Глава 4
От неожиданности я вздрогнула. Хорошо, что в моих руках в это время не оказалось ничего бьющегося вроде фарфоровой статуэтки. Иначе выронила бы с испугу, и мне бы вдобавок ещё порчу имущества вменили.
Обернувшись к окликнувшему меня человеку, я увидела мужчину, который, похоже, и являлся тем загадочным хозяином, о котором говорила служанка. Учитывая названные ею характеристики лирра Теннантхилла, я ожидала увидеть почтенного господина лет где-нибудь за сорок, а может, и за пятьдесят. Но тот, кто стоял передо мной, был никак не старше тридцати. Кроме того, он оказался довольно-таки привлекательным. Нет, не классический красавец и не смазливый паренёк, но что-то в нём цепляло взгляд и приковывало внимание. Может быть, высокий рост, внушительный разворот плеч и правильные, хотя и несколько резковатые, черты лица. А возможно, взгляд его тёмных глаз, такой пристальный и суровый, но вместе с тем проникновенный, будто за ним скрывалась какая-то мрачная тайна.
Бр-р-р Ну и нафантазировала же я себе. Мрачная тайна и всё прочее. Не иначе как «Джейн Эйр» в юные годы перечитала. Тут, конечно, и антураж самый подходящий, вот и пришло на ум.
Лучше бы подумала, как будущая помощница должна разговаривать с нанимателем. Интересно, кстати, какая у меня зарплата? А выходные-то хоть будут?
Простите, лирр Теннантхилл, в надежде, что выбрала верный тон, промолвила я, не забыв придать себе смиренный и сконфуженный вид, даже фамилиюили всё-таки имя? хозяина выговорила с первой попытки. Я ведь впервые в вашем доме, и он мне очень понравился, добавила я, покривив душой. Вот и захотелось рассмотреть его поближе.
Ну да, дом заслуживает внимания, заметил мужчина. Вы уже позавтракали? Довольны тем, как вас разместили, или есть жалобы?
По правде говоря, одна жалоба есть. Завтрак мог бы быть и посытнее. Мне ведь ещё работать, а на пустой желудок это непростов голову всё время лезут мысли о еде.
У лирры хороший аппетит? осведомился собеседник, и в его глазах промелькнуло удивление.
Какой уж есть, согласилась я. Аппетит у меня действительно всегда был завидный, и стресс в виде попадания в чужое тело на нём в худшую сторону не сказался. Хотя, если вы экономите на помощницах, не удивлена тем, что они сбегают, и я у вас далеко не первая
Упс! А вот этого не следовало говорить вслух! Похоже, лирр Теннантхилл на меня рассердился. Сейчас ещё накажет за дерзость Но осмелившись поднять на него взгляд, я увидела на его лице усмешку, а не гнев.
Вижу, слухи до вас ещё не дошли. К вашему сведению, далеко не все мои помощницы от меня сбежали. Некоторым из них я сам отказал от места.
Почему же? задала вопрос я. Вот ведь деспот! Чем они вас не устроили?
Слишком сильно хотели за меня замуж, последовал ответ. Ого. Прямолинейно. Впрочем, прислуга тоже о чём-то таком упоминала. И едва ли вы в этом от них отличаетесь, лирра Глория.
Да с чего вы это взяли? Сколько мы уже с вами разговариваем, а я ещё даже глазки не начала вам строить! возмутилась я. Это он себя настолько неотразимым считает?!
Я всё о вас разузнал. Сирота. Бесприданница. Ближайшие родственникилирр и лирра Брайкерстоун, ваши дядя и тётяотчаялись выдать вас замуж и потому отправили работать ко мне, однако не просто так, а с умыслом. Но имейте в видуя все ваши уловки насквозь вижу и с холостым положением расставаться не собираюсь.
Пф-ф-ф! фыркнула я себе под нос. Насквозь он меня видит, как же. Тогда разглядел бы, что я вовсе не та, за кого себя выдаю.
А теперь, лирра Глория, хватит пустых разговоров. Идёмте со мной, заявил он и, резко развернувшись, направился в соседний коридор. Глядя в аристократически-прямую спину, я зашагала следом. Хорошо, что местные платья, хоть и были довольно длинными, всё же не волочились по полу. Иначе долго бы я в таком не проходиланепременно наступила бы на подол и пропахала носом паркет.
Хозяин дома привёл меня в комнату, которую я бы охарактеризовала как кабинет. Достаточно просторная, обставленная тяжеловесной деревянной мебелью, вдоль стен вытянулись книжные полки с потемневшими от времени фолиантами, на почётном месте разместился массивный стол с придвинутым к нему обитым кожей креслом. Кроме него, в кабинете стояла также пара стульев, на один из которых и кивнул мне лирр Теннантхилл.
Я знаю, что прежде вы никогда и нигде не работали, заявил он, усаживаясь за стол. Как и большинство молодых девушек в нашей стране. Все ведь хотят замуж, хмыкнул, постукивая длинными пальцами по гладкой столешнице. И ваши предшественницы тоже этого хотели, поэтому оставили в делах полный беспорядок, и вам, лирра Глория, придётся его разгрестиконечно, если вы планируете остаться здесь в качестве моей помощницы, а не супруги, как желали все остальные.
«Надо жедо такой степени бояться брачных уз», подумала я, а вслух сказала:
Да, мне никогда не приходилось работать, тут вы правы, однако это не означает, что у меня нет такого желания и способностей. Я очень быстро учусь, тут я сказала правдуобучаемость значилась среди моих несомненных достоинств. Без этого в двадцать первом веке не выжить, слишком уж стремительно порой всё меняется.
Уверены, лирра Глория? Что ж, тогда я испытаю вас. Поднимайтесь и подойдите сюда.
Глава 5
Я напряглась, но пришлось подчиниться. Подойдя ближе, я увидела, как лирр Теннантхилл взял в руки небольшой металлический шар. Покатав его между ладонями, протянул этот предмет мне.
Возьмите, лирра.
Я послушалась. Шарик оказался холодным и гладким. Я обхватила его пальцами и подняла взгляд на мужчину, ожидая дальнейших распоряжений.
Сожмите его в ладонях, вот так, покрепче, и закройте глаза Представьте себе хм-м-м Представьте себе зелёный луг. Вы сидите на лугу, над вашей головой светит солнце, поют птички
Я невольно хихикнула. Всё это походило на какую-то медитацию. Вот сейчас он скажет что-то вроде: «Дышите ровно, полной грудью, сосредоточьтесь на дыхании»
Но хозяин сказал другое:
Будьте посерьёзнее, лирра Глория. Если станете веселиться, я буду вынужден прервать эту проверку и указать вам на дверь ещё раньше, чем вашим предшественницам. Представили луг?
Да, пробормотала я. Что там представлять-то? Луг как луг. Зелёная травка, над головой тучки. Стоп, наниматель ведь говорил, что там должно светить солнце, но вообразить его перед внутренним взором у меня почему-то не получалось.
Откройте глаза и посмотрите на меня.
Открыла, посмотрела. Скосила взгляд на шарик и обнаружила, что тот совершенно не изменился. Даже не нагрелся в руках.
Сведения не солгалив вас действительно нет ни капли магии, Глория Лэйн.
Я изумлённо приоткрыла рот. Он сказал «магии»? Или мне это померещилось?
Чему вы так удивляетесь? Уверен, для вас это не новость. Будь у вас магический дар, вы были бы куда более ценным экземпляром на рынке невест. А такни дара, ни приданого. Никакого полезного для мужа и будущих наследников капитала. Красота? Что ж, пожалуй, в этом вам нельзя отказать, но любой со мной согласится в том, что проще и выгоднее завести хорошенькую любовницу-простолюдинку, чем жену-аристократку только лишь по причине её красоты.
Я едва поборола порыв дать ему пощёчину, даже рука зачесалась, но вот слов, которые тут же сорвались с губ, сдержать уже не смогла.
Да вы Да как вы Как вы можете быть таким циничным, таким бессердечным, таким Яне вещь, лирр Теннантхилл! Не экземпляр! Я живой человек! И мне неприятно Мне оскорбительно слышать вот такие ваши рассуждения!
Ну надо же, приподнял бровь мужчина. У лирры есть голос и гордость. Недолго же вы притворялись кроткой скромницей.
А что, прежние ваши помощницы безропотно выслушивали вот такие вещи?
Они понимали, что я говорю правду, всего лишь. Но не могу сказать, что им это нравилось. Просто девушек в местных аристократических семьях учат глотать обиду, если те хотят неплохо устроить свою жизнь, а вам, видимо, эти уроки преподать забыли.
Можете считать, что я её проглотила, если вам так больше нравится. Ведь развернуться и уйти я всё равно не могу, и вы это знаете, добавила я, подумав, что незавидное положение лирры Глории Лэйн весьма напоминает моё собственное. Она тоже не могла похвастаться финансовым положением, тоже сирота, выросшая на попечении дяди и тёти, которым лишь бы сплавить её замуж. Я тоже через всё это проходила, с поправкой на реалии моего мира. Вот только я сумела сбежать на поиски лучшей жизни, а здесь, похоже, с женской эмансипацией всё ещё непросто, поэтому девушке пришлось покориться воле родственников и пойти устраиваться на работу к этому невыносимому типу, который скорее съест свой паспортили какие тут у них документы? чем женится на одной из своих помощниц.
Любопытно, кстати, зачем они ему вообще нужны? И почему он не может нанять на эту должность мужчину? Было бы гораздо проще, и отбиваться от потенциальных невест бы не пришлось.
Я готова работать, лирр Теннантхилл, сказала я максимально сухо и деловито. Но для начала позвольте вопрос? Для чего вы проверяли, есть ли во мне магия? спросила я, протягивая ему так и лежавший в моих руках шар.
Потому что, лирра Глория, для самого важного из моих исследований мне нужна девушка, родившаяся без дара. Там требуется сочетание двух энергиймужской и женской, магической и лишённой даже тени магии. Поэтому эту работу мы с вами будем делать вместе. Кроме того, вам придётся выполнять обязанности моего секретаря. Сортировать бумаги, составлять библиотечные каталоги, и всё прочее.
Вы занимаетесь наукой? спросила я и тут же прикусила языкнаверняка настоящая Глория Лэйн должна была точно это знать, а не предполагать.
Можно и так сказать.
Что-то ещё от меня требуется?
Быть поблизости, когда вы мне нужны, и не надоедать, когда не нужны. Не пытаться меня соблазнить, скомпрометировать и тому подобное. Были здесь до вас и такие хитроумные, что чуть ли не в постель ко мне залезали в чём мать родила. Не ругаться с моей прислугой. Не мешать моим гостям, когда таковые будут в доме. Благо это бывает не так уж и часто. А ещё, милая лирра, не пытайтесь выяснить, что именно не так с мужчинами моего рода.
А с ними что-то не так? выпалила я озадаченно. Мне тут же вспомнились слова служанки. Что-то там о про́клятом, которому и бесприданница сгодится, как наверняка считают родственники настоящей Глории, которые её сюда и спровадили.
Глава 6
Я поняла, что мне ой как не следовало этого говорить, и запоздало прикусила язык, но было уже поздно. Как говорится, слово не воробей. Я с испугом уставилась в лицо лирра Теннантхилла, которое мгновенно изменилоськак будто на и без того пасмурное небо набежала тёмная, как южная ночь, грозовая туча.
П простите, я сорвалось с моих губ, когда мужчина принялся неотвратимо надвигаться на меня. Я попятилась от него и упёрлась спиной в стену. Дальше отступать было некуда.
Вы сейчас смеётесь надо мной, лирра Глория? искривив губы в пугающей усмешке, осведомился хозяин. Вам кажется это забавным? И сколько же сплетен вы слышали обо мне и моей семье?
Я
«Всего одну, и ту от вашей же служанки!» хотелось выпалить мне, но я не могла этого сказать. Ведь настоящей Глории Лэйн наверняка было известно гораздо больше о своём будущем нанимателе, вся основная информация уж точно имелась в её полном распоряжении. А я даже полного имени его пока не знала
Простите меня, лирр Теннантхилл, произнесла я, опуская глаза и комкая в повлажневших от волнения ладонях гладкую ткань платья. Я не должна была задавать вам подобный вопрос Язык мойвраг мой.
Я это заметил, лирра, сухо отозвался собеседник. Что ж, частично я могу удовлетворить ваше любопытство. Да, мужчины моего рода в самом деле прокляты, но о том, в чём состоит суть проклятия, я говорить не хочу. Для меня это слишком личная и непростая тема. Надеюсь, вам хватит деликатности не поднимать её больше.
Вы сами её подняли, напомнила я, но, заметив молнии в тёмном взгляде, с покаянным видом кивнула. Да, лирр Теннантхилл, слушаюсь вас. Я больше не стану говорить о вашем проклятии с вами.
Честное уточнение, хмыкнул он и добавил, пожав плечами: Обсуждать меня с другими вы всё-таки собираетесь, в чём я и не сомневался. Мне снова стало обидно от того, кем он считает всех представительниц моего полазаядлыми сплетницами и поголовно сдвинутыми на замужестве особами. Сегодня ваш первый рабочий день, лирра, но из-за подготовки к балу мне некогда посвящать вас в курс дела, так что пока отложим это.
Я могу помочь с подготовкой? спросила я.
Пожалуй, да, кивнул лирр Теннантхилл, шагнув к двери из кабинета, и я последовала за ним, надеясь не пожалеть о том, что предложила ему свои услуги. Всё-таки я в этом мире первый день, а о балах и подготовке к ним знаю только из исторических романов и их экранизаций. Но идти на попятную было уже поздно.
Ступая вслед за нанимателем по коридорам особняка, я думала о том, что произошло. Мне всё ещё отчаянно не верилось в то, что это на самом деле. Что прямо сейчас я нахожусь не просто в другом мире, но и в чужом теле, а никто из тех, кто меня окружает, об этом и не догадывается. Что Дарквуд-Хаус, который ещё недавно был для меня всего лишь старинным зданием, где много лет никто по-настоящему не жил, превратился в мрачноватый, но вполне обжитой дом, имеющий своего хозяина и целый штат прислуги. Как такое возможно объяснить логически, я и представить себе не могла, потому что тут отказывала абсолютно любая логика.
Прежде те, кто желал получить миллион долларов за ночь в Жутком особняке, не пропадали бесследно. Такое действительно не смогли бы скрыть, да и в своих поисках информации я натыкалась на воспоминания одного из таких смельчаков. Он рассказывал о паническом страхе, который заставил покинуть Дарквуд-Хаус, не дожидаясь ночи. О том же говорила и секретарь нынешнего владельца. Люди пугались непонятно чего и сбегали, но все они к этому времени уже находились внутри особняка, а я только порог переступила, как сразу же почувствовала себя плохо и очнулась уже в теле Глории.
Если тут замешана магия, та самая магия, о которой говорил лирр Теннантхилл, то при чём здесь я? Что во мне особенного? По какой причине со мной не произошло того же, чего и с остальными, кто заключал контракт на ночёвку в доме с историей?
И самый главный вопроскак мне теперь вернуться обратно?..
Вспомнился какой-то фильм или сериал, в котором героиня, оказавшись в параллельном мире, делала что-то из ряда вон выходящее, чтобы переместиться обратно в свой, но я сомневалась, что это поможет в моей ситуации. Конечно, попытка не попытка, но слишком сильно шокировать лирра Теннантхилла всё же не хотелось. С него станется отправить меня восвояси, то есть обратно к родственникам Глории Лэйн, а там, как я поняла, не сахар. Дядя и тётя девушки мало того, что куском хлеба попрекать станут, так ещё и в любой момент могут сыскать какого-нибудь непритязательного кандидата в женихи и выдать-таки подопечную замуж. Нет, спасибо, лучше я здесь как-нибудь на противника брака поработаю, чем окажусь перед подобной неутешительной перспективой.
Бал будет здесь, нарушил ход моих мыслей наниматель, распахнув дверь, за которой располагался просторный зал. Или как в старые времена говорилизала. Высокие потолки, хрустальные люстры и натёртый до блеска паркет выглядели так, словно здесь ждали как минимум особу королевских кровей.
Очень красиво совершенно искренне сказала я.
Вы так считаете, лирра Глория? оглянулся на меня хозяин.
А разве вам самому не нравится?
Я не люблю балы, поморщился он.
Зачем же тогда вы их устраиваете?
Вы чересчур любопытны и задаёте слишком много вопросов, хмуро откликнулся мужчина, глядя в пустоту парадного зала так, словно видел там кого-то.
Или жаждал увидеть.
Глава 7
«Да, я любопытная, захотелось ответить мне. Зато выугрюмый вредный тип, вот!» А ведь его лицу наверняка пошла бы улыбка. Но пока я видела лирра Теннантхилла только лишь надменно усмехающимся, а это совсем не то. А впрочем, зачем мне его улыбка?..
Какие только глупости в голову не лезут, когда оказываешься в настолько непонятной ситуации! И главный вопрос сейчаспочему всё-таки я? Что я забыла в другом мире в теле миловидной блондинистой барышни? И где, в конце-то концов, мой миллион? Нелюбезный хозяин о будущей зарплате помощницы ни словечка не сказал!
Что я должна буду делать? спросила я. Ну, как помогать в подготовке к балу? Имейте в виду, у меня не слишком большой опыт.
Это ещё мягко сказано. На самом деле опыта у меня никакого. Не считать же таковым украшение школьного актового зала к мероприятию по случаю Нового года. Я себе мозоль натёрла ножницами, пока эти снежинки вырезала! Кстати говоря, в нашей школе это мероприятие тоже пафосно окрестили Зимним балом, а сами даже медленную музыку не включили во избежание танцевального разврата старшеклассников.