы курчавые, темно-русые, лицо с высокими скулами, глаза решительные, серые. Рядом с нею на сиденье притулилась маленькая девочка лет шести или семи, тоже светленькая.

 А вот знаете, бензина-то у нас и нету,  сокрушенно поведал Тоби.  Ну ни капельки.

 Ах!  Шейле снова почудилось, что желудок ее свело судорогой.  Как же так?! Неужели совсем нет? Ну а есть тут поблизости другая бензоколонка?

 Да, мэм.  Тоби указал в том направлении, куда смотрел капот «вояджера».  Милях в восемнадцати или двадцати отсюда Холлидэй. У них точно должен быть. Там классная бензоколонка.

 У нас стрелка на нуле!  сказала Триш.

 Тсс, милая.  Шейла коснулась руки девчурки.

Мальчик с коротко подстриженными рыжими волосами продолжал улыбаться, ожидая, когда Шейла снова заговорит. Сквозь дверь здания станции, затянутой сеткой от насекомых, Шейле был слышен рев толпы в телевизоре.

 Держу пари, они получили пробежку,  сказал мальчик.  «Зверь-Парни». Мейзи смотрит игру.

«Восемнадцать или двадцать миль!  с ужасом думала Шейла.  Разве нам хватит бензина на такое расстояние?» И тут же винила себяв таком состоянии они ни за что не должны были выезжать на проселок. Солнце с безумно-голубого неба светило знойно и ярко, а сосновый бор, казалось, тянулся до самого конца мира. Она обругала себя за то, что утром не остановилась возле мотеля на шоссетам была бензозаправка «Шелл» и кафе. Но Шейла торопилась добраться до Сен-Саймонс-Айленд. Несколько дней тому назад ее муж Рэй, юрист, улетел в Брунсвик на деловую встречу. Вчера утром Шейла с детьми покинула Атланту, чтобы навестить своих родителей в Уолдосте, а потом, махнув через Уэйкросс, встретиться с Рэем и вместе отдохнуть. «Держись главного шоссе,  предупреждал ее Рэй.  Съедешь с шоссеи можешь сразу же заблудиться в этой безлюдной глухомани». Но Шейла считала, что знает родной штат, особенно места, где выросла, и не стала терять время на заправку, решив, что можно заправиться позже, в дороге.

Когда (сто лет тому назад) асфальт кончился и шоссе превратилось в проселочную дорогу, она чуть было не остановилась, чтобы развернуться, но Вдруг она увидела знак, указывавший дорогу в Кейпшоу, и поехала дальше, надеясь на свою везучесть.

Но, черт побери, если это было показателем той самой «везучести», то влипли они капитально.

В маленькой загаженной кабинке туалета Джо изведал, что счастье действительно находится под мочевым пузырем и имя его «С-с-с-с-с-с-с»

Туалет действительно трудно было назвать чистым; повсюду валялись сухие листья и сосновые иголки, единственное окошко было разбито, но Джо, прижми его нужда по-настоящему, пошел бы и в деревянный нужник. Да и воду в унитазе давно не спускали, так что запашок был не приведи Бог. Сквозь тощатую стенку было слышно рев работающего телевизора: треск биты и рев толпы.

Неожиданно послышался какой-то новый звук, который он сперва не мог определить.

Тихое, басовитое гудение. Что-то где-то гудит, безмятежно подумал мальчик, испуская янтарный ручей, и поглядел наверх. От увиденного его рука вдруг судорожно сжала ручей.

Под потолком туалета над самой его головой кишмя кишели осы. Их были сотни А может быть, и тысячи Их маленькие крылатые черно-желто-полосатые туловища с крохотными острыми жалами ползали друг по другу, издавая странное монотонное жужжание, звучавшее, точно приглушенный, очень далекийи очень опасный!  ропот.

Воспрепятствовать ручью никак не удавалось. Моча продолжала струиться. Джо округлившимися глазами уставился в потолок и увидел, как тридцать, а может, и сорок ос поднялись в воздух, с любопытством прожужжали у него под самым ухом и улетели через выбитое окно. Несколько насекомыхне то десять, не то пятнадцать, прикинул мальчик,  подлетели, желая разглядеть его поближе. Когда они загудели у лица мальчика, он услышал, как их басовитое жужжание, сменив тон, становится выше и энергичнее, будто осы поняли, что рядом незваный гость. От осознания этого у него мороз прошел по коже.

А с потолка взлетали и опускались на него все новые и новые осы. Мальчик ощущал, как они ползают у него в волосах, как одна приземлилась на краешек правого уха. Его тянуло вылететь наружу, но ручей ни за что не желал иссякать. Джо понимал, что кричать и звать на помощь нельзя, никак нельзя, поскольку любой шум в этой тесной кабинке может повергнуть весь рой в безжалостную жалящую ярость.

Одна оса села ему на левую щеку и направилась к носу. С десяток ползали по пропитанной потом футболке с изображением Конана-варвара. А потом Джо почувствовал, как осы садятся на костяшки пальцев ида!  даже на писюльку

Какая-то оса сунулась в левую ноздрю, и мальчик подавил желание чихнутьнад его головой, дожидаясь какого-то сигнала, висело темное гудящее облако

 Ну,  сказала Шейла рыжему мальчишке,  по-моему, выбор у нас невелик, верно?

 Но мы на нуле, мама!  напомнила ей девочка.

 Неужто почти пустые?  сочувствующе осведомился Тоби.

 Боюсь, что так. Мы едем в Сен-Саймонс-Айленд.

 Да, далековато будет.

Тоби посмотрел направо, туда, где стоял потрепанный старый грузовик-пикап. С зеркальца заднего вида свисал красный игральный кубик.  Вон там грузовик Мейзи. Может, он съездит для вас в Холлидэй, добудет бензина.

 Мейзи? А кто это такой?

 Ну вроде как хозяин бензоколонки. Он тут старожил. Хотите, спрошу, съездит он или нет?

 Не знаю Может, мы и сами доберемся туда?..

Тоби пожал плечами и улыбнулся.

 Может, доберетесь, если постараетесь.

Но улыбка мальчика подсказала Шейле, что он не верит в это Да она и сама не верила. Боже, с Рэем случится припадок!

 Если хотите, я у него спрошу.  Тоби пнул камешек носком грязной кроссовки.

 Хорошо,  согласилась Шейла.  И еще скажи, что я заплачу ему за это пять долларов.

 Понятно, мэм!

Тоби прошел обратно к затянутой сеткой двери.

 Мейзи?  крикнул он.  Тут одной леди очень нужен бензин. Она говорит, что отстегнет тебе пять баксов, если приволокешь из Холлидэя галлон-другой.

Мейзи не отвечал. Его лицо в сиянии телеэкрана было голубым.

 Мейзи? Ты что, не слышишь?  поторопил Тоби.

 Пока этот долбаный бейсбол не кончится, пацан, никуда я, черт возьми, не поеду!  наконец отозвался Мейзи, страшно насупясь.  Я его всю неделю дожидался! Счет четыредва, вторая половина пятой подачи!

 Эта леди настоящая красотка, Мейзи,  сказал Тоби, понижая голос.  Почти такая же красивая, как мисс Нэнси!

 Сказано, отцепись!

Тут Тоби обратил внимание, что на маленьком столике возле стула Мейзи стоит бутылка пива. Сердить Мейзи не годилось, особенно таким жарким днем, в разгар осиного лета.

Однако Тоби, набравшись храбрости, сделал еще одну попытку:

 Пожалуйста, Мейзи. Этой леди нужно помочь!

 Ох ты  Мейзи покачал головой.  Ну ладно, ежели только ты дашь мне досмотреть эту окаянную игру, я смотаюсь для нее за бензином. Ох, Господи ты Боже мой, а я-то думал, мне выдался нормальный денечек!

Тоби вежливо поблагодарил его и вернулся к фургону.

 Он говорит, что съездит, только ему охота досмотреть бейсбол,  сказал он Шейле.  Я бы и сам скатал, но мне только-только стукнуло пятнадцать, и ежели я разобью машину, Мейзи мне даст жару. Если хотите, оставьте фургон здесь. Сразу за поворотомтут два шага, рукой податьу нас кафе, можно сандвичей взять или чего-нибудь попить. Подходит?

 Да, это было бы здорово.  Шейле ужасно хотелось размять ноги, а уж выпить чего-нибудь холодного было бы просто прекрасно.

Но что стряслось с Джо? Она посигналилараз, другойи подняла окошко.

 Наверное, утонул,  с досадой сказала она Триш.

Оса почему-то решила не заползать к Джо в ноздрю. Зато на футболке мальчика сидело уже штук тридцать насекомых, а то и больше. Бледный и потный Джо стискивал зубы. Осы ползали у него по рукам. По спине мальчика вверх и вниз пробегал холодок. Он где-то читал про фермера, который потревожил осиное гнездо: к тому времени, как ему смогли оказать помощь, бедняга превратился в корчащуюся груду искусанной плоти и умер по дороге в больницу.

Каждую секунду Джо ожидал, что в его кожу на его шее под затылком вопьется десяток-другой жал. Дыхание мальчика было прерывистым, затрудненным; он боялся, что колени его вот-вот подломятся и он упадет лицом в грязный унитази тогда осы

 Ты лучше не шевелись,  сказал рыжий мальчишка, останавливаясь в дверях туалета.  Они тебя всего обсели. Не двигайся. Я сейчас.

Джо не нужно было повторять дважды. Он стоял, оцепенев и обливаясь потом, и вдруг услышал низкий переливчатый свист, продолжавшийся секунд, может быть, двадцать. Звук был умиротворяющим, успокаивающим; осы принялись подниматься с футболки Джо, стали вылетать из волос. Как только насекомые слетели с рук мальчика, он застегнулся и вышел из туалета. Множество любопытных созданий жужжали у него над головой. Джо пригнулся, замахал руками, и осы улетели.

 Ну и осы!  взахлеб заговорил он.  Сколько же их тут? Должно быть, миллион!

 Да нет, поменьше,  сказал Тоби.  Просто такое выдалось осиное лето. Но ты об них не беспокойся. Они тебя больше не тронут.  Улыбаясь, он приподнял правую руку.

Осы слоями покрыли кисть руки рыжего мальчишки так, что стало казаться, будто рука нелепо, непомерно разросласьогромные пальцы в черную и желтую полоску.

Джо, разинув рот, стоял, уставясь на это с с ужасом. А рыжий снова свистнулна этот раз коротко и резко; и осы лениво зашевелились, загудели, зажужжали и, наконец, поднялись с его руки темным облаком. Рой ос взмыл кверху и полетел в лес.

 Видал?  Тоби сунул руку в карман джинсов.  Но ты не дрейфь. Я же сказал, тебя не тронут!

 Как как ты это делаешь?

 Джо!  послышался голос его матери.  Может, хватит!

Джо захотелось побежать от туалета, взметая кроссовками крохотные облачка пыли, но он неимоверным усилием воли заставил себя неторопливо обойти здание бензозаправочной станции и подойти туда, где его ждали вышедшие из «вояджера» мать и Триш. Он слышал, как хрустит песок под башмаками рыжего мальчишкитот, не отставая, шел следом за ним.

 Ну и чего кричать?  сказал Джо и попытался улыбнуться, но его лицо напряглось и перекосилось.  Что случилось?

 Мы уже решили, что ты оставил нас навсегда. Чем ты там так долго занимался?

Не успел Джо ответить, как на его плечо легла решительная и твердая рука.

 Он попросту застрял в туалете,  объяснил Тоби.  Дверь там старая, ее давно пора починить.

 Правда?  спросила мама.

Ладонь рыжего сильнее надавила на плечо Джо.

Джо расслышал тонкое зудение. Он скосил глаза и увидел, что между указательным и средним пальцами прижатой к его плечу руки засела оса.

 Ма,  негромко сказал Джо.  Я  И осекся, увидев позади матери и сестры в ярком солнечном свете темное полотнище, медленно колыхавшееся над дорогой.

 У тебя все окей?  встревожилась Шейла. Вид у мальчика был такой, точно его вот-вот вырвет.

 Думаю, он у вас молодцом, мэм,  отозвался Тоби и рассмеялся.  Наверное, малость напугался, застряв в туалете.

 Ясно. Ну а мы тут собираемся перекусить и выпить чего-нибудь холодненького. Молодой человек говорит, что за поворотом есть кафе.

Джо кивнул, но в животе у него так и бурлило. Он услышал, как мальчишка негромко, этак причудливо свистнултак тихо, что мать, вероятно, не могла расслышать; оса слетела с его пальцев, и жуткое выжидающее облако ее сородичей начало рассеиваться.

 Самое время пообедать!  объявил Тоби.  Давайте-ка я схожу вместе с вами.

Солнце палило безжалостно. Казалось, в воздухе висит слой желтой пыли.

 Мама, мне жарко!  пожаловалась Триш, едва лишь они успели отойти от бензозаправочной станции на десять ярдов. Шейла и сама чувствовала, как по ее спине под светло-голубой блузкой ползет пот. Джо топал, чуть поотстав от них, а за ним по пятам шел рыжий мальчишка по имени Тоби.

Дорога петляла сквозь сосновый лес в сторону городка. Еще через две минуты Шейла поняла, что его и городком-то назвать трудно: несколько уродливых деревянных домишек, универмаг с табличкой в витрине «У НАС ЗАКРЫТО. ПОЖАЛУЙСТА, ЗАЙДИТЕ ЗАВТРА», маленькая побеленная церквушка и модерновое строение из белого камня с изъеденной ржавчиной вывеской, объявлявшей, что это «Кафе Клейтон». На засыпанном гравием паркинге стояли дряхлый серый «бьюик», многоцветный грузовичок-пикап и красный спортивный автомобильчик со спущенным откидным верхом.

В городке было тихо, только вдалеке каркали вороны. Шейлу потрясло, что столь убогая на вид дыра существует всего в семи или восьми милях от главного шоссе. Сейчас, когда штат со штатом связывали скоростные автострады, было нетрудно позабыть, что у проселочных дорог все еще стоят такие вот небольшие городишки Тут Шейла готова была сама себя выпороть за то, что втравила всех в такой переплет. Ну вот, теперь-то они действительно опоздают в Сен-Саймонс-Айленд.

 Добрый день, мистер Уинслоу!  крикнул Тоби и помахал кому-то слева.

Шейла посмотрела влево. На крыльце жалкой развалюхи сидел дряхлый и седой старик в комбинезоне. Он сидел без движения и в первый миг показался похожим на восковую куклу, но Шейла разглядела струйку дыма, поднимавшуюся от вырезанной из кукурузного початка трубки. Мужчина приподнял руку, приветствуя их.

 Жаркий нынче выдался денек,  сказал Тоби.  Время обедать. Вы с нами идете?

 Щас приду,  отозвался мужчина.

 Тогда лучше прихватите мисс Нэнси. У меня тут приезжие, туристы.

Назад Дальше