Избавь меня от жениха, сестрёнка - Обская Ольга 4 стр.


В повседневной жизни Лиза предпочитала простые практичные вещи. Джинсы и толстовки составляли девяносто процентов её гардероба, но на новогоднюю вечеринку хотелось надеть что-то особенное. В этом году группа сбросилась, чтобы встретить праздник в загородном клубе, и нужен был соответствующий наряд. У Лизы никогда не было настоящего вечернего платья. И она решила, что купит нечто совершенно умопомрачительное и шикарноето, что придётся по душе, не взирая на цену.

Она просмотрела море каталогов в интернете, но ни один образец не понравился настолько, чтобы именно его выбрать для новогодней вечеринки. И тогда Лиза набросала эскиз сама. Продумала всё до мелочей, каждую деталь. Вот только кто возьмётся воплотить её мечту в жизнь? Она послала набросок по электронке нескольким ателье с вопросом, не согласятся ли они принять подобный заказ, и получила вежливые отказы в связи с крайней загрузкой мастеров перед новогодними праздниками.

Но не идти же на вечеринку в джинсах. Лиза снова прошерстила каталоги и в этот раз всё же нашла платье чем-то напоминающее то, которое рисовало её воображение. Она оформила доставку наложенным платежом, ждала-ждала, но платье не доставили. Мистика какая-то. А теперь оно здесь и, если верить Освальду, дожидается Лизу уже долгие годы.

Найти логическое объяснение этому факту не получалось, и Лиза наспех придумала такую версию: всё это простое совпадение. Легенда легендой, а земное платье не имеет к этой легенде никакого отношения. Платья просто похожи. Вон, в прошлом году, к примеру, Света и Наташа, не сговариваясь, пришли в театр практически в одинаковых жёлтых брючных костюмах и долго сами над собой потешались, что они как из инкубатора.

Самое интересное, что, оказывается, логическое объяснение всему произошедшему имелось, и позже Лиза сложит пазл, однако пока она ни о чём не догадывалась и со спокойной совестью решила надеть платье, раз уж этого так желает Освальд. Он был ей симпатичен, и она не хотела его разочаровать.

Ткань мягко легла по фигуре, не образуя ни единой складочки. Лиза подошла к большому зеркалу, чтобы увидеть себя в полный рост. Аж дух захватило! Обалдеть, как платье ей шло. Оно струилось по телу серебристым водопадом, подчёркивая плавные линии лифа и талии. К низу цвет юбки постепенно менялся от серебристого к чёрному, создавая утончённый акцент. Плечи и руки платье оставляло открытыми, зато ноги скрывало до самых пят, но фантазии было где разгуляться, потому что ткань очерчивала бёдра при каждом шаге.

Как я тебе?поинтересовалась Лиза у кота, который продолжал наблюдать за развитием событий из кресла.

Если она правильно расшифровала его взгляд, то кажется, только что ей сделали комплимент.

Сопровождал Лизу на чайную церемонию Освальд. Он не скрывал своей радости, что гостья вняла его просьбе, и не скупился на комплименты. Она в долгу не осталасьтоже сказала пару тёплых слов.

Замок долгое время пустовал, но, тем не менее, чувствуется, что всё это время он был в надёжных руках. Тут ничего не пришло в упадок,Лиза говорила искренне.

Когда в полутьме блуждала здесь одна, она и не заметила, насколько интерьер замка великолепен и атмосферен. Сейчас же все коридоры были залиты ярким светом, и невозможно было в восторге не крутить головой по сторонам. Благородный камень, дорогое дерево, позолота, лепнина, парча.

Вот мы и на месте,объявил Освальд возле одной из дверей.

Распахнув её, он вошёл первым, чтобы торжественно объявить:

Леди Элизабет удостоила нас чести принять приглашение на чай.

И раз её прибытие было объявлено столь официально, Лиза посчитала за лучшее войти в гостиную как можно официальнее и обвести всех присутствующих наиофициальнейшим взглядом.

За чайным столом уже сидел сам хозяин замка и двое его гостей: Кристофер и его клацающая спутница. Мужчины поднялись, чтобы поприветствовать леди. Лиза поймала на себе отнюдь не официальные взгляды. Что поделать? Она действительно выглядела сегодня сногсшибательно.

Подвергаемая гигарентгенам флюидного излучения, исходящего от обоих мужчин, Лиза прошла к столу. Они синхронно подскочили отодвинуть ей стул, лишая Освальда работы. Идиллию разрушил не очень искренний возглас клацающей дамы:

Элизабет, дорогая, как я рада тебя видеть. Не знала, что ты тоже приглашена на поздний чай.

Клац.

Я тоже рада встрече,пришлось поддержать разговор Лизе.

Я пригласил леди Элизабет с её компаньонкой не просто на чай. Хочу провести для них экскурсию по замку,Брайан оказался всё же проворнее Кристофера и именно ему выпала отвоёванная в бою честь придвинуть стул Лизы к столу.

Моя компаньонка присоединится чуть позже. Она паркует автомобиль,пояснила Лиза.

Это была чистая правда. Миранда действительно отлучилась из замка, чтобы подогнать к воротам оставленный в лесу автомобиль.

Мужчины вернулись за стол. Лиза оказалась сидящей рядом с Кристофером. А Брайан расположился напротив. Ей нравилось, как его зелёные неаристократические колдовские глаза горят то ли от восторга, то ли от сопернических чувств по отношению к Кристоферу. Но наслаждаться этим огнём Лиза долго не могла. Её задача здесь, вообще-то, не очаровывать Брайана, а, наоборот, раздражать. И у неё уже был готов великолепный план, который она собиралась немедленно начать воплощать.

Глава 17. О чём это он?

Первые двадцать минут разговор за чаем шёл ни о чёмтак сказать, светская беседа в своём самом классическом варианте. Лиза старалась больше слушать, чем говорить, и подмечала детали. Очень скоро она пришла к интересным выводам по поводу клацающей леди Лауры. Стало понятно, что она сестра Кристофераэто раз, а дваимеет далеко идущие планы на Брайана.

Лаура изо всех сил строила хозяину замка глазки и при любом удобном случае пыталась продемонстрировать своё преимущество перед соперницей, коей, понятное дело, считала Лизу. Она то и дело подчёркивала, что их с Кристофером отец-банкирвторой в герцогстве человек по доходам и связям, а себя позиционировала светской львицей, которая органично смотрится на любом светском мероприятии, намекая при этом на то, что Элизабетнаивная и неискушённая дебютантканичего кроме как робеть и смущаться не умеет.

Элизабет, дорогая, как тебе понравилась последняя выставка маэстро Фелаччио? Хотя постой, ты же, наверное, не была на открытии? Пригласительные рассылали лишь тем, кто лично с ним знаком. После выставки маэстро устраивал грандиозный приём. Жаль, что тебе не удалось там побывать,её брови сошлись на переносице в притворном сочувствии.На приёме собрался весь цвет общества.

Клац.

Наверняка, Лаура ждала от оппонентки ответных ходов, но Лиза на её выпады реагировала удовлетворённой невозмутимостью.

Рада за тебя, дорогая.

Ей было только на руку, что Брайана пытаются отбить. Лаура понять благодушия конкурентки не могла и с утроенным энтузиазмом продолжала сводить все разговоры к тому, насколько она хороша (не то, что некоторые).

Лизе в пору было расслабиться в надежде, что всю работу за неё сделает Лаура. Но, увы, получалось у той с переменным успехом. Брайан на её стрельбу глазками реагировал вяло, зато на себе Лиза постоянно ловила его заинтересованный взгляд. Виконту явно доставляло удовольствие потягивать чай, разглядывая блёстки на её платье и не только их.

Как можно отшить мужчину, если твою внешность он находит привлекательной? Правильно! Несносным характером. А что больше всего мужчины не выносят в женщинах? Вообще-то, это не такой и однозначный вопрос, но у Лизы было преимущество. Перед ней был не просто мужчина, а мужчина с менталитетом начала девятнадцатого века, когда женщин воспринимали тепличными цветами, высшее предназначение которыхскрашивать мужчинам жизнь. Инициативную, самостоятельную, деятельную леди Брайан, наверняка, воспримет как страшный сон. Вон, как у него глаз начал дёргаться, когда он увидел Лизу в комбинезоне автомеханика. На этом она и будет играть.

Элизабет, дорогая, что у тебя в планах после праздников?продолжала монолог Лаура.Мы собираемся на курорт в Алтрею. Ты тоже на курорт? Ох, прости, глупый вопрос. Коттеджи там сдают только членам гольф-клуба с золотой картой.

Удобный момент, чтобы вступить в игру.

Курорт для меняслишком скучно. После праздников у меня другие заботыя открываю автомеханическую мастерскую.

Прости, что?

Клац.

Автомеханическую мастерскую,невозмутимо повторила Лиза.Решила начать своё дело.

Она, разумеется, догадывалась, что её слова вызовут некоторое замешательство у присутствующих, но действительность превзошла все ожидания. За столом установилась гробовая тишина. Все трое собеседников синхронно поставили чашки на стол, видимо, чтобы не выронить из рук. Но больше всего Лизу интересовала реакция Брайанаэтот спектакль как-никак для него. Он смотрел на неё ещё более шальными глазами, чем когда она предстала перед ним в образе Снежного Деда.

Ты шутишь, дорогая?наконец, обрела дар речи Лаура.

Отнюдь. Это будет комплекс сооружений и механизмовподъёмники, рихтовочные стенды, шиномонтажный станок и другие инструменты для комплексного ремонта и обслуживания автомобилей,добила Лиза собеседников подробностями.

В общем-то, эти подробности она сама узнала недавно, когда готовила статью для своей колонки в интернет-издании. Героями её истории стали ребята, подрабатывающие на СТОпришлось учить матчасть. Журналистам по долгу службы, вообще, часто приходится пополнять свои знания на совершенно неожиданные темы. Вот и пригодилось.

Лиза мысленно похвалила себя за находчивость. Она была уверена, что произвела на Брайана убийственное впечатление и почти со стопроцентной уверенностью можно ожидать, что он отзовёт своё предложение руки и сердца.

Мне показалось, что чая больше никто не желает,нарушил он тишину.Что ж, благодарю за визит и не смею больше задерживать. Освальд проводит.

Лиза ликовала. Слова были произнесены довольно сухо и явно означали, что гостей больше не хотят видеть. Она поднялась и, едва сдерживая довольную улыбку, направилась к выходу, прощаясь на ходу.

Боковым зрением Лиза видела, что два других гостя остались за столомно это их проблемы. Зато Брайан, наоборот, последовал за ней.

Не успела Лиза выйти в коридор, как и виконт оказался там же.

Элизабет, когда я говорил, что чайная церемония окончена и гостям пора по домам, имел в виду не вас.

Эх, рано Лиза радовалась.

Ваша светлость, ваше гостеприимство не знает границ, хотите предложить мне ещё одну чашку чая, когда я уже выпила две?с лёгким сарказмом поинтересовалась она, продолжая шагать по коридору.

Я не о чае,он поймал её руку, чтобы остановить.Помните, я говорил о беседе с глазу на глаз после чаепития?

Пожалуй, откажусь,Лиза ощутила тепло его ладони.

Не советую. Это в ваших же интересах. Полагаю, нам обоим будет что рассказать друг другу. Вы думаете, я не знаю вашу тайну, маленькая притворщица?

Упс, о чём это он?

Глава 18. Уже уходите?

Считается, что у журналистов есть особый нюх на сенсации. У Лизы, по крайней мере, он точно был. И он, этот нюх, подсказывал, что заявление Брайана о том, что он знает тайну Элизабет, на сенсацию не тянет. Скорее всего, виконт пронюхал, что у Элизабет есть способности медиумавот и всё, что ему известно. А какие ещё тайны могут быть у сестры?

Они стояли в коридоре под гирляндой из цветных огоньков. Брайан смотрел на Лизу своими зеленущими глазами, улыбался с чувством превосходства и ждал от неё реакции на свои слова. Думает, выбил её из колеи тем, что что-то там про неё знает? Три раза ха!

Что с того, что вам известна моя тайна?мило улыбнулась ему Лиза.Не забыли, я журналист? Мне ничего не стоит отблагодарить тем жевыведать ваши секреты.

Вы притворщица,усмехнулся он.Неужели думаете, что я поверил, будто вы и вправду работаете на газету или на самом деле собрались открыть автомастерскую? Это всё игра, не так ли?его улыбка сделалась хищной.Элизабет, скажу честно, вы меня заинтриговали своей игрой,он снизил голос и от этого его тембр сделался особенно приятным.Обычно мне не стоит труда раскусить, чего добивается женщина, но ваше поведение выглядит настолько искусно абсурдным, что вы сломали мне мозг.

Искусно абсурдной Лизу ещё не называли, но ей понравилось. Хотелось верить, что у Брайана погаснет желание жениться на леди-взломщице мозгов.

Для всех вы милое наивное создание,продолжил он всё тем же бархатным баритоном,и я был ровно такого же мнения о вас до сегодняшнего дня. Зато сегодня понял, насколько я в вас ошибался. Снежный Дед, журналист, автомеханик, а теперь вот этот соблазнительный образего взгляд задержался на одной из блёсток на платье, а может и не на блёсткеслишком много образов для одной юной наивной леди, не находите?

Это он ещё "костюма Снегурочки" не видел. Но Лиза же не виновата, что попала сюда в одном пеньюаре и вынуждена постоянно переодеваться.

Не нахожу. Мои таланты многогранны.

Вот о них, о ваших талантах, и о том, что вы задумали, мне и хотелось бы поговорить после того, как другие гости отбудут.

Стоило Брайану вспомнить о других гостях, как они появились в коридоревидимо, им наскучило ждать, когда хозяин вернётся в гостиную.

Уже уходите?спросил он без малейшего сожаления.Освальд проводит.

Брайан, дорогой,Лаура подошла к виконту и улыбнулась ему на все свои тридцать два крупных зуба,мы и рады были бы оставить тебя наедине с предпраздничным хлопотами, но, увы, не можем покинуть замокдороги замело.

Клац.

У меня чудесные новости, господа,откуда ни возьмись в коридоре появился Освальд.Только что по радио выступал наш бургомистр. Он заверил, что, несмотря на сильные снегопады, все дороги в столице и пригороде расчищены.

Не зря я за него голосовал,хмыкнул Брайан.Что ж, Лаура, Кристофер, счастливой дороги. Освальд, будь любезен, проводи.

Видно было, как хозяин замка искренне и чистосердечно жаждет избавиться от гостей. Как ни странно, в этом вопросе Лиза была с ним солидарна. Ей тоже хотелось, чтобы они поскорее испарились и не мешали проводить диверсии, направленные на избавления от жениха. Поэтому новость о расчищенных дорогах пришлась Лизе по нраву. Однако рано радовалась.

Брайан, милый,Лаура доверительно коснулась руки виконта,но дело же не только в дорогах. Наш автомобиль заглох. Ситуация совершенно безвыходная. Ума не приложу, кто может помочь с ремонтом автомобиля поздним вечером,с притворным сожалением вздохнула она.Не хотелось бы тебя стеснять, Брайан, но, похоже, нам придётся остаться здесь на ночь.

От Лизы не ускользнуло, какое кислое выражение проскочило на лице виконта. Однако просуществовало оно не долгоон нашёл, чем потешиться.

Полагаю, нам нужно спросить у леди Элизабет, не посоветует ли она вам мастера-автомеханика,он перевёл взгляд на Лизу.У вас ведь должен быть кто-то на примете, раз уж вы собрались открывать автомастерскую?его бровь приподнялась, выдавая, что Брайан ни на секунду не верит, что у собеседницы и впрямь в планах открытие автомастерской.

В зелёных глазах прыгали зловредные обличительные искорки: притворщица.

Лиза, наверняка, нашлась бы что ответить на этот возмутительный выпад, но ей даже не понадобилось. В коридоре неожиданно появилась Миранда.

Лаура и Кристофер встретили даму в комбинезоне автомеханика в немом изумлении.

Извините, что припозднилась на чай,бросила Миранда.Недалеко от ворот заметила заглохший автомобильпришлось починить. Там, оказалось, дело даже и не в поломке. Просто кто-то отсоединил передаточный тросик.

Глава 19. Смеяться или плакать?

Слова Миранды произвели эффект разорвавшейся бомбы, в том смысле, что на пару секунд установилась гробовая тишина. Лаура косилась на Кристофера, будто ждала от него какой-то реакции, но так и не дождавшись, выдала:

Какое безобразие! Как деталь могла отсоединиться?! До чего же не надёжна современная техника!

Клац.

В тот момент, когда зубы Лауры клацнули, похожий звук издал и смартфон Лизы, оповещая о принятом сообщении. Он лежал в маленькой серебристой сумочке, которая шла в комплекте к платью. К счастью, никто не понял, что звуков было два.

Лизе казалось, что она выключила телефон, когда отправилась на чаепитие. Она, вообще, старалась включать его как можно реже, чтобы заряда аккумулятора хватило подольше. Но это ничего, что забыла выключитьдва-три дня он легко продержится. Больше беспокоило другое. Что там Элизабет пишет? Не возникли ли у неё какие-нибудь проблемы?

Лаура тем временем продолжала эмоционально возмущаться тому, как подкачали производители автомобилей с передаточными тросиками, которые сами собой отсоединяются. И пока она тщетно пыталась сделать красивую мину при плохой игре, Лиза победно поглядывала на Брайана. Он хотел, чтобы она нашла ему автомеханика в любые три часа ночии вот, пожалуйста. И кто теперь ему притворщица?

Виконт мужественно поборол первый шок от внезапного появления Миранды и быстро сообразил, насколько полезную работу она выполнила.

Полагаю, нам стоит поблагодарить компаньонку леди Элизабет за своевременную помощь.

Он выразительно глянул на Кристофера, и тому ничего не осталось, как выдавить из себя:

Благодарю. Так мило с вашей стороны позаботиться о нашем автомобиле.

Ну что вы, не стоит благодарностей,отмахнулась Миранда.Люблю, возвращать железных коней в строй.

На этой оптимистичной ноте в игру вступил Освальд.

Господа, позвольте вас проводить,обратился он к Лауре и Кристоферу.Следуйте за мной.

Братцу с сестрой ничего не оставалось, как распрощаться и удалиться. Однако они успели пройти всего несколько шагов. Походка у Лауры вдруг стала нетвёрдой. Она навалилась на брата. Тот поддержал её, и в то же мгновение она обмякла в его руках с уже ставшим привычным звуком.

Клац.

Лаура, тебе плохо?Кристофер подхватил её за подмышки.

Та на мгновение приоткрыла глаза, произнесла невнятный звук и снова закрыла. Обморок?

К Кристоферу подскочили Освальд и Брайан и помогли ему отнести Лауру назад в гостиную на софу.

Переутомилась,предположил Кристофер.

Ну, конечно. Столько энергии потратила во время чаепития. У Лизы была другая версияЛаура симулирует. Она не выглядела бледной, как положено обморочной. На её щеках продолжал играть здоровой румянец.

Освальд мигом слетал за холодной водой и щедро сбрызнул ею лицо жертвы переутомления. Лаура пришла в себя, однако на попытки помочь ей встать томно вздыхала, что не может подняться из-за сильнейшего головокружения.

Ей необходимо дать время прийти в себя после обморока,заявил Кристофер.

Разумеется,проявил гостеприимство Брайан.

Он даже умудрился улыбнуться, хотя по его глазам Лиза видела, что ему больше хотелось рычать, чем улыбаться. Саму же её устроенный Лаурой спектакль даже забавлял. Только терзало любопытство, что же заставляет клацающую леди идти на подобные уловки. Почему ей настолько важно задержаться в замке?

Впрочем, ещё больше Лизу интересовало, что за сообщение прислала Элизабет. Вдруг что-то срочное? Немного тревожило, что за ней там начал приударять Матвейвсе эти его намёки про "костюм Снегурочки". Кто знает, что ему ещё в голову придёт? Нужно было уединиться и прочитать послание сестры. И пока внимание всех присутствующих было сосредоточено на полуобморочной, Лиза выскользнула в коридор.

Она нашла укромный закуток и достала из сумочки смартфон. Стоило прочесть первую строчку сообщения, захотелось за голову схватиться. Ничего себе, смеяться или плакать?!

Глава 20. Малорезультативное усердие

Лиз, кажется, я залетела

Лиза глазам своим не поверила. Просто остолбенела. Что там у сестры происходит? Когда и как она успела залететь? Элизабет хоть знает, откуда берутся дети? Хотелось верить, что речь о каком-нибудь невинном целомудренном поцелуе. Но в любом случае, нужно было срочно обо всём её расспросить, однако не тут-то было. В коридоре послышались шаги, и Лиза быстренько спрятала смартфон назад в сумочку.

Она выглянула из-за растения в кадке, за которым притаилась, и увидела, как к ней стремительно приближается Брайан.

Элизабет, вот вы где,он протиснулся в нишу к Лизе, а ей там на пару с кадкой, между прочим, и без того было тесноватоЧто вы тут делаете?поинтересовался Брайан заговорщицки.

Заговорщицкие нотки сделали его голос адски приятным и доверительным. Лиза до сих пор никак не могла привыкнуть, насколько сильно действует на неё магнетизм его тембра.

Ничего не делаю. Отдыхаю,ляпнула она первое, что пришло в голову.

Для отдыха в моём замке есть места поуютнее,многозначительно хмыкнул Брайан, занявшись своим любимым деломрассматриванием пайеток на платье Лизы.

А вы что тут делаете?задала она встречный вопрос. Не сговариваясь, они беседовали почти шёпотом, будто, и правда, являются заговорщиками. Но Лизе это не мешало возмущаться.Почему вы всё время меня преследуете? Уделите лучше внимание вашей гостье, которой стало нехорошо.

Каким бы приятным ни казался голос Брайана, но сейчас было не самое подходящее время коротать с ним время в нише, когда нужно срочно связаться с Элизабет.

Я специально искал вас,огорошил он и прислонился плечом к стене, отхватив себе почти всё пространство ниши.Хочу сделать вам предложение.

Ещё одно? Плохо ты, Лиза, пока стараешься. Твоя задача, чтобы Брайан аннулировал предыдущее предложение, а не плодил новые. Однако любопытство заставило спросить:

Какое?

Я бы даже назвал это сделкой. Вы заметили, как отчаянно леди Лаура хочет задержаться в замке?

Заметила.

Такому поведению должна быть какая-то очень веская причина, не находите? Мне любопытно знать какая. Давайте так. Я позабочусь, чтобы вас оставили с ней наедине, а вы примените свой дар и узнаете, почему Лаура не желает покидать замок.

Применить свой дар? Выходит, Лиза угадала, какую именно тайну сестры знает Брайан. Каким-то образом он проведал, что она медиум. Но это она, а не Лиза. У Лизы паранормальных способностей нет, она понятия не имеет, как считывать с людей ментальную информацию.

А что я получу взамен?тем не менее, открыла она торги.

Взамен я поделюсь с вами одной из тайн замка. Если вы действительно работаете на газету, вам будет очень интересно. Из этой тайны выйдет настоящая сенсация,Брайан соблазнительно улыбнулся.

Звучало заманчиво. Лиза хоть и не работала на местные газеты, но, как и любой журналист, обожала сенсации. Они её бодрили и будоражили, вызывая чувство близкое к эйфории. Вот и сейчас одно только упоминание о сенсации заставило пульс участиться. Она даже почувствовала некую лёгкую симпатию к Брайану, как к источнику этой будущей сенсации и мужчине, который толкает на авантюру.

Ну что? По рукам?взгляд зелёных колдовских глаз продолжал искушать.

Тесное пространство ниши заставляло их стоять настолько близко, что Лиза чётко улавливала исходящий от Брайана аромат лимона. Ещё и растение в кадке сильно пахло хвоейвидно, это была некая разновидность домашней ели. Два любимых запаха кружили голову, толкая поддаться авантюре.

На самом деле Лизе и не нужны были никакие паранормальные способности, чтобы объяснить поведение Лауры. Она подметила несколько нюансов, которые выдали планы клацающей леди. У той одна цельзаполучить Брайана. Не то, чтобы она была безумно в него влюблена, но считает его чрезвычайно выгодной партией. С таким мужем её статус светской львицы и первой леди герцогства закрепится навеки. Но у неё остался всего один день, ведь все уже наслышаны, что именно завтра должно быть официально объявлено о помолвке Элизабет и Брайана. Это и толкает Лауру на отчаянные шаги. Лиза не удивится даже, если та рискнёт своей репутацией и попробует подстроить сегодняшней ночью какую-нибудь пикантную ситуацию, которая вынудит Брайана проявить благородство и сделать ей предложение.

Я попробую узнать, что в планах леди Лауры,дала осторожное согласие Лиза,но не могу обещать стопроцентный результат.

Губы виконта медленно растянулись в довольной улыбке. Он даже не намеревался скрывать откровенную радость, что Лиза поддалась на его авантюру. Кто бы мог подумать, что Брайантакой интриган. Хотя эта его ямочка на подбородке с одной стороны, она придаёт лицу мужественности, а с другой, недаром же говорят, что ямочка на подбородкепризнак авантюрности.

Я знаю, что для успешного сеанса медиумам нужны свечи с особым секретным содержимым. Вы захватили их с собой?поинтересовался он.А остальные атрибуты?

Сколько премудростей у этих медиумов.

Сначала попробую без свечей. Только мне нужно время настроиться. Оставьте меня одну.

Должна же Лиза, наконец-то, пообщаться с Элизабет. А то пока она тут одного её жениха нейтрализовывает, сестру там другой добивается.

Хорошо,Брайан отделился от стены, показывая, что готов ретироваться. Однако не отказал себе в удовольствии напоследок ещё раз медленно пройтись взглядом по блёсткам.

Как только он исчез, Лиза быстренько потопала по коридору в сторону комнаты, которую они с Мирандой временно заняли. Не хотелось повторять ошибок. Теперь для общения с Элизабет Лиза решила уединиться в более укромном месте, где её никто не потревожит. Однако её планам снова помешали.

Навстречу по коридору шагала колоритная парочка. Мужчина среднего роста и женщина выше него на две головы. Лизе показалось, что мужчина ступает несколько нетвёрдоего слегка качало из стороны в сторону, однако держащая его под руку спутница, не давала ему сбиться с пути.

Юная леди,обратился мужчина к Лизе. Его язык слегка заплетался, однако это не помешало ему сформулировать сложную мысль,вы не замечали, как порой трансцендентально протекают события? Тогда как прогрессивные элементы общества находятся в процессе приближения к достижению цели, отдельно взятый индивид вольно или невольно может выпасть из общей канвы непрерывного континуума, чем нарушить целенаправленное движение, упомянутое мною выше.

Мужчина вопросительно смотрел на Лизу и ждал от неё реакции на свои слова. И, наверное, ему бы долго пришлось ждать, если бы на помощь не пришла его спутница, которая расшифровала мысль.

Верно ли, что одному из гостей замка стало плохо?

Да, верно,оживилась Лиза, сообразив, что перед ней медики. Видимо, это доктор и медсестра. Наверное, их Освальд вызвал.У леди Лауры был обморок от переутомления.

Усердие, направленное на стремление дать выразительную степень замедления процессуальных поведенческих мотиваций, обусловленных неизбежностью, может вызвать временную потерю контроля над функциями организма, как физическими, так и, что немаловажно, умственными,глубокомысленно изрёк доктор.

Излишнее усердие, особенно малорезультативное, действительно может вызвать обморок,пояснила мысль коллеги медсестра.Вы нас проводите к больной?

Глава 21. А разве нет

Больная в гостиной. Прямо по коридору и налево,направила Лиза медиков в нужную сторону. Провожать не стала, потому как очень торопилась пообщаться с Элизабет.

Медсестра подхватила доктора под руку, и они отправились спасать пациентку, временно потерявшую контроль над "функциями организма, как физическими, так и, что немаловажно, умственными". Лиза же быстренько добралась до своей комнаты и, устроившись в кресле, достала из сумочки смартфон.

Её пальцы моментально набрали текст:

Элизабет, твоё последнее сообщение меня встревожило. Расскажи во всех подробностях, что там у тебя произошло.

Лиза, прости, я не думала, что ты будешь переживать из-за такого пустяка. Жаль, конечно, что на фигуре скажется, но со временем пройдёт.

Лиза чуть смартфон из рук не выронила. Пройти-то оно пройдёт. В голове некстати всплыли строчки из песни: "Ты беременна, но это временно". Да нет, не может быть! Лиза подавила нервный смешок. Тут что-то не то.

Элизабет, почему ты решила, что залетела? Что всё-таки случилось? Начни с самого начала.

С начала? Хорошо. Я пришла на чай к Наташе и Свете. Но у них был не только чай. Ещё торт. Халявный. А Вика принесла вчерашних пирожков, чтобы старый год проводить. Следом за ней пришёл Матвей с палкой колбасы и двумя батонами хлеба. Потом появилась Кристина со своим женихом Фёдором. Она отварила пельменей. Я никогда раньше такой еды не видела. Это её родители стряпали. Их было много, этих пельменей, и они не простыеодин был с сюрпризом. Я думала, что пельменисамое экзотическое земное блюдо, но оказалось, что есть ещё более необычноешуба! Его Настя принесла. Я всё пыталась угадать, из каких продуктов готовят шубу. Но и подумать не могла, что из сельди и овощей...

Подожди, Элизабет, ближе к делу.

Назад Дальше