Этот человек мёртв. Знание утеряно вместе с ним, произносит тот.
Правильно ли я понимаю, что графиня способна скрывать свою силу? протягивает Тэн-Сау.
Только до того уровня, который вы ощущаете сейчас, отвечаю ровно.
Вы утверждаете это. Но как мы можем проверить данное утверждение? подняв бровь, спрашивает управляющий.
Думаете, у тотема есть ещё одна функция? Скрывать мою силу полностью? Или, может, чего уж мелочиться, скрывать от Охотника все мои злодеяния? Я же сама себе его и заказалаещё до того, как родилась! выдаю на полном серьёзе и несколько секунд жду, дойдёт до них или нет.
Вроде, дошло.
Но со скрипом.
Конечно, я не хотел поставить ваши слова под сомнение протягивает Тэн-Сау.
Я слегка подустала от вашего вранья, признаюсь абсолютно честно, прерывая его, вы хотели поставить под сомнение мои слова, мою честность, и всю меняесли бы это было возможно. Вы все время только и занимаетесь тем, что обвиняете меня, потом извиняетесь, а потом опять обвиняете.
Графиня управляющий склоняет голову, но я вновь его перебиваю:
Ещё раз я услышу, уловлю или почувствую намек на обвинение в мою сторону, и вы будете высланы отсюда. Это не предупреждение. Это констатация факта: моё терпение исчерпано.
Не знала, что вы можете быть такой неожиданно подает голос наследница.
Какой? спрашиваю у неё.
А потом вспоминаю, что в её присутствии я старалась вести себя максимально вежливо.
Что ж, сегодня день открытий
Такой грубой, произносит принцесса Дал-Лим, сведя брови.
Так Возможно, мне не стоило демонстрировать свою грубость при наследнице
А, какого черта!
У меня нет мужа, который мог бы вступиться за мою честь, развожу руки в стороны, так что приходится осваивать все умения, необходимые для управления. В том числеумение без долгих раздумий вышвырнуть со своей территории человека, намеренно «забывающего» о субординации.
Сказав это, поворачиваюсь к Тэн-Сау. Очень надеюсь, что намек понят.
Наш с ним разговор часом ранее должен был хоть что-то прояснить в его головушке.
Но, кажется, делать выводыэто не по части моего нового управляющего.
Удивительное преображение, протягивает наследница, складывая руки на груди.
Не стоит тратить силы на ругань. Скоро здесь будет император, и нам необходимо дать ему хоть какие-то сведения, кроме наших догадок, произносит Охотник, ставя жирную точку в нашем споре.
Я хочу есть, принцесса резко разворачивается и выходит из гостевой.
Запрокидываю голову, прикрывая глаза.
Мне кажется, или это уже откровенный саботаж?
Вот, только, кому это надоузнать, кто убийца подруги наследницы? Мне? Или ей?
Этот преступник не тронул меня и даже грязи в моём замке не развел.
Грубо? Зато по факту.
Что не так с этой мелкой?!
Я распоряжусь, чтобы накрыли в зале, Тэн-Сау выходит из гостевой вслед за принцессой.
Может, я чего-то не понимаю? опускаю голову и перевожу взгляд на Охотника.
Многого, безапелляционно заключает мужчина.
Закатила бы глаза, если бы информация не оказалась для меня ценной.
Что я упустила?
Смерть этой девушки не пугает наследницу, произношу четко.
Вы не можете этого знать, звучит ровный голос.
Ей безразличен процесс поиска ответов, замечаю.
Она в курсе, как он должен проходить, и кто этим должен заниматься, Рэн тоже поворачивает голову в мою сторону и встречается со мной взглядом.
Ага, это меня так ласково прозвали «любительницей»?..
Хотите сказать, я лезу не в своё дело? уточняю у него.
Мужчина молчит, глядя в сторону.
Это мой замок, напоминаю.
Именно поэтому мы и согласились на эту беседу, отзывается Охотник, отрываясь от стены.
Может быть, я действительно наивно выгляжу, предполагая разные варианты порой, даже абсурдные, мягко произношу, растягивая слова, но я хотя бы имитирую расследование. В отличие от вас.
Долго будете припоминать мне дело вашего телохранителя? чуть резче спрашивает мужчина.
Я знаю, что вы защищали потенциального мастера, смотрю четко на него, дожидаясь ответного взгляда слегка удивленного, к моему удовлетворению, но также я знаю, что вы защищали интересы императора, который надеялся на то, что потенциальный мастер станет его сторонником. Когда-нибудь в будущем. Когда забудет о том, что его телохранителя казнили без причины, припечатываю в конце.
Никто и не надеялся на понимание, Рэн проходит на середину комнаты, убирая руки в карманы, но лет через пять вы сможете оценить этот дружеский жест.
Жду не дождусь, когда эти пять лет, наконец, пройдут, растягиваю на губах улыбку.
Если доживете, спокойно отвечает Охотник.
Это угроза? недоверчиво усмехаюсь.
Это предупреждение от человека, видевшего в жизни многое. Вы слишком выделяетесь на фоне местной знати. Это может привлечь к вам ненужное внимание, произносит мужчина.
Если судить по моей последней встрече с Тай-Вэем и его братцем, меня довольно сложно убить в отличие от подружки наследницы, заканчиваю выразительно.
Если вы думаете, что мы этим не займёмся начинает, было, Рэн.
О, естественно, вы этим займётесь. Когда преступник уже пересечет границу графства, замечаю недовольство на лице мужчины и добавляю спокойно, я в курсе, кто вас тормозит. И понимаю, что вам сложно. Потому что вы один.
А нарушителей много
Этого я вслух не произношу, но подразумеваю. И, думаю, Он меня понимает.
О том, что произошло этой ночью, произносит Охотник.
Говорите тише, Тэн-Сау обладает потрясающим слухом, предостерегаю негромко.
Он что-то предъявил вам? сведя брови, уточняет Рэн.
Что мы с вами спим вместе, киваю спокойно.
А вы
Я сказала, что вышвырну его со свистом, если он подумает оклеветать нас.
Он слышал мой голос?
Он слышал мужской голос, поправляю мягко.
И вы?.. вновь повторяется Охотник.
Не стала отрицать, жму плечами.
Вы подтвердили, что в вашей спальне был мужчина? ещё больше хмурится Рэн.
В этом нет ничего страшного, внимательно смотрю на него, склонив голову набок, ясвободная женщина, и имею право иметь любовника.
Вы так ему и сказали? голос без интонаций.
Я ничего ему не говорила. Хранить свои секретыя также имею право.
Некоторое время в комнате царит тишина.
Наверное, вы ждете объяснений, произносит мужчина.
Смотрю на него. Молчу.
Их не будет, заканчивает свою краткую мысль Охотник.
Это не было неожиданностью, поднимаюсь на ноги и направляюсь к выходу.
У этого тела, неожиданно слышу за своей спиной, есть слабости.
Если это вы считаете слабостью поворачиваю голову, но не смотрю на него, готова вас успокоить: семейная жизнь справится с данной проблемой.
Боюсь, с семейной жизнью тоже могут возникнуть проблемы.
Разворачиваюсь и встречаюсь с ним взглядом.
Как мне это понимать?
Как слышите, так и понимайте.
Зачем вы говорите мне это? сосредоточенно спрашиваю.
Хочу понять реакцию.
Если я не закричала, обнаружив вас в своей постели, это не значит, что я спокойно к этому отношусь, замечаю.
Вы не оттолкнули меня этим утром.
Ну, вот! А я-то решила, что мы обойдём этот острый угол.
Вы больше меня. И сильнее. И выше по статусу, жму плечами, не желая вдаваться в подробности своих чувств.
Хотите сказать, что, будь на моем месте кто-то другой с теми же показателями, вы бы и его не оттолкнули? мужчина вновь сводит брови.
Вы пытаетесь разобраться в моей логике, но это не я едва ли не каждое утро просыпаюсь в вашей постели полуобнаженная! замечаю вполне себе справедливо.
Вы даже это подмечаете голос мужчины слишком спокоен.
Небеса, вы что, думаете, у меня в постелипроходной двор? Естественно, я всё подмечаю!
Я понятия не имею, почему просыпаюсь у вас, отрезает Охотник.
Разберитесь с этим до своей свадьбы. Право, будет неловко, цежу и иду к двери.
Вы слишком дерзкая для своего возраста и своего положения, слова мужчины останавливают меня, Я никогда не задавал вопросов и не интересовался, что же с вами произошло после побега от Тай-Вэя, и почему тихая и скромная девушка едва ли не в одно мгновение превратилась в хищницу с непробиваемым характером
И это он считает, что у меня непробиваемый характер?..
С ней случилась жизнь, оборачиваюсь на него. И с чего вы взяли, что я всегда была скромной и тихой? Может, я хотела казаться скромной и тихой? Мне так было выгодно.
Так вы ещё и расчетливая? прищурившись, протягивает Охотник.
Да я вообщеодин сплошной порок, холодно улыбаюсь ему, и, тем не менее, это не помешает вам проснуться в моей постели завтра утром.
Я с этим справлюсь, слышу его слова за своей спиной.
Удачи, безразлично бросаю через плечо и выхожу в коридор.
Глава 3
У вас плохой повар, замечает наследница, отрезая очередной кусок хорошо прожаренного стейка.
Сожалею, что не могу удовлетворить ваши вкусовые потребности, вежливо отзываюсь, ни разу не сожалея на самом деле.
У меня хороший повар. Это у столичных что-то со вкусомчто у Тай-Вэя, что у наследницы.
Вкусовые потребности иногда ваши речевые обороты удивляют, принцесса Дал-Лим откладывает приборы и берёт кубок.
Ничего не отвечаю. Размышляю о том, как порой страдает Ли от моих «оборотов».
А вы не голодны? наследница переводит взгляд на Охотника.
Я уже поел, благодарю, отзывается тот.
А я поднимаю брови.
Серьёзно? Когда? При мне не было.
Скажите, графиня Дайго, протягивает принцесса, какого этожить без мужа в вашем возрасте?
Это чтоатака на меня?
Мне сложно ответить на этот вопрос, мягко произношу, я получила свою свободу совсем недавно.
Вы довольно интересная личность, замечает девчонка, отпивая вина из кубка.
Никак не комментирую этот момент, хотя вопросов у меня появляется много. Ей разрешено пить или она бунтует, оказавшись вдалеке от дворца?..
И кто это может остановить? Вдруг, она допьётся до невменоза или начнёт буянить! Как мне вообще на это реагировать? Передо мной подросток алкоголь употребляет!
Ничего не ответите? уточняет она.
На что именно? потеряв нить её рассуждений, спрашиваю.
На мой комплимент, выдавливает из себя улыбку наследница.
Не знала, что вы ждете моей реакции, мягко улыбаюсь в ответ.
О, поверьте, здесь все только и ждут, что вашей реакции, усмехается девчонка, а до меня, наконец, доходит.
Во-первых, кажется, она ревнует. Понять бы ещёс чего бы?
А во-вторых, моя реакция и впрямь интересует всех присутствующих: это видно по взглядам мужчин, брошенным на наследницу.
Ага выходит, я продемонстрировала очень нетипичное поведение и теперь должна ждать последствий. Так, что ли?..
Резко перевожу взгляд на Тэн-Сау.
Так вот, чем он занимался, когда провоцировал меня и моё нетерпение все эти дни? Он отслеживал мои реакции?!
На губах управляющего появляется тень от снисходительной улыбки, и я понимаю, что попала в цель.
Ну, отлично. Доигралась в свободу слова.
Надеюсь, в итоге они не наложат на меня какие-нибудь санкции?.. Вродене выходить в свет и не общаться с людьми высшего круга.
Хотяя не против подобных ограничений
Пожалуй, мне стоит прислушаться к этому вашему замечанию и в ближайшем будущем закрыть замок для посещений, киваю самой себе, отвечая на последнюю реплику принцессы.
О чем вы? хмурится та.
Не думаю, что ваши слова можно отнести в разряд комплиментов. Значит, я продемонстрировала не самое достойное поведение, произношу спокойно, наблюдая появление любопытства на лицах «уполномоченных следить за мной», Полагаю, лучшим решением будет уединиться в замке, как это сделал в своё время мой первый муж. Всегда мечтала о тишине и покое
Это недопустимо! вспыхивает наследница, А как же ваш долг перед империей?
Не помню, чтобы я что-то задолжала кому-бы-то-ни-было, по слогам произношу, внимательно глядя на неё.
Я оговориласьу вас два долга, чеканит принцесса, ваш главный женский долгродить ребенка в браке. И ваш долг перед империейпродолжить род Дайго.
Родить ребенка можно и в тридцать лет, замечаю с легкой улыбкой, и вижу откровенный ужас на лицах принцессы и Тэн-Сау, а также недоумение на лице Охотника.
Так поздно не рожают, едва не шепчет наследница.
Рожают, уверяю вас. Женский организм способен выносить дитя и в сорок. Уверена, примеров среди простого народатьма, аккуратно «просвещаю» это дитя.
Но чем вы собираетесь заниматься до того как решитесь выполнить свой материнский долг? изумление, неприятие и любопытство смешались в голосе принцессы в один насыщенный коктейль.
А лица мужчин едва не заставили меня поперхнутьсястолько напряжения в них было!
Не хотят, чтобы я учила наследницу плохому?.. Или оба уверены, что я сейчас ляпну что-нибудь про любовников?
Не буду их разочаровывать:
Познавать самоё себя, разумеется, с вежливой улыбкой отвечаю и диагностирую ступор у всех троих.
Познавать что? переспрашивает принцесса Дал-Лим.
Заниматься саморазвитием, наблюдать за своими мыслями, успокаивать ум, слушать природу, погружаться в глубины холистической философии, уже откровенно издеваюсь, сохраняя на лице выражение кроткого почтения.
Я вы иногда произносите слова, и я вроде их знаю, но отдельные сочетания вводят меня в ступор, отложив кубок, замечает наследница в полном замешательстве.
Не стоит вам так трепетно относиться ко всему услышанному, пытается прийти ей на помощь Тэн-Сау.
Трепетно? При чём тут трепетно? Я понять пытаюсь! повышает голос наследница, явно раздражаясь.
Зачем вы это делаете? вопрос Охотника вынуждает меня оторваться от приятного взору зрелища и повернуться к нему.
Что именно? уточняю вежливо.
Вводите людей в заблуждение. Путаете их мысли. Очаровываете своим умом, вынуждая блуждать в темноте в попытках понять вас? совершенно ровным голосом произносит мужчина.
И я замечаю, как дёргается наследница.
Твою ж так вот, что её так напрягаетвнимание Охотника к моей персоне! В смысле, глагол «очаровываете» явно был лишним в его речи
Я лишь отвечаю на вопрос, перечисляя все свои возможные действия. Если это трудно для восприятия пожалуй, мне стоит ускорить процесс своего уединения в замке, уже открыто намекая на дверь, отвечаю.
Да, это может стать выходом в вашем случае, неожиданно соглашается Охотник.
Не успеваю нахмуриться, оценивая его ответ, как наследница взрывается:
Ни в коем случае! поднимаясь на ноги, восклицает она, Графиня должна выйти замужи как можно быстрей!
И эта туда же! Почему все так хотят отдать меня какому-нибудь мужчине?!
Я настолько пугаю всех своей свободой?
Или дело тут не в этом?..
Не успеваю задуматься над этой мыслью, как прямо посреди обеденной воздух начинает колебаться, а потом темнеет и выпускает из себя тело императора.
Ого. Впервые увидела подобный переход со стороны. У Охотника это получается изящнее.
Ваше Величество, поднимаюсь на ноги и склоняю голову.
Что здесь происходит? И почему у моей дочери такое выражение лица? спрашивает тот, окинув взглядом всю комнату.
Вы вовремя, Ваше Величество, дверь в обеденную открывается, и дворцовый лекарь склоняет голову перед главой империи, я закончил осмотр. На теле девушки нет следов силы Хранителей Равновесия.
Что это значит? нахмурившись, уточняю, но меня все игнорируют.
Рад это слышать, кивает император и переводит взгляд на меня, графиня Дайго, вы умеете притягивать неприятности.
Э это он о смерти бедной девушки?..
Отец! наследница подходит к отцу и уводит его за собой.
В это же время лекарь кивает Охотнику, после чего мужчина приближается, берёт за руку старца и исчезает из комнаты.
В итоге, в обеденной остаёмся только мы с Тэн-Сау.
Как это понимать? решив, что работа лекаря вызывает у меня больше недоумения, чем всё остальное, здесь творившееся, спрашиваю у своего управляющего, Он не искал следы убийцы, а проверял, были ли на теле следы работы определённого Мастера?
Всех Мастеров, Хранителей Равновесия в Империи Рассвета, поправляет меня Тэн-Сау, для императора важно, чтобы знатные семьи с сильнейшими культиваторами оставались на стороне короны.
Я могу это понять, но за этим бесспорно важным занятием господин лекарь мог упустить какие-то зацепки, способные привести нас к настоящему убийце! замечаю резонно.
Разумеется. Но он расставил свои приоритеты. Точнееприоритеты короны, кивает Тэн-Сау.
Как он вообще смог определить, что Мастера не имеют к этому отношения? Он знаком со всеми лично? хмурюсь, падая обратно в кресло.
Естественно, это же главный дворцовый лекарь. Проверку у него проходят все новоявленные Мастера: душевное здоровье и энергетический баланс крайне важны для культиваторов с огромной силой.
Смотрю на своего управляющего с совершенно тупым выражением на лице.
Этот человек мог поставить на моём лбу штамп «Мастер», а меня с ним даже толком не познакомили?
Так, хорошо. И что теперь? Мы похороним девушку? Или забальзамируем тело и отправим его родителям, когда пройдёт оговоренный срок? смотрю на своего управляющего и жду ответа.
Тело будет сожжено, Тэн-Сау складывает руки за спиной и активно игнорирует недоумение на моём лице.
С какой стати? спрашиваю после затянувшейся паузы, Вы даже не дадите родителям попрощаться с дочкой?
Не забывайте о нашей легенде: она подхватила болезнь и быстро от неё сгорела буквально на руках наследницы в таких случаях, дабы не рисковать здоровьем окружающих, тело сжигают, произносит он.
Вы издеваетесь, что ли? подскакиваю на ноги и мчусь в спальню покойного графа.
Когда попадаю внутрь, резко останавливаюсь у кровати. Покрывало было довольно заметно подпалено в центре и полностью усыпано пеплом.
Отхожу на пару шагов назад, упираясь спиной в косяк двери, и прикрываю глаза ладонью.
Что прикажете делать? рядом со мной беззвучной тенью появляется Мора.
Смените белье на постели, отдаю приказ сухим голосом и выхожу из комнаты.
Сожгли улики. Прямо в моём замке. Даже костер во дворе разводить не сталипросто спалили тело на кровати. Это дурдом какой-то. И, главное, никому не приходит в голову, что действуют они точь-в-точь как наш убийца-поджигатель!
Останавливаюсь в коридоре, осененная догадкой.
Какое там «не приходит в голову»!.. Именно поэтому они так и поступилисделали всё, чтобы я была под ударом.
Завершающий штрих для полного сходства. Фирменный почерк, так сказать Теперь, случись что-то непредвиденное, к примеру, возжелай я чего-то, что мне не позволено, император будет иметь кнопку, на которую можно нажать.
Труп в моём собственном замке! Который к тому же был сожжен, как и все предыдущие тела жертв черного колдуна!
Дворцовый лекарь подтвердит, что ни от какой простуды девушка не умирала; охотник промолчит; Тэн-Сау бросит пару мутных фраз; наследница наигранно-испуганно подожмёт губы, а остальное уже додумает молва: почему принцесса вынуждена была скрыть от родителей бедной девочки все подробности смерти их дочери, и почему на меняистинную обладательницу прозвища Черный Колдун с легкой руки Тай-Вэя! раньше не находилось управы И пойди, потом, докажи, что это не я сожгла тело!
В Империи Рассвета нет СМИ, зато знать чешет языками так, что эффект примерно такой же.
Поздравляю тебя, графинька, мы ещё ничего не сделали, а на нас уже накинули цепь.
Графиня, Тэн-Сау предстаёт передо мной, явно ожидая реакции.
Вы могли бы предупредить меня о своих планах, цежу негромко, бросив взгляд на дверь спальни, откуда только что вышла Мора с покрывалом в руках.
Скрывать от прислуги мертвое тело на протяжении нескольких дней мы бы точно не смогли замечает управляющий, сейчас вы можете быть спокойны: никто не узнает о том, что здесь произошло.
Какая прелесть. Наверное, теперь я должна успокоиться.
А появление в моём замке императора и дворцового лекаря вас не беспокоит? уточняю сухим голосом.
Никто из слуг их не видел и не увидит. Но даже если слух об их прибытии просочиться это вполне вписывается в легенду: император проведал свою дочь, опасаясь за её здоровье и заодно привел с собой лучшего лекаря. Письмо родителям Май-Дуо уже написано и отправлено. Завтра будет отправлено второе, в котором им сообщится о смерти дочери. Мы решили не затягивать с её лихорадкой.
Смотрю на него и впервые не знаю, что ответить. Точнеекак ответить.
Это запредельный уровень цинизма и безответственности. У них нет ни зацепок, ни улик, ни подозреваемых, зато император уверен в том, что убийца не Мастер, а потомуспокоен.
Ах, да, ещё у него потенциальный Хранитель Равновесия на крючке.
Всё сложилось просто идеально для Его Величества.
Я хочу, чтобы вы покинули мой замок, произношу ровно и без эмоций, завтра утром вместе с наследницей.
Я не могу принимать решение за начинает, было, Тэн-Сау, как я его перебиваю:
Ещё как можете. Не стоит больше притворяться простым управляющим в каком-то далеком от столицы графстве: это вам не идёт.
Не понимаю, о чём вы, мягко улыбается культиватор.
Зато я многое поняла за время вашего присутствия в моём замке. Не знаю, какой пост вы занимаете во дворце императора, но уверена, столь долгое отсутствие может сказаться на любой работе.
Тишина после моих слов начинает напрягать: я оказалась не права, и его пост не так уж и высоквопреки моим ожиданиям?
Яодин из пяти телохранителей Его Величества, склоняет голову Тэн-Сау.
Телохранитель Императора это не просто сильный культиватор. Уверена, мои угрозы своему здоровью он воспринимал едва ли не с улыбкой на губах.
Это не я его, это он меня может убитьи ему за это ничего не будет.
Я играла с огнём.
Так будьте рядом с ним. И верните наследницу в столицу: думаю, вы поняли, что ей не стоит находиться рядом со мной. Она может заразиться свободой мысли, которую я проповедую, вежливо отвечаю, впервые ощутив лёгкий страх перед этим человеком.
И, думаю, мой управляющий его почувствовал. По крайней мере, только так я могу объяснить появление едва заметной покровительственной улыбки на его губах.
Но мне плевать. Пусть думает, что хочет. Я хочу очистить свой дом от этих людейи как можно быстрее.
Было очень приятно познакомиться с вами, графиня Дайго, галантно кланяется Тэн-Сау, затем разворачивается и скрывается в тени.
О
а вокруг и впрямь темно.
Прохожу в кабинет графа и выглядываю в окно. Боже, уже вечер
а у нас даже свечи не зажжены
я приказала Море держать всю прислугу в её крыле; свидетели преступления нам тут ни к чему в данный момент по замку свободно передвигается только моя ключница; Ли прислуживает наследнице, а повар готовит на кухне всё
Прислоняюсь лбом к стеклу и некоторое время молча стою с абсолютно пустой головой. Но лучше так, чем начать анализировать происходящее вокруг, погружаясь в глубокую депрессию.
Я думала, у меня появится свобода после развода с Тай-Вэем. А появился лишь груз ответственности за каждый свой поступок. Я думала, у меня появится возможность маневрировать после демонстрации своей силы. А вместо этого я буквально обрастаю ограничениями
И нет никакого просвета впереди.
Графиня Дайго! голос императора вынуждает меня оторваться от окна и вернуться в коридор.
Да, Ваше Величество, появляюсь в проеме двери гостевой комнаты.
Моя дочь отправится в столицу завтра днём, произносит глава империи, внимательно глядя на меня.
Мне было приятно принимать её в своём замке, склоняю голову, стараясь звучать вежливо.
Даже не смотрю на наследницу, застывшую у камина.
Я должен знать, как вы намерены вести себя в будущем. Теперь вы храните тайну государственного значения, произносит император.
Господин Охотник может взять с меня клятву о неразглашении, если вы того желаете. Но, должна заметить, что распространение этой информации навредит мне больше, чем кому-либо в Империи Равновесия, произношу аккуратно.
Отрицать это глупо.
Жаль только, что я не могу вернуть императору его же реплику и спросить о его собственных планах на будущее, ведь я уверена: никто из присутствующих не планирует давать мне такую же клятву
Я в западне.
Верно. И я рад, что вы это понимаете. Значит, проблем с вами не будет, и мне не стоит ждать вашего визита в столицу с очередной попыткой вершить правосудие? задает вопрос император с легкой, почти дружелюбной улыбкой на губах.
Нет, Ваше Величество, вновь склоняю голову, я буду здесь, в своём замке.
Славно, кивает монарх и поднимается с кресла, постарайтесь не привлекать к себе внимание. И, по возможности, работайте над своей репутацией. В данный момент вы совершенно бесполезны для короны: люди скорее опасаются вас, чем желают узнать вас поближе. Сделайте что-нибудь с этим вашим прозвищем как там его?.. Паучья Вдова?.. император изображает на челе работу мысли, помахивая ладоньюочевидно, для улучшения работы мозга, В общем, вы нужны мне чистой и незапятнанной. Любая провокация в вашу сторону должна отскакивать от вас, как мяч от стены. Сейчас, не имея поддержки знати, вы уязвимы. Найдите мужа. Если не получитсяя сам пришлю к вам тех, кого считаю достойными или выгодными для брака. Выберете на свой вкус. И наведите порядок в замке. Здесь слишком мрачно. Не лучшее место для маленьких детей Надеюсь, их будет много, с этими словами император подходит к дочери, целует её в голову и исчезает в темнеющем пространстве.
Стою, как оплеванная. Даже голову повернуть не могу. Мне физически противно от всего, что я сейчас услышала.
Он хочет сделать из меня рабочую матку? Хочет использовать эти земли для каких-то своих целей, навязывая мне очередного супруга, ценного с внутриполитической точки зрения?
Я спать, заявляет наследница и выходит из гостевой так, словно лично приложила руку к появлению прозвучавшей ранее речи.
Что ж, не сомневаюсь.
Наследнице якак кость в горле. Пока я свободна, она не успокоится.
Боится, что её потенциальных мужей уведу? Илиодного конкретного потенциального мужа?..
Закрываю лицо руками и продолжаю стоять посреди гостевой.
Моя госпожа подает голос Мора из дверей.
Можешь позволить слугам возвращаться на свои места. И пусть зажгут везде свечи. Мне не хватает света, произношу с закрытыми глазами.
Будет исполнено, госпожа, кивает Мора.
Мне нужен отдых от гостей. Желательнопару недель. В идеалевсю жизнь.
Но почему-то я не сомневаюсь: как только двери за ними закроются, раздастся новый стук.
Глава 4
Моя госпожа
Не останавливаюсь; лишь коротко киваю Море, показывая, что я её заметила.
Тренировка с Геоном сегодня даётся мне трудно: голова полна мрачных мыслей, я не могу сосредоточиться.
Вы не будете завтракать? предпринимает вторую попытку моя ключница.
Дай закончу выдыхаю, отводя от лица удар.
Через пару минут даю знак начальнику своей стражи, чтоб остановился.
Вы сегодня слишком рассеянная, замечает Геон.
Я сегодня слишком злая. Думаю, мне и впрямь придется заняться медитациями для успокоения ума, бросаю ему, вытирая шею полотенцем.
Что?.. переспрашивает вояка, но я лишь отмахиваюсь.
Что случилось, Мора? перевожу взгляд на ключницу.
Наследница интересуется, будете ли вы завтракать с ней, отвечает та.
Она это у тебя лично спросила? удивляюсь.
Насколько я знаю, Тэн-Сау никуда не уехал
Вопрос мне передал ваш управляющий, склоняет голову Мора.
Ах, вот, оно что. Решил не выходить из замка, чтобы не привлекать внимание принцессы. Ну, да, я же обещала не шокировать наследницу своим новым увлечением правда, это было до того, как мне ткнули необходимостью срочно выходить замуж прямо в лицо.
Я не буду завтракать. И вообще поворачиваю голову и смотрю на Геона, мы отправляемся на прогулку верхом.
Вы хмурится вояка.
Мне уже пошили одежду для верховой езды, отрезаю, затем перевожу взгляд на Мору, распорядись, чтобы её принесли сюда. Я переоденусь, и мы тут же отправимся.