Каким образом вы её вылечили?
Мне пришлось всё рассказать мистеру Гэбриэлу, как я вылечила животное и про золотые линии. Было уже глупо скрывать и что-то придумывать.
Все белые волки вымерли на нашей земле ещё несколько сотен лет назад. Их попросту истребили.
Откуда тогда эта взялась? И почему их истребили?
Они никому не подчинялись, волки были сами по себе. Ни у одного сильного мага не хватило сил выстроить линию жизни и связать её с этим животным. Мужчина вновь посмотрел на меня. Дайте мне вашу ладонь.
Зачем? я спрятала руки за спину.
Мисс Эдвардс, не бойтесь, мне нужно кое-что проверить. И опять усмешка в его глазах.
Я очень осторожно протянула руку к мужчине, и он взял мою ладонь в свою, а затем что-то сказал, и на мой ладони появились вчерашние золотые линии и символы. Они снова обвивали ладонь и запястье руки.
Смотрите! Гэбриэл показал головой в сторону волчицы. И я ахнула. Вокруг тела животного обвивались такие же линии, как и у меня на ладони.
Что это?
Волчица вас выбрала. Вы теперь с ней связаны. Ваши души объединились.
Это так же, как у вас с вашим волком?
Да.
Оттого, что этот мужчина держал меня, стало жарко, и я вырвала свою ладонь.
Вы можете забрать волчицу в замок.
Зачем? А если она нападёт на кого-нибудь.
Не нападёт. Она слушается только вас. И если что-то случится с одной из вас, то, скорее всего, вторая половинка пострадает. Даже может умереть. Так что я вам посоветую беречь своего хранителя, мисс Эдвардс. И ещё желательно никому его не показывать. Возможно, она последняя из своего рода, кивнул мужчина на животное.
Глава 15
Чтобы убрать волчицу от чужих взглядов, мистер Гэбриэл предложил её поселить на конюшне. А волчица и не была против. А ещё по дороге до конюшни моя волчица и волк Гэбриэла даже немного, я бы сказала, подружились. От животных не было ни звука, а первые минуты они рычали сильно и, казалось, что вот-вот они накинутся друг на друга.
Мистер Гэбриэл?
Да, мисс Эдвардс.
У вас так много лошадей, а можно будет мне тоже покататься? смотрю на мужчину в надежде, что он разрешит. Безумно люблю лошадей. Жаль, что не так часто за свою жизнь мне удавалось покататься на них.
Да. Если есть желание, можете завтра со мной отправиться в прогулку. Я по утрам часто езжу к водопаду.
Ух ты!.. Мои глаза тут же загорелись.
Хочу!
Завтра утром тогда за вами зайду. А сейчас покормите своего питомца.
Мужчина быстро покинул конюшню. А я, попросив волчицу оставаться на месте, пошла в столовую, чтобы попросить немного еды для животного. На кухне не сразу дали еды, но стоило мне произнести имя старшего брата, как глаза кухарки испуганно загорелись, и она тут же без вопросов налила мне в небольшую ёмкость супа и молока.
Когда я снова пришла на конюшню, волчица лежала на подстилке из сена. Стоило мне поставить около животного тарелку, как она тут же накинулась на еду. Вообще животное оказалось очень умным. А ещё я чувствовала нашу с ней связь. Не знаю, как это всё объяснить, но я чётко могла понять настроение волчицы и её состояние.
Чувствую, как мою щеку поглаживает что-то шершавое и тёплое, но я не заостряю на этом внимания и вновь проваливаюсь в сон. Приснится же такое! Вчера за всей дневной суматохой так сильно устала, что стоило мне прийти в покои, как я тут же отключилась.
Поглаживания снова повторились, и за ними тут же слышу мужской голос:
Мисс Эдвардс
Голос такой знакомый, но пока не могу понять, кому он принадлежит. Пытаюсь отогнать этот нежеланный сон, но он никак не хочет уходить.
Мисс Эдвард!
Мужской голос снова повторяется, и я уже нехотя открываю глаза, а передо мной склонился мистер Гэбриэл. Вскакиваю с кровати и чуть ли не лечу на пол, но сильные мужские руки меня ловко подхватывают и кладут обратно на кровать. От испуга становится трудно дышать. Сердце ритмично бьётся.
Что вы тут делаете?
От шока совсем забыла, что я только в ночной сорочке, а одеяло моё сползло, и теперь открывается прекрасный обзор на мои ноги и трусики. Щёки краснеют вместе с ушами.
Я стучался, но вы не ответили, и я решил сам вас разбудить.
Разбудить он решил! А кто, вообще, разрешал входить в мои покои? Я в таком шоке, что даже не могу злиться, а нужно бы.
Что вам нужно?
Как что? мужчина смотрит с усмешкой. Вы хотели ехать со мной к водопадам.
Точно, водопады! Мысленно бью себе подзатыльник и натягиваю одеяло до самого подбородка. Конечно, об этом раньше нужно было думать. Всё, что нужно, мистер Гэбриэл уже рассмотрел. Я прекрасно заметила, как его глаза пожирали мои худые ножки.
Или вы решили не ходить? мужчина уже открыто смеётся надо мной.
Я пойду. Только дайте мне несколько минут собраться.
Да, хорошо.
На удивление, мистер Ливингстон спокоен и его глаза в привычном для людей цвете. Мужчина стоит около кровати и не двигается. Смотрит на меня выжидающе. Он что, и правда думает, что я буду при нём одеваться, что ли? А-а-а Нет. Вот фигушки ему!
Эм-м вы может выйдете? Я хочу одеться.
Мужчина, как мне показалось, нехотя отводит от меня взгляд и тут же исчезает. Просто растворяется в воздухе, чем вводит меня в ещё один ступор. Несколько минут сижу, не двигаясь, прокручиваю в своей голове всё происходящее, а потом вскакиваю с кровати и бегу одеваться.
На удивление в своём бездонном шкафу с одеждой я нашла костюм для верховой езды. Понятия не имею, откуда он взялся, но я точно знаю, что несколько дней назад его там не было. Я уже несколько раз перебирала все платья и запомнила всю одежду, которая у меня висела. Скорее всего, это мистер Гэбриэл постарался. Вот только как?
Стою перед зеркалом и любуюсь на себя. А костюм наездницы мне определенно идёт. Чёрные бриджи и тёмно-бордовая куртка облепили меня, словно вторая кожа. Узконосые сапоги на плоской подошве тоже сели как влитые. И откуда только мистер Гэбриэл узнал мой размер?
Заплела тугую косу и зачем-то вплела в неё бордовую ленту под цвет куртки и сапог.
Красавица! похвалила я сама себя. Ещё несколько раз покрутилась перед зеркалом и вышла в длинный коридор.
Замок, как и его обитатели, ещё спит. Даже стражников не видно, а они-то всегда на виду должны быть. Через кухню вышла на задний двор замка, где располагалась конюшня. На улице только появились первые лучики солнца. Утренняя прохлада так и норовит забраться мне под куртку и пощекотать меня холодным ветерком, вызывая мурашки. Из-за тумана, который ещё не развеялся, дороги практически не видно.
Я шла по траве, усыпанной утренней росой, вдыхая свежий воздух. Ещё издали я приметила у конюшни белую красивую кобылу, которая, склонившись к земле, щипала траву. Кобыла явно была приготовлена для меня, потому что на ней уже было женское седло. В первых лучах солнца её грива переливалась жемчужным цветом. И стоило мне подойти к конюшне, как из неё выбежала моя довольная подружка-волчица.
Привет, я наклонилась и обняла её за шею.
Вы пришли. А я уж думал, что не дождусь вас.
Мужчина шёл ко мне, ведя за собой просто огромных размеров жеребца. Я невольно застыла с открытым ртом. Он что, и правда хочет ехать на нем? Да этот зверь скинет его с себя, как только мистер Гэбриэл попытается на него залезть. Этот чёрный жеребец был раза в три, а то и все четыре больше моей белоснежной кобылы.
Я надеюсь, вы умеете ездить на лошади? спросил мистер Гэбриэл, когда я уже с интересом рассматривала его и ждала момента, как он будет приземляться на свой красивый зад, сброшенный этим диким жеребцом.
Ага, немного. Мама в детстве водила на пару конных занятий, а потом я уже в более взрослом возрасте ещё пару раз каталась на дне города.
Подойдите, помогу вам взобраться.
Я не торопясь, словно ступая по раскалённым углям, шла в сторону своей кобылы.
Мисс Эдвардс, вам лучше поторопиться. Нам ехать долго, а я надеюсь успеть на самое интересное.
Вы о чём?
Увидите.
Стоило мне подойти к своей лошади, как мужчина, одним рывком подбрасывая меня, усадил меня на лошадку и вложил в руки поводья. А затем я с интересом наблюдала, как этот здоровый с виду мужчина оседлал своего жеребца, который тут же встал на задние копыта и громко заржал.
Ох, ё-ё-ё! Как он только не скинул своего наездника? А мистер Ливингстон кажется спокойным и ничуть не волнуется, что его лошадь упорно пытается сопротивляться и вольничать.
Не беспокойтесь, Адонис строптивый и самовлюблённый конь, но послушный.
Ага, самовлюблённый, как и его хозяин. И тут мужчина сорвался с места и, переходя на галоп, помчался вперёд.
Мисс Эдвардс, не отставайте! послышался мне голос уже отдаляющегося мужчины.
Ну что, догоним их? проговорил я своей кобыле, которая будто бы меня поняла и поскакала вперёд.
Глава 16
Лес словно замер. Не было слышно ни пение птиц, ни шуршание листвы или даже лёгкого ветерка. Я верхом на своей кобыле шла следом за мужчиной и его уж очень резвым и резким конём. Моя волчица и чёрный волк мистера Ливингстона бежали по бокам от нас. Как я успела заметить, моя волчица уже нашла общий язык с этим злобным волчарой.
Стойте, мисс Эдвардс! Дальше пойдём пешком.
Мужчина спрыгнул со своего коня и помог мне тоже спуститься. Он взял наших лошадей и привязал их к дереву, а сам протянул мне свою ладонь. Я не спешила прикасаться к его руке. Уж как-то часто и много у нас с мистером Гэбриэлом в последнее время касаний.
Мисс Эдвардс, дайте мне вашу ладонь.
Зачем? я для уверенности спрятала руки за спину.
Чтобы вы не потерялись. В лесу густой туман, и вы попросту можете потерять меня из виду.
Не беспокойтесь, не потеряю.
Вы меня боитесь, мисс Эдвардс! с усмешкой произнёс мужчина. А как же. Вас невозможно не бояться. Желательно бы, конечно, держаться подальше от этой персоны рода мужского, но водопад посмотреть всё же хочется.
Нет, не боюсь.
Тогда давайте руку.
Делать нечего. И я протянула руку в сторону мистера Гэбриэла, и моя ладонь легла в его горячую ладонь. По телу пробежал ряд мурашек.
Мы шли о-о-очень долго. Я уже изрядно устала. Даже красивые пейзажи, окутанные туманом, не спасали. Надоело на них любоваться. Я даже стала сомневаться над существованием этих водопадов.
Мистер Гэбриэл? протянула я устало.
Да.
А нам ещё долго?
Нет.
Мистер Гэбриэл?
Да.
А что вы хотели мне показать?
Водопад и ещё кое-что, что надеюсь, вам понравится.
Мистер Гэбриэл?
Да, уже скрипя зубами произнёс мужчина.
А где наши волки?
Не беспокойтесь, они не потеряются.
Мистер Гэбриэл?
Я уже была готова на его скупое «Да», но мужчина резко остановился, отчего я, не ожидая, налетела на его твёрдую спину, покачнулась, отступила назад и, запинаясь пяткой о какую-то ветку, полетела спиной на землю, но не долетела буквально пару сантиметров. Меня подхватили сильные мужские руки и тесно прижали к себе. В этот момент я забыла, как дышать. Наши с мужчиной взгляды схлестнулись в немой схватке.
Мисс Эдвардс, вам нужно быть осторожнее и задавать меньше глупых вопросов.
Ничего не могла сказать в ответ. Все слова будто испарились из моей головы. Я только молча покачала ею. Мужчина поставил меня на ноги, и как только я почувствовала твёрдую поверхность, то ноги снова подкосились, но мистер Гэбриэл меня удержал и поставил ровнее. Снова взял меня за руку и, развернувшись, пошёл дальше, как ни в чём не бывало. Больше я не задавала ни единого вопроса.
И когда я немного отошла от шока, то он произнёс:
Пришли.
Проследила за взглядом мужчины и замерла. Мы стояли на берегу реки. На противоположной стороне от нас возвышалась огромная скала с узкой пещерой, откуда небольшим потоком лился водопад, а под мощными струями воды резвились забавные существа. Они пели на своём только им известном языке весёлую песенку и кружили хоровод. Эти существа совсем маленькие. Не больше моей ладони. Они были похожи на разноцветных человечков с крыльями. Существа женского пола были облачены в пышные юбки, а остальные, по всей видимости, мужчины были одеты в широкие штаны и высокие узкие колпаки.
Эти маленькие человечки, взявшись за руки в хоровод, то сужали круг, то расширяли его. И при каждом расширении из круга выходили яркие линии потока радуги, а затем она исчезала, превращаясь в брызги воды.
Кто это? спросила я практически шёпотом.
Это лесные эльфы. Именно эти относятся к Шедскому королевству. Они следят за лесом и его жителями.
Они прекрасны! с замиранием проговорила я.
Я не могла оторвать от этих существ свой взгляд. Их песни и танцы просто завораживали. Приросла к земле столбом. Чувствую, как сильные мужские ладони ложатся мне на талию и толкают назад. Я, неуклюже пятясь, делаю один шаг, второй, третий, а затем чувствую, как меня усаживают на поверхность, больше похожую на камень. Всё это время я не отвожу свой взгляд от лесных жителей.
Этот мир прекрасен. Он не перестаёт удивлять, а самое странное, что чем больше я в нём нахожусь, тем больше чувствую себя дома. Даже на своей планете, живя под боком у заботящейся родительницы, я не чувствовала себя так спокойно и защищённо, как здесь. Мне нравится буквально всё. Каждый листик, камушек, даже воздух здесь другой.
Чувствую, как меня сильно вжимают в твёрдую мужскую грудь. Ладони мистера Ливингстона поглаживают мой живот, и я даже не сопротивляюсь. Где-то внутри меня бушует сопротивление, но какими-то неведомыми силами оно поддаётся и отступает. А затем горячие мужские губы чуть осторожно дотрагиваются до моей шеи. Как же хорошо и сладко. Откидываю голову назад, чтобы дать больше места для поцелуев, которые тут же учащаются и становятся ещё жарче. Мужские ладони уже по-хозяйски лежат на моей груди, и Так, стоп! Какие поцелуи? Какая грудь и поглаживания? Я словно просыпаюсь от плохого сна и пытаюсь соскочить с камня. Но мистер Гэбриэл, который так удобно расположил меня между своих ног, не отпускает. Я начинаю барахтаться.
Отпустите меня! Немедленно! кричу я и замечаю краем глаза, что лесные жители резко остановились и прекратили петь. Они сейчас с любопытством наблюдают за моим сопротивлением.
Простите, продолжайте петь. У вас прекрасно получается! и будто бы получив моё разрешение на дальнейшие пляски, лесные эльфы вновь продолжают, а я, наконец-то вырвавшись из мужского захвата, спрыгиваю на землю.
Что это было? пытаюсь отдышаться. Как такое возможно?
Это песни эльфов. Они гипнотизируют, спокойно говорит мужчина, как будто это так и должно было быть.
От злости у меня даже дар речи пропал. Ах, он гад такой. Ведь не просто так меня сюда привёл! Ещё и воспользовался этим.
Ага, а вы и рады стараться! я в возмущении. Так и хочется побольнее ударить этого негодяя.
Мисс Эдвардс, вам же понравились мои ласки! Так зачем же так возмущаться?
Краснею. Поцелуи мистер Гэбриэла мне и правда понравились, и от его поглаживаний тягуче заныло внизу живота. Ох, как же стыдно, низко и хорошо! Безумно хорошо. Беру себя в руки и выпрямляю спину.
Впредь держите свои руки при себе. У вас в замке не одна сотня невест, вот к ним и приставайте.
Отвернулась от мужчины и подошла ближе к воде. Руки отчего-то сильно дрожат. Дрожат так сильно, что я не могу ими владеть. Смотрю сквозь прозрачную воду, где плавают разноцветные рыбёшки. Чувствую, как мою шею всё ещё жжёт от мужских поцелуев. И от воспоминания, что этот мужчина целовал меня без спроса, вновь разрастается гневная буря. Хочется ругаться и кричать. На секунду прислушалась. Что делает мистер Гэбриэл? Уж как-то подозрительно. Позади меня образовалась гробовая тишина. Он что, ушёл? Резко оборачиваюсь, чтобы подтвердить свои слова, и О боги! В мою сторону быстрым шагом идёт голый мужчина. Его мужское достоинство напряжено и смотрит в мою сторону. Мамочки. Не могу оторвать взгляд от его эм-м огромного, очень огромного. Но не успеваю я подумать, как мужские руки подхватывают меня.
Что вы делаете? кричу, брыкаясь, но меня будто бы никто не слышит. Мистер Гэбриэл, немедленно отпустите! Мужчина вошёл в воду.
Не отпущу! Я хочу с вами поплавать, строгим голосом произносит он.
Что? Поплавать? Да тут воды по щиколотку.
Мисс Эдвардс, не всегда можно доверять своим глазам, произносит он быстро, а я чувствую невесомость, как мистер Гэбриэл сделал прыжок, и мы уже летим вниз.