Собеседники грустно опустили глаза:
У нас есть один козырь, Адрил посмотрел на первого советника.
Мы используем это в крайнем случае! Морвейн сжал челюсть.
Что за козырь? Если он есть, то его необходимо использовать, потому что я пока слабо представляю, как имея такие жалкие силы, можно всё это провернуть!
Адрил стал мрачнее тучи:
Поместье Северин! он замолчал, ожидая, что это должно мне о чем-то говорить.
Отлично! И как чей-то дом, поможет нам сбежать?!
Морвейн откинулся на спинку:
Не просто чей-то дом! Это дом довакина!
И снова этот довакин! И что с того, что это его дом?!
Собеседники слегка засмеялись:
Ты не понимаешь?! продолжил Морвейн. Довакин прочесал весь остров вдоль и поперек, он добывал такие артефакты, оружие и доспехи, что у тех из нас, кто владеет магией, волосы вставали дыбом от их силы, когда он приносил очередной трофей в своё поместье! Признаться, местные прозвали его вороной, потому, что он тащил к себе всё, что не прикручено к полу!
Адрил с улыбкой подхватил:
Честно, мы не понимали зачем ему всё это, ведь денег у него было столько, что можно было бы купить весь остров, но те из нас, кто попадал к нему в гости, в особенности Дрейла Алордочь местного торговца всякой всячиной, говорили, что там настоящая коллекция, настолько большая, что при необходимости можно вооружить небольшую армию!
Я почесал подбородок, который уже успел покрыться жёсткой щетиной:
Почему вы не сделали этого раньше?
Они бояться! громко сказал Гелдис подсаживаясь к нашему столику.
Такие законопослушные? я хмыкнул.
Да и это тоже, но в основном потому, что никто не захочет иметь себе во враги такого могущественного воина, как драконорожденный! Никто из нас не знает, как он отреагирует на вторжение! Хотя я считаю, он хлопнул по столу кулаком, что он бы поддержал нашу идею! Вспомните, сколько он нам помогал! Хотя в ответ мы платили ему гораздо меньшим! Довакин был другом для нас! Я думаю он им и остался, и пусть его нет здесь, я убеждён, что он согласился бы на то, что бы мы взяли его вещи, ради спасения наших родичей!
Данмеры уставились в стол, размышляя о нелегкой судьбе, что выпала на их долю
Я сказал! советник сурово посмотрел на друзей. Это мы сделаем в крайнем случае! А сейчас меня больше заинтересовала та особа и предположение по поводу корабля, что выдвинул Гелдис.
Айзед, мы просим тебя разыскать её и попытаться уговорить её нам помочь, если у неё действительно есть корабль, ведь тогда мы сможем гораздо легче сбежать от сюда, не поднимая тревоги!
Хорошее предложение, но я понятия не имею, где её искать!
Гелдис повертел в руках золотой септим:
Я считаю есть одно место, где можно спрятать корабль из виду да и так, чтобы тебя не заметили имперцы!
Не говори этого! Ты же не имеешь ввиду Адрил не успел закончить.
Да, это Нчардак! договорил трактирщик.
Нч, Нчадр, нччч чего?! сколько я ни пытался у меня не получилось это выговорить.
Нчардакдвемерский город на противоположной стороне острова. Морвейн достал карту и указал его местоположение. Там имперцы не бродят из-за пробудившихся автоматонов, что с прежней яростью стали охранять руины.
А раньше такого не было? я стал пытаться представить себе, как должны выглядеть эти автоматоны, что испугали солдат.
Всё было тихо, пока этот баламут, волшебник Нелот, не потащил довакина в эти развалины, уж не знаю, что там случилось, но они явно, так скажем, он пожал плечами, починили город! И теперь там стало опасно! Если и есть место, куда не сунули свои носы легионеры, то это оно.
Думаю, Гелдис прав, тебе стоит начать от туда. Да, кстати, мы не забыли о твоем задании. Перед тем как отправишься туда, загляни к Фетису Алору. Он единственный кто держит лавку здесь, видимо у него действительно есть связи в империи, раз ему позволили продолжать заниматься своим делом. Скажи ему, что ты от меня, он поможет тебе подобрать всё необходимое для похода.
Ага, спасибо, но мне бы помог проводник, надоело плутать. Есть кто-нибудь, кто смог бы помочь мне с этим?
Увы, Айзед, всех нас пересчитывают каждый вечер, никто из нас не сможет помочь тебе, Морвейн с силой сжал кулаки.
Не всех! произнесла Мелисса, подошедшая, чтобы поменять кружки. Меня не считают.
Исключено! Гелдис аж подпрыгнул на стуле. Нам и так больших трудов стоило выдернуть тебя из лап этих солдат! А если ты пропадёшь? Магрул снова сможет объявить на тебя охоту!
Простите мастер, но мне казалось, что нашему герою нужен проводник
Успокойся Гелдис, Адрил похлопал его по плечу. Может она и права? Ты же отпускаешь её за травами в горы? Скажем, что Мелисса снова пошла за припасами, день или два и они вернуться.
Решено! первый советник поднялся с места. Мелисса, ты поможешь Айзеду найти незнакомку и корабль. У вас есть три дня, дольше мы ждать не сможем. На четвертый прибывает судно имперцев, которое мы должны захватить, если у вас ничего не выйдет.
А к этому делу нам нужно подготовиться. Пойдём Адрил, у нас много работы!
Услышав это, девушка радостно побежала собираться.
Данмеры встав из-за стола поспешно удалились, оставив нас с трактирщиком одних.
Гелдис глубоко вздохнул и неожиданно и крепко схватил меня за руку:
Айзед, не спускай с неё глаз! Эта девочка мне как дочь. И я заплатил слишком многим, чтобы её никто не трогал!
Не волнуйся, с ней ничего не случится! я так же уверенно пожал его руку.
Мужчина сорвал с шеи небольшой серебряный амулет:
На вот возьми, он протянул его мне, это подарок от довакина, одна из сотен безделушек, что он таскал с собой. Он называл её неудачным экспериментом! Неудачным?! Да создать артефакт такой силы способен только могущественный волшебник, а их во всем мире можно по пальцам пересчитать! В любом случае эта штучка будет тебе полезнее, чем мне. Сможешь лучше защищать Мелиссу.
Я повертел в руках простое серебряное ожерелье с сапфиром внутри.
АМУЛЕТ QWERTY, скорость восстановления манны увеличена на шестьдесят процентов, магия разрушения расходует на двадцать пять процентов меньше магии.
«Ошалеть! Да это просто сокровище! С этим амулетом я смогу сжигать города! Ну, пусть и не города, но оно явно поможет мне наносить больше урона!»
Спасибо Гелдис! Это просто невероятно! Где он добыл этот могучий артефакт?!
Трактирщик заулыбался:
Создал!
Что? мне показалось, что мои брови переехали на затылок. Если он способен на такое, то я боюсь того, что можно найти в его доме!
Да! Тут я согласен!
Почему вы до сих пор не вошли в поместье?! я недоумевающие продолжал пялиться в амулет, ощущая, как он изменяет течение манны во мне.
Понимаешь, мы не знаем с какими демонами сражался этот воин, очевидно, что ни у кого из нас не хватит сил совладать с ними! Мы боимся, боимся того, что те знания и артефакты, что скрывают двери поместья, таят в себе не только могущество, но и страшную, неконтролируемую мощь. Ведь он, довакин, мог одним криком призвать ужасающий шторм, что разил всех его врагов молниями, и одновременно с этим он мог развеять любую грозу и бурю! Его силы находятся далеко за восприятием простых смертных
Его действительно не хватает! грустно сказала каджитка, опять бесшумно появившаяся за моей спиной. Я готова господин Айзед!
Я обернулся.
Девушка была в простых кожаных доспехах, но они прилегали к ней так качественно, что были словно второй кожей. Каждый ремешок, каждая пластина были подогнаны идеально. Она улыбнулась и накинула капюшон со специальными прорезями для ушей, такое улучшение вызвало во мне искреннюю улыбку.
Так, что, мы идём?!
Да, конечно. И пожалуйста, я встал из-за стола и надел амулет, не называй меня господин. Я Айзед, зови меня так.
Как пожелаете! она завиляла хвостом.
Можем перейти на Ты! я поправил чистые штаны, благодаря за гостеприимство трактирщика.
Бестолку! Садри засмеялся. Те, кто вырос в Эльсвейре, всегда говорят о себе и о других в третьем лице! Я долго пытался её переучить, но у меня получилось это только от части. Тебе остаётся смириться с этим! он обнял девушку на прощание.
Береги её! И да озарит ваш путь Азура!
Пройдёмте, я выведу вас к торговцу! виляя хвостом, каджитка пошла впереди.
Тесный подвал мало чем отличался от помойки, разве что не было затхлого воздуха и плесени, однако в полной неразберихе был своеобразный порядок, как бы абсурдно это не звучало. Множество мелких побрякушек и склянок стояли в одной куче, рядом были доспехи и какие-то мази. Свитки валялись в перемешку с книгами и украшениями.
Ты так и будешь весь день глазеть, или уже что-то возьмёшь? торговец, средних лет темный эльф, был в красной одежде с интересным кушаком на голове, замотанный на манер жителей пустыни. Хотя судя по здешнему климату и количеству пепла, условия не особо отличались.
Да, я возьму, просто я не могу понять, что тут вообще пригодно! я продолжал словно потерянный ребёнок, осматриваться по сторонам, пытаясь не сойти с ума в этой свалке.
Всё просто! Тутон указал на кучу жестяных доспехов. Всё, что нужно воину: доспехи, зелья и средства для ухода за ними. Здесь, он перевел палец на ещё большую кучу, всё, что нужно для выращивания растений.
Нет, мне это точно не пригодится.
Хорошо, давай поступим проще, что ты ищешь? Фетис Алор, уселся на небольшую табуретку.
Мы отправляемся в Нчардак, мне нужно что-то для похода, ну, там палатка еда, какая нибудь, вода
Пепельные пустоши не место для пикника! торговец хмыкнул. Чем себя защищать то будешь?
Оружие мне не нужно, я маг. Если у тебя есть какие-нибудь книги заклинаний, я был бы рад.
Маг?! Хорошо, сейчас посмотрю, что я смогу для тебя найти, он полез куда-то за прилавок, попутно уронив одну из куч со всякой всячиной.
Я повернулся к напарнице:
Мелисса, что тебе нужно?
Девушка оживилась от удивления:
Мне?! Как заботливо с вашей стороны! Мне никто ещё не предлагал выбрать что-то на свой выбор! на моих глазах она превратилась в игривого котенка, которому кинули блестящую бумажку.
Я кивнул ей в сторону товара.
Девушка стрелой помчалась в стопки, зарываясь в них так глубоко, что снаружи остался один хвост.
Эй! Не разбрасывайте вещи! Кто будет потом здесь убираться?! злобно крикнул Фетис.
Убираться?! защищая каждитку, так же громко закричал я. Посмотри вокруг! Большей свалки я нигде не видел!
Торговец грустно выдохнул:
Ты прав, Азура, во что превратился мой магазин! Честно, я чувствую себя риклингом! он плюхнулся на табурет с кипой книг и свитков в руках.
Риклингом? увернувшись, от летящего в мою голову железного шлема, который в сторону швырнула Мелисса, пытаясь добраться до чего-то нужного ей.
Да, Риклингом. Мелкие синие засранцы, что живут в горах. Тупые создания, тащат к себе всё, что блестит, хотя обучаемы, говорят даже можно научить их говорить.
Так вернёмся к магазину, что произошло?
Империя произошла! Боги, как я ошибался. Я думал, что мои знакомства меня выручат, я знаешь ли, был знаком с покойной Виторией Вичи! Но увы мертвые не помогают живым. После того, как я заикнулся об этом в восточно-имперской компании, меня взяли в оборот! Все мои товары я теперь обязан продавать с бешеной скидкой этим солдафонам! Я и до этого сводил концы с концами, а теперь
Печально это слышать. Скажи, а от куда у тебя это всё, раз дела идут не очень? я дёрнул каджитку за хвост, когда она с горящими глазами ринулась на очередную кучу.
Это?! Это остатки роскоши, что я успел перетащить в подвал! он развёл руками в стороны. Всё, что сейчас есть в моём ассортименте на прилавке, что стоит наверху, это нитки, да ботат!
Чем я могу помочь?
Добрая душа! Единственное, чем ты можешь мне помочь, это вытащить всех нас из этой ситуации, можешь брать, всё, что тебе нужно!
Я посмотрел на книги, что Фетис до сих пор лежал в руках:
Что у тебя там?
Это всё, что я успел выкупить у старого Нелота, когда тот собирался переехать на Варденфел. В основном это хлам, но я уверен, что он что-то забыл у себя в башне.
Я взял все книги к себе и с любопытством стал их изучать:
В башне?
Да, башня дома Телвани, может ты её видел, огромный такой гриб.
Это башня мага? от удивления я отвлёкся от свитков.
Именно! Никто не знает, как они это делают, но я убежден, что там замешана магия и скорее всего тёмная. Если собираешься идти в Нчардак, то обязательно туда загляни, кстати, у меня есть то, что тебе может пригодится! он снова скрылся в одной из куч хлама.
Эй, Мелисса! Хватит копаться, иди сюда! я снова дёрнул за пушистый хвост.
Айзед, смотри что я нашла!
Глава 8 Дымка
На вот держи! Фетис достал смотанную верёвку и кирку.
А это зачем?! я бегло посчитал кольца мотка. «Двадцать метров».
Поверь, нет ничего более необходимого в походе! Особенно если соберёшься лезть в башню безумного мага.
Ладно, спасибо.
Это не всё, торговец достал два лёгких шлема сделанных из пластин местных насекомых. Особенностью было то, что они закрывали голову полностью, а на месте глаз было две круглых стекляшки.
Я так понимаю, что лучше мне не спрашивать из чего это сделано? я повертел в руках причудливый и неказистый шлем.
Из шкуры с жопы дракона! иронично прокомментировал Фетис. Пускай не спасёт тебя от удара топором, но ты точно вспомнишь старину Алора, когда попадешь в бурю.
Надеюсь этого не произойдёт, я стал изучать книги, пока Мелисса таскала на прилавок всё, что ей удалось добыть в местном хламе.
«Так, что тут у нас Призыв огненного атронаха, это я уже знаю. Но отдавать обратно я конечно же не стану, продам где нибудь в другом месте. Помощь помощью, но зачем рисковать жизнью бесплатно?!
Я повертел книгу и убрал в рюкзак, принявшись за вторую.
Том заклинания ПРИГЛУШЕНИЕ ШАГОВ. Вы движетесь тише в течении ста двадцати секунд.
Хм, полезная штука, книга рассыпалась прахом
Том заклинаний ДУБОВАЯ ПЛОТЬ, класс вашей брони повышается на сорок единиц.
Не понимаю, что такое сорок единиц, но уверен это больше чем ноль, сгодиться!
Том заклинаний ЯСНОВИДЕНИЕ, указывает путь к текущей цели.
Интересно проверить это в деле, но зачем, если у меня с собой есть проводник?! Да и карта всегда под рукой, но только идиот будет отказываться от новых знаний.
Том заклинаний СТРАХ, цели ниже десятого уровня обращаются в бегство.
Изучено! новая порция пепла упала на пол.
Том заклинаний ЛЕЧЕНИЕ. Восстанавливает десять единиц здоровья в секунду.
А это, что? я повертел второй том точно такой же расцветки и с изображением орла с расправленными крыльями.
ЛЕЧЕНИЕ БЛИЖНИХ.
Та же история, только теперь я могу лечить других! супер полезное умение, но наверное лучше держать его при себе, не хочу, чтобы ко мне выстраивалась очередь из всякого рода бедолаг ищущих спасения, последние книги осыпались на пол.
Боги! Фетис недовольно смотрел на горку пепла. Я и не думал, что ты такой неуч! Это же базовые заклинания! Веник в том углу! Убирай за собой.
Я пристыжено направился в указанном направлении, но споткнулся об какой-то жезл, предательски торчавший из кучи мётел.
Чтоб тебя! я наклонился ниже и потянул его на себя.
В руках оказался довольно увесистый посох. Волосы на моих руках зашевелились в быстром хороводе. Всем нутром я ощутил огромную мощь, что обрела физическое воплощение чистой энергии в этом предмете.
Посох был испещрен резными символами и узорами. На верхушке был небольшой шар, испускающий странную магию. Я повертел его в руках.
Повреждённый ПООСОХ МАГНУСА.
Надпись перед глазами ничего больше не повествовала.
Взяв его вместе с метлой, я двинулся обратно и стал убирать пепел.
Эй! Где ты это взял?! продавец с выпученными глазами смотрел на посох.
Да там валялся, он всё равно сломан.
Сломан, да, ну ладно, хе-хе. по внешнему виду Фетиса было видно, что он стал нервничать.
А от куда он у тебя? я посмотрел возможно ли его прицепить к рюкзаку.
Это, эм, ну, я его выменял.
Могу забрать?
Да, забирай, только никому не говори где ты его взял! А то могут возникнуть проблемы.