Капитан - Полина Люро 18 стр.


Я сделал вид, что удивлён:

Да иди ты, Таможня! Кому она понадобилась? Всем нужен живой ключ

Шон хмыкнул, помогая Лексу встать на ноги и слишком усердно отряхивая его испачканный в пыли костюм.

Что ж ты так плохо держишься на ногах, Зазнайка Я слышал, у твоего папочки большой зуб на человечество? Это он приказал прикончить нашего дорогого Капитана, или твой друг Верзила на этот раз ошибся?

Гаррис, наконец, замолчал, и, не переставая икать, вдруг рявкнул, надвигаясь на Лекса:

Ах ты мелкая скотина, с самого начала всё продумал? Надо было ещё тогда вспороть тебе брюхо, мерзкий метаморф

И снова Шон встал на пути врага:

Последний раз предупреждаюотвали, это только наше дело

Я едва проглотил перекрывший дыхание ком воздуха:

Что такое этот метаморф?

Лекс поднял на меня полные боли глаза:

Я и в самом деле не человек, впрочем, как и остальныевон даже предки Верзилы умудрились породниться с населявшими в древности этот мир Великанами. Но так ли это важно, Робин? Я искренне люблю тебя, мой дорогой друг

Он говорил, и каждое его слово жгло мою душу, одновременно и разрывая её на части, и согревая теплом любви:

Метаморфыодна из самых древних и миролюбивых рас Вселенной, мы не просто меняем форму, а исследуем и изучаем далёкие уголки космоса Однако, человечеству это не важнотак считает мой отец, но не я. Он отправил меня к тебе ребёнком, думая, что спасает свой мир Маленький метаморф вырос и выжил только благодаря тебе, Робин. Клянусь, пока я жив, никто не посмеет причинить вред моему другу

От волнения у меня не нашлось слов, чтобы ему ответить, а вот Шон, закусив губу, проворчал:

А если твой высокородный отец прикажет, осмелишься ли пойти против своего народа?

Лекс взял себя в руки, и словно дневные звёзды сверкнули в его огромных глазах:

Ваш друг-метаморф уже сделал это, Шон. Теперь Младший Наследниквечный изгой без права на прощение

Пока я пытался осмыслить это потрясающее признание, в разговор вмешался притихший было Гаррис:

Да не слушай ты этого нелюдя, Капитан! Мало ли что он наплёл, это всё бреднельзя доверять монстрам. Просто прикончи его, он нам больше не нужен, тем более что пока моё кольцо из особого металла у него на пальце, этот слизень не сможет перекинуться

Моя голова задумчиво кивала в такт его словам, а глаза между тем внимательно смотрели на руки замершего Лекса, беспомощно прислонившегося к плечу мрачного Шона. Сколько я себя помнил, Алхимик не терпел украшенийособенно на пальцах. Говорил, они мешали в его работе

В памяти всплыла недавняя картина ужасного побоища в пещереразорванные в клочья тела огромных хищников

Ай да Лекси, похоже, тебя невозможно удержать в оковах Промахнулся ты, Капитан Гаррис,наши глаза встретились, и Светлячок, поняв меня без слов, смущённо затрепетал ресницами, а его красивые губы вздрогнули в едва заметной улыбке.

Что ж, я выслушал обе стороны и принял решение,язык ворочался с трудом, словно не желая произносить несущие боль слова,хочу увидеть мир, где родилсяу меня к нему накопилось немало вопросов А вы, те, кто так часто называли Капитана своим другом, и при этом без зазрения совести лгали или скрывали правду, предав главное, что я ценю в людяхчестность, сами разрушили нашу дружбу, прощайте

Я перевёл дыхание:

Впрочем, Лекси, раз уж ты решил сегодня приоткрыть мне чужие тайны, напоследок ответь на один вопроскакое отношение ко всему этому имеет Старик Чен?

Алхимик морщился, потирая ушибленную грудь:

Пока не знаю, но, думаю, «добрый старикан» увяз в здешнем ядовитом болоте по самые ушикто-то ведь должен был помогать этому уроду распространять «ведьмину дурь» в городе. Обещаю всё выяснить, Робин

Я понятливо ухмыльнулся:

Что ж, флаг тебе в рукии развернулся к застывшему в нетерпении Капитану какого там Звёздного Флота,веди, Гаррис, мне нечего тут делать

Лекс рванулся:

Остановись, Робин, ты совершаешь чудовищную ошибку

Шон перехватил его, прижав к себе:

Спокойно, Зазнайка, не мешай ему идти навстречу своей судьбе. Наш упрямый эшек не передумает. Что передать Айше, Капитан?

Сердце резанула острая боль:

Пусть дождётся моего возвращения, позаботься о ней и нашем славном городе,я окинул прощальным взглядом маленький печальный, смотревший с немым упрёком отряд,докажите, что справитесь и без своего Командира

Шон сверкнул весёлым взглядом, едва кивнувзначит, заметил наш условный сигнал «Внимание, иду в тыл врага», а иначе и быть не моглоза столько лет мы научились понимать друг друга без слов. Я подмигнул всем и был награждён с трудом сдерживаемыми улыбками Бина и Газа, насмешливым прищуром довольных глаз Шона и беззвучным движением губ Лекса:

Береги себя, Робин

Повернулся к не скрывавшему радости Гаррису и, окутанный туманом, приготовился сам не знаю к чему. Через мгновение пелена рассеялась, и оказалось, что мы с Капитаном Звёздного Флота движемся по узкому серому туннелю. Рот мерзавца не закрывался ни на секунду:

Правильный выбор, Капитан, я и не сомневался, что так будет Вот увидишь, тебе понравится наш замечательный мир, держись меня, и быстро ко всему приспособишься. Мы с тобой будем купаться в роскоши и славе Кстати, не сходи с середины «дороги», нельзя касаться стенок туннеля, оттуда может вылезти всякая зубастая дрянь. Это, скажем так, чтобы ты понялсредство передвижения давно устарело и проходит по очень нехорошим мирам, а на продвинутоеизвини, не хватает средств. Я потратил на эту дрянь все деньги, и не только свои,он хохотнул, и меня передёрнуло от отвращения,но скоро всё изменится Ты не переживай, Робин, «идти» недолго: как только впереди вспыхнет белая точказначит, добрались.

Капитан Гаррис, можно вопрос?я сам удивлялся воцарившемуся в душе спокойствию.

Конечно, сколько угодно, мой мальчик

Лекс рассказывал, что люди могут перемещаться между звёздами на огромных космических кораблях

Всё верно

Хм, тогда у вас наверняка есть замечательное оружие. К чему офицеру меч на поясе? Он настоящий?

Гаррис радостно захохотал:

Ну, конечно, настоящий и прекрасно заточен Этот клинокпросто дань традиции, не больше, он прекрасно подходит к парадной форме

Теперь уже я улыбнулся, срывая меч с его пояса и нанося колющий удар в плечо негодяя:

Отлично, Капитан, ты мне больше ни к чему. Прощай, это тебе за отряд,удар ногой отправил Гарриса прямо к серой стене. Он всплеснул руками, медленно погружаясь в колышущуюся зыбкую пелену. Его глаза и рот были широко открыты, когда что-то с той стороны сильно встряхнуло тело, утащив прочь с моих глаз.

Пробормотав:

Чтоб тебя, напугал, придурокубрал клинок с синим лезвием в ножны, засунув их за пояс, и пошёл вперёд, пока перед глазами не вспыхнула сияющая звезда, и стало очень, очень темно

Эпилог

Я стоял на шумной, галдящей улице, беспомощно озираясь среди спешащей куда-то толпы. Меня ослепил непривычно яркий, мелькающий разноцветными огнями свет и оглушили громкие, казалось, летящие со всех сторон странные звуки.

Мужчины с серьёзными лицами в тёмных узких костюмах и поражавших белизной рубашках, прекрасные женщины в бесстыдно коротких, ничего не скрывавших платьях, дети, кричащие и жующие на ходу сладости

У них тут ярмарка, что ли?

Всё выглядело как в «зеркале», увиденном мной в лаборатории Лекса. Каким жалким я себе тогда казалсярастерянный, несчастный Капитан, совсем один в толпе равнодушных чужаков, и рядом нет никого, кто бы протянул ему руку помощи. Вот оно, сбывшееся страшное будущеесам напросился, болван

Молодой парень с лицом городского сумасшедшего и разноцветным гребнем волос на голове, в расстёгнутой до пупка кожаной куртке на голое тело с размаха толкнул меня тощими руками в грудь, отбросив к стене дома с огромными, достававшими до земли окнами. От неожиданности я не смог увернуться, сильно ударившись головой о стекло.

Чёртов придурок! Что встал на дороге, сейчас научу тебя вежливости,взвизгнул ненормальный, но мне было плевать на его брань. Удивительным было то, что я его понял: это был язык, на котором говорила бабушка

Очередное потрясение не прошло бесследнотело внезапно ослабло, не желая повиноваться командам, и поэтому, наверное, когда его кулак понёсся в мою сторону, я не стал уворачиваться, а просто закрыл глаза. Но удара не последовало, напротивраздался визгливый вскрик, а следом ноющие всхлипы, сопровождавшиеся слишком знакомыми звуками шлепков и затрещин.

Так ему, чтоб не смел поднимать руку на кого не следует Возьми того лысого с кольцом в носу, он какой-то подозрительный, а я поучу этого, с мочалкой на голове

После нескольких глухих ударов совсем рядом прозвучали такие, к чему скрывать, желанные слова:

Командир, можно нам с Газом немного потрясти этих сволочей? А то они тут совсем обнаглели

Я открыл глаза и, не сдерживая радости, по возможности строго, что не просто сделать, если губы растянуты в счастливой улыбке, сказал:

Можно, Бин, но слишком не расходитесьмы всё-таки в гостях, чтоб нас

Конец первой книги

Примечания

1

Заткнись! Чтоб тебя (англ)

2

Рассказ П. Люро «Метаморф»

Назад