Я умерла и переродилась красавчиком! - Кайла Зэт 7 стр.


 Дьявольский поцелуй не вызывает таких реакций организма, поэтому меня позвали из башни,  Итан внимательно смотрит на меня.  Я считаю жар был не из-заяда.

 А из-зачего?

Итан поправляет очки кончиками пальцев.

 Если позволите, я бы хотел вас исследовать, чтобы понять причину.

 Что?  у меня приоткрывается рот от удивления.

 Нет!  резко запрещает Дамиан.

ГЛАВА 15

 Нет!  я смотрю на Дамиана, которому похоже, как и мне не нравится идея быть подопытным кроликом. Он сверлит Итана рассерженным взглядом, но тот широко улыбаясь, не обращает никакого внимания на моего компаньона. Мутный тип этот Итан из башни. Я про него совершенно ничего не знаю и соглашаться на какиелибо исследования не хочу.

 Отказываюсь!  протестуя, выставляю ладонь вперёд.  Никаких исследований. Обойдусь.

 Но если вдруг опять случится нечто подобное?  сдаваться сразу Итан, похоже не желает.

 Сомневаюсь,  я смотрю на него исподлобья.

 Но все же

 Принц сказал нет,  Дамиан обрывает Итана на полуслове. Что это он вдруг начал защищать меня? Судя по тому, как он вёл себя раньше, даже если меня начнут на кусочки резать, Дамиан не должен был обратить на это внимание.

 Хах,  Итан проводит рукой по волосам и усмехается.  Что ж хорошо. Если передумаете Ваше Высочество, позовите меня.

 Вряд ли,  качаю головой. Да я ни за что не соглашусь стать подопытной крысой.  Главный лекарь, а когда я смогу вернуться обратно во дворец?

 Как я уже говорил,  лекарь теребит в руках край толстой папки с бумагами,  думаю, пары дней в госпитале хватит, чтобы понять есть ли у вас какието осложнения после отравления.

 Значит у меня все нормально со здоровьем?  неужели яд не нанес мне никакого ущерба. Валерия, после отравления долго восстанавливалась. У неё были проблемы с лёгкими и желудком. Из-за этого она плохо ела и медленно слабела. Это частично стало причиной её вытеснения с поста кронпринцессы. А я оказалась такой живучей, что яд ничего мне не повредил?!

 Вам повезло, что лорд Артес был рядом и задержал распространение яда,  косо глядя на Дамиана, произнёс Итан.

 Дада если бы не лорд Артес, я не берусь сказать, какие повреждения могли бы быть,  подтверждает лекарь.

Вот как. Дамиан все-таки помог Грациану. Я смотрю на стоящего справа от меня друга и задумчиво кусаю губу. Но почему, тогда ты не спас Грациана в книге? И где ты был в самом начале бала? Вопросы не получат прямо сейчас ответа. Но я должна поблагодарить его. В конце концов, я не умерла и достаточно здорова, чтобы подумать над тем, как быть дальше. Ведь череда смертей и интриг на этом не заканчивается.

 К тому же лорд Артес все два дня, пока вы были без сознания, находился рядом с вами,  продолжил нахваливать Дамиана главный лекарь.

 О, Дамиан, ты должно быть сильно устал,  с лёгкой улыбкой спрашиваю его. И в то же время пытаюсь понять, почему он это делал.

 Это мой долг,  вот и ответ на мой вопрос. Я заглядываю в голубые глаза Дамиана, которые почемуто в книге сравнивали с летним небом, на самом деле они больше напоминают чистый лёд.

 И все же я благодарю тебя,  чуть склонив голову, говорю ему. Он кивает и переводит взгляд на лекаря и мага.

 Принц наверное устал, пусть отдохнёт.

 Ах да конечно,  они склоняются в поклоне и покидают мою палату. Теперь, когда надо мной не нависают незнакомые мне люди, я могу осмотреться. Госпиталь фигурировал в книге, по крайней мере, два раза. Первый, когда Валерия навещала больных сирот. А второй, после ранения герцога Ринрайта, её жениха. И каждый раз госпиталь описывали местом, хоть и величественным снаружи, но очень простым внутри.

Все палаты были одинаковыми и для аристократов, и для простолюдин. Чистые белые стены, прочные двери с посеребренными ручками. Простая, но удобная кровать с мягким матрасом. Шкафчик для одежды больного, стул и столик. И окно с плотно закрытыми ставнями и обычными не очень плотными занавесками.

Были также палаты, в которых содержалось по нескольку больных, в основном с лёгкими заболеваниями.

Но моя была одиночной и помимо стола и стула, здесь было дополнительное кресло, на вид не самое удобное, но там видимо сидел Дамиан, пока я «спала».

 Что случилось на балу?  я перестаю разглядывать комнату и удивленно смотрю на Дамиана. Он вот так просто решил узнать у меня, что случилось?

 Не знаю,  я пожимаю плечами.

 Ты себя странно вёл последние дни, а на балу свалился от отравления. Думаешь, я поверю, что ты ничего не знаешь?

Дамиан говорит со мной очень сурово. Он хмурится. Я тяжело вздыхаю и ложусь на подушку.

 Я устал, давай позже поговорим.

 Грациан,  он отметает мою попытку уйти от ответа.  Сейчас главный лекарь отправит во дворец отчёт о твоём состоянии, и думаю уже через пару часов, на пороге палаты будет стоять лорд Хэмиль. И он не станет задавать тебе простые вопросы.

 О чем ты? Меня же отравили, а не я сам решил выпить яд на праздновании сестры,  я улыбаясь смотрю на Дамиана, но его лицо хранит серьёзное выражение. А потом, наконец, понимаю к чему этот вопрос.  Всё думают, я специально выпил яд?

 Среди аристократов ходят такие слухи.

 Но зачем мне  это делать?  с чего вообще пошли такие слухи. Уж не Макс ли их распустил?

 Ненужный принц ищет внимания.

 Не нужный принц,  эхом повторяю я. Я смотрю на пустую стену палаты. Я здесь уже давно, но никто меня не навестил. Ни мать, ни отец, ни один из братьев или сестёр. Валерия после отравления находилась под неусыпным вниманием родных. А Грациана сослали в госпиталь. Что ж он действительно совершенно никому не нужен. Но я не настоящий Грациан и эти люди мне никто. Из-за этого я не стану страдать. Я упрямо вздергиваю подбородок.  Я не делал этого специально.

 Но ты знал, что пьёшь яд?  Дамиан вновь надо мной нависает.

 Не совсем.  я закусываю губу. И как мне объяснить ему?

 Что значит не совсем?

 Я думал, что вылил яд.

Глаза Дамиана расширяются, то ли от удивления, то ли от растерянности.

 Я не хотел его пить,  тут же дополняю я.

 Расскажи мне все!  велит Дамиан, я киваю но не успеваю и рта раскрыть.

 Сюрприз!  высокий женский голос раздаётся сразу же после короткого стука в дверь. На пороге появляется Деметрия с пышным букетом розовых астр. А позади неё стоит склонив голову Анна. Почему они черт возьми вместе?

ГЛАВА 16

Деметрия не дожидаясь моей реакции подходит к кровати и впихивает в руки букет.

 Ах, мы так переживали о вашем состоянии Ваше Высочество!  она подтягивает Анну ближе, и сжимая её руку говорит.  Правде же принцесса?

 Дда,  робко произносит Анна не поднимая на меня глаз.

 Принцесса,  Дамиан обходит кровать, останавливается рядом с ней и вежливо склоняется в поклон.  Рад видеть прекрасную Луну империи.

Анна густо краснеет и заикаясь отвечает ему:

 З-здравс-ствуйте л-лорд А-Артес.

 Леди Деметрия,  сухо кивает ей Дамиан. Но она даже вида не подаёт, что её задевает такое приветствие. Лишь широко улыбается и откинув густые кудри на спину смотрит на меня.

 Лорд Артес, я слышала, вы провели эти два дня с принцем. Какое счастье, что у Его Высочества есть такой друг,  хоть она и говорит это Дамиану, но смотрит только на меня. Ее заинтересованный взгляд меня слегка пугает. Что она забыла здесь, да ещё и Анну привела?

 Сестра как ты?  интересно, что было с Анной после того, как я забрал бокалы. Надеюсь, Максимилиан не запугивал её.

Анна теребит белую оборку на пышном розовом платье и наконец, поднимает свои чудесные светлозеленые глаза на меня.

 Х-хорошо В-ваше В-высочество

 Называй меня по имени Анна,  я подзываю её к своей постели и беру за руку. Её ладонь очень холодная и очень мягкая.

 Н-но,  Анна пытается возразить.

 Анна ты же моя младшая сестричка,  ласково произношу я и крепко сжимаю её ладошку.

 А я могу называть вас по имени Ваше Высочество?  Деметрия ухмыляясь, смотрит на меня и Анну. Я плотно поджимаю губы и хмурюсь. И все-таки, что она тут забыла?

 Леди Деметрия между нами не такие близкие отношения, чтобы переходить на «ты».

 Ах, но ведь я тоже стану вам сестрой,  Деметрия как бы невзначай показывает золотое кольцо с крупным бриллиантом. Значит ли это, что Макс уже сделал ей предложение?

 Мне нужно поздравить вас леди Деметрия?

 Вчера вечером из главного дворца, моему отцу, привезли официальный запрос на заключение помолвки. Я дала свое согласие,  улыбка Деметрии хоть и широкая, но не выглядит особо счастливой. Я не зацикливаюсь на этом.

 Поздравляю,  коротко говорю ей.  И спасибо, что навестили меня.

 Ох, как я могла не навестить вас,  Деметрия хорошо притворяется, будто ей не все равно, что я чуть не умерла от яда.  Когда мы узнали о вашем отравлении, я и принц Максимилиан, очень переживали. Он тоже хотел вас проведать, но к сожалению, занят на императорской службе. Его Высочество просил передать вам скорейшего выздоровления.

 Благодарю,  я кисло улыбаюсь. Конечно же, именно это он и передал. Наверное, сейчас думает, как бы поскорее меня добить.

 А где вы встретили принцессу?  спрашивает Дамиан. Мне это тоже интересно. Зачем они пришли вдвоём? Это что-то значит? Все ли в порядке с Анной? Надеюсь, после случившегося Максимилиан не разозлился на неё?

 Анна ты тоже переживала обо мне?  я не отпускаю руку сестры. Она тяжело сглатывает и кивает.

 Принцесса бедняжка, как узнала о случившемся с вами, так плакала,  вместо неё отвечает Деметрия.  Я не могла не поддержать её. Узнав, что вы пришли в себя, мы тут же отправились в госпиталь.

 Анна, ты плакала?

 Ббрат прости,  на её глазах наворачиваются слезы. Она съеживается и вздрагивает, готовая разрыдаться в любой момент.

 Анна не стоит плакать,  я глажу её руку.  Со мной уже все хорошо.

 Но я,  она пытается сказать что-то ещё, но Деметрия останавливает её. Обнимает за плечи и словно заботливая сестрица похлопывает по спине.

 Ох, принцесса не плачьте, все ведь хорошо. Ваш брат здоров,  Деметрия говорит таким нежным голосом, что меня начинает мутить от её слащавости. Хитрая змеюка. Она поворачивает голову и так, чтобы Дамиан не заметил, но отчётливо видела яподмигивает. Я прижимаю кулак ко рту и делаю вид, что меня тошнит. Она злорадно усмехается, а её глаза блестят от радости. Сумасшедшая.

 Что с тобой Грациан? Тебе плохо?

Черт похоже Дамиан заметил

 Нет, все хорошо,  качаю головой.

 Тебя тошнит? Я позову лекаря,  Дамиан то ли не верит, то ли хочет перестраховаться.

 Всё в порядке!  я повышаю голос. Дамиан скрещивает руки на груди, и что ему не нравится?

 Думаю, будет лучше, если вы Ваше Высочество, и вы миледи придёте в другой раз. Принц лишь недавно очнулся и ему стоит больше отдыхать.

Дамиан, не смотря на мои слова, решил избавиться от Анны и Деметрии.

 Д-да,  соглашается с ним Анна. Она выбирается из объятий Деметрии.  Я-я п-приду в д-другой р-раз.

Анна стала сильнее заикаться. Видимо из-за волнения.

 Скоро меня выпишут, приходи в мой дворец.

 Х-хорошо,  она согласно кивает и приседает в реверансе.

 Дамиан ты можешь проводить мою сестру к её карете,  я обращаюсь к другу.  Вы ведь приехали отдельно, не так ли леди Деметрия? Я бы хотел, чтобы вы остались. Хочу кое-что у вас узнать.

 Грациан это неДамиан не хочет соглашаться.

 Я-я м-могу с-сама,  Анна испуганно смотрит на маркиза. Из-за моей просьбы, выглядит он сейчас так, словно на войну собирается.

 Дамиан,  я смотрю на него в упор,  пожалуйста, проводи мою сестру. И возвращайся обратно побыстрее.

 Лорд Артес, вы же не думаете, что я могу навредить Его Высочеству?  Деметрия обиженно надувает губы. Дамиан, смерив её неприязненным взглядом, разворачивается и идёт к двери.

 Принцесса?  он открывает ей дверь и протягивает руку. Анна испуганно смотрит сначала на меня, потом обреченно опустив голову, идёт следом за Дамианом.

Едва мы остаёмся одни, доброжелательная улыбка на лице Деметрии сменяется ухмылкой.

 Уж не знаю, радоваться мне твоему выздоровлению или переживать.

ГЛАВА 17

 Быстро же вы скинули фальшивую маску заботливой и благородной леди,  я с отвращением смотрю на злодейку.

 Понравилось быть на краю гибели?  Деметрия бесцеремонно усаживается на край моей кровати и игнорирует мои слова. Её тонкая белая рука ползёт по одеялу вверх, собираясь прикоснуться ко мне. А на лице расцветает хищная улыбка.

 Думаю от новых попыток побывать там, я откажусь,  я одергиваю руку, когда она приближается слишком близко. Злодейка пожимает плечами не переставая, улыбаться.

 Ты совершил глупость принц,  Деметрия проводит рукой по волосам и, подхватив одну из прядок, начинает накручивать на палец. Хоть я и знаю, что она жестокая злодейка, прямо сейчас она выглядит мило и беззащитно. Словно фарфоровая куколка. Возможно, будь я настоящим мужчиной, она бы мне внешне понравилась.

 Я спас сестру.

 Такую же бесполезную, как и вы сами,  Деметрия говорит то, что думает. Даже не заботясь, что перед ней принц великой империи. Это смело. Но все же что ей нужно?

 Зачем вы пришли?

 Предупредить?  она склоняет голову на бок и слегка прикусывает нижнюю губу.

 О чем?  сказала бы прямо и валила отсюда.

 Не вмешивайся,  Деметрия спокойно смотрит мне прямо в глаза.

 Кажется, я уже вмешался,  напоминаю ей, что я уже вляпалась по самое не хочу.

 Если продолжишь в том же духе,   Деметрии резко приближается и касается моей шеи. Легонько проводит ногтем указательного пальца по моему горлу,  больше тебе так не повезет.

Я отталкиваю её руку.

 Это ты мне угрожаешь или это слова моего брата?

 Я уже говорила, мне хочется, чтобы ты пожил чуточку дольше,  она соскакивает с кровати и поправляет пышные складки зелёного платья, так идеально сочетающегося с её цветом глаз.

 Не думаю, что брат разделяет твои пожелания,  я не знаю, замыслов Макса. Как он в этот раз попытается избавиться от Валерии и остальных братьев. Но уж точно становиться его жертвой не собираюсь. И смотреть, как он убивает моих любимчиков тоже. К тому же у меня предчувствие, моё тело гдето здесь. И я собираюсь его вернуть.

 Пока, держись подальше от Макса,  наконец, поправив платье, Деметрия вновь мило улыбается, отчего на её щечках появляются ямочки. До чего она внешне прекраснаИ не болтай. Я, конечно, займу его на время, но если ты не будешь держать язык за зубами, кто знает, что он с тобой сделает.

 Спасибо за ценный совет.

 Кстати, одна птичка из дворца императора напела мне интересную новость. Твой дружок, подал прошение о сложении с себя обязанности пелага*. Мол, быть твоим другом для него стало тяжко и он хочет вернуться в маркизат.

Вот это новость! Неужели это правда?

Деметрия отходит к двери и бросает на меня последний заинтересованный взгляд перед тем, как выйти.

 Ещё увидимся,  она подмигивает мне и скрывается за дверью. Что за фигня? В книге ничего подобного не было. Деметрия встречалась с Максимилианом, исключительно из-за будущего статуса императрицы. А всех остальных членов императорской семьи просто презирала. Грациан должен быть для неё пустым местом. Интереса с её стороны вообще не должно быть. Как это понимать? Может она сумасшедшая?

Ещё и Дамиан решил меня кинуть. Правда ли это? Или Деметрия соврала? Хочет нас рассорить? Но вообщето, особой дружбы я тут и не заметила.

Размышляя об изменениях в поведении Деметрии, и её действиях, я прикусываю губу.

 Грациан?!  я вздрагиваю, услышав, голос Дамиана. Он стоит в паре шагов от моей кровати и хмурится. Почему он постоянно рядом со мной такой хмурый?

 А ты вернулся

 О чем ты говорил с леди Тратанон?  ну конечно, сейчас начнутся расспросы. А может, даже и пытки.

 Обо мне,  я зеваю. Столько была в отключке и все равно хочу спать.

 А конкретнее?

 Какой я красавчик,  я поправляю длинную прядь волос за ухо и кокетливо моргаю ресницами.

 Будь серьёзнее,  кажется, он слегка злится.

 Леди Деметрия меня домогалась,  я наигранно прячу лицо в ладонях и всхлипываю,  какой стыд, что я скажу старшему брату?!

 Хватит болтать ерунду!

 Но это правда. Она сумасшедшая. Лапала меня,  я изображают оскорбленную невинность, и обхватываю себя руками.  Ах, какая же она злодейка! Посягалась на мою невинность.

Назад Дальше