Мэри Бэнкс. В поисках оберега Осириса - Ирина Лакина 16 стр.


Меня они не видели, могут принять за одного из рабочих на раскопе. Видок у меня, конечно, не супер, но оно и к лучшемутак я больше похож на местного.  Пока я буду их отвлекать, ты оттащи виконта за ту колонну и жди меня. Я выйду к ним, скажу, что мы нашли портал, но нужно помочь сдвинуть с места саркофаг, что виконт зовет их на помощь. Уведу их в сторону, наплету что-нибудь про запасной вход.

Хорошо. Будь осторожен!

Девушка подставила спину и Уильям перекинул на нее стонущего виконта. К счастью леди Бэнкс, француз следил за здоровьем и питанием, и весил не так уж и много. Она взглядом дала понять профессору, что готова.

Уильям вышел наружу и побежал в сторону бандитов, размахивая руками и выкрикивая поочередно то на арабском, то на английском:  «На помощь! Мы нашли его!».

Девушка внимательно следила за происходящим. Сначала тот, что с рыжими усиками, выхватил из ножен револьвер и наставил его на профессора. Его примеру последовали и остальные. Но уже спустя пару минут дело пошло на лад. Уильям подошел к ним с поднятыми руками и принялся что-то объяснять. Мужчина активно жестикулировал, что-то кричал, показывая рукой налево. В итоге, они все последовали за ним, открывая ей возможность проскользнуть за колонну.

Жара на улице стояла удушающая. Но в душе у леди Бэнкс воцарилась такая радость просто от того, что ее ноги касаются земли, а над головой светит солнце и синеет горизонт, что она напрочь забыла и о своей тяжелой ноше, и о ранах на теле, и о том, что ее жизнь все еще в огромной опасности.

Девушка, охая, спустила на землю виконта и сама уселась рядом, всматриваясь вдаль. Спустя несколько минут она увидела профессора, который бежал, прихрамывая, впереди, а четверка головорезов бежала за ним. У входа в тайник он остановился, позволяя мужчинам первыми попасть внутрь. И только когда последний из охранников скрылся из вида, он, что было сил, припустил к той самой колонне.

Уильям запыхался, но был абсолютно собой доволен. Он улыбался, смахивая с лица капельки пота.

Сначала я наплел им, что мы прорубили вход прямо к саркофагу, потом, что заблудился и что им придется зайти через основной проход. Хватятся они меня только в гробнице. Ты бы видела, как загорелись глаза у того с рыжими усиками, - тараторил профессор, который почти что гордился своей операцией, пока девушка помогала ему водрузить на спину виконта.Как бы они там еще друг друга не поубивали из-за папируса с заклинанием. Хотя, прочитать книгу мертвых они все равно не смогут. У них не хватит знаний и смекалки. Де Бизьер был нужен им только для этого. Сами они ни на что не годны в египтологии.

Профессор уже сделал несколько шагов, когда Мэри вдруг окликнула его.

Уильям, - мужчина остановился и обернулся, - книга мертвых! Она осталась в гробнице на полу. Нам нужно забрать ее оттуда! Что будет, если они все-таки разгадают ее загадку и доберутся до заклинания?

Даже если они и доберутся до разгадкискарабей у Осириса был только один, - профессор загадочно подмигнул, - так что перспективы у них не очень радужные.

Мэри улыбнулась, но в ее глазах промелькнул огонек, смысл которого профессор прекрасно знал.

Что ты задумала?спросил он в лоб.

Они, возможно, и не получат жука, но я могу получить свой гонорар, - девушка улыбнулась,Людвиг Баттенберг все еще ждет свой заказ.

Глава 39

Спрятавшись за величественным пилоном у входа в храм Амона-Ра, Уильям и Мэри, затаив дыхание наблюдали за собранием, разворачивающимся на их глазах у гранитного обелиска, венчало который изваяние в виде огромного скарабея.

Вокруг памятника собралось несколько мужчин. Мэри узнала троих: профессор Маккартнитакой же тучный, седой и все в тех же очках, англичанин с рыжими усиками и лорд Гилберт, фотографию которого она видела в одной из газет, которая напечатала статью о его раскопках в Индии. Остальных она прежде не видела, и, скорее всего, это  были люди из охраны или сопровождения, поскольку стояли они чуть поодаль от группы, возглавляемой лордом Гилбертом, и постоянно вертелись по сторонам, проверяя территорию.

Рядом с обелиском развели костер, свет которого падал на разложенную прямо на песке книгу мертвых, над которой и склонились головы этой  троицы.

Как вы можете доверять непроверенному источнику, ваша светлость?возмущенно произнес профессор Маккартни.Ваше желание сбылось, вы получили папирус почти целиком. Чего еще вы хотите? Зачем мы здесь? Как вы могли подвергнуть нас и эту ценность такой опасности, поверив какому-то неизвестному доброжелателю и его анонимному письму? Виконт пропал не просто так! Это дело не чисто!

Молчите, - отрезал жилистый высокий мужчина, на сюртуке которого висел орден звезды Индиивосьмиконечная золотая звезда, по центру которой располагался круг, покрытый голубой эмалью, с изображением льва.За информацию в письме мне пришлось выложить кругленькую сумму.  И никакой это не доброжелатель. Я уверен, что письмо попало ко мне после того, как главарям местных шаек черных копателей стало известно, что книга мертвых у меня в руках, и я с ней уже так просто не расстанусь. Им осталось продать подороже то, что мне нужно.

Бред, - отмахнулся Маккартни, после чего достал из кармана портсигар и закурил сигарету.Думается мне, это просто ловушка. Портал, если и существует, то уж явно не в таком людном и проходимом месте.

Если позволите, я тоже выскажусь, - заискивающе протянул мужчина с рыжими усиками,мы так и не нашли этих троихсумасшедшую русскую, с которой мне довелось увидеться в лавке Яхеркаса,  англичанина, которого послал принц Уильям, и нашего многоуважаемого директора Каирского музея. Они будто испарились. Исчезли. Мои люди прочесали в городе каждую щель, каждую подворотню, проверили всех шейхов бедуинов и всех капитанов пароходов. Да что там капитаны пароходовмы каждого рыбака допросили. Никто их не видел. Исчезли.

И?нервно перебил его лорд Гилберт.

И либо же они мертвыневажно, от чьих рук, либо им удалось разгадать заклинание, зашифрованное в этой книге, и они уже посмеиваются над нами, либо же в эту ловушку заманили нас именно они. Нам следовало бы взять с собой больше охраны.

Большое количество охраны привлечет ненужное внимание зевак и жандармов. А те, в свою очередь, привлекут внимание охотников за ценностями и реликвиями. Здесь все друг другу брат и сват. Все повязаны на грабеже гробниц. С нами мои лучшие люди, опасаться нечего. А ваши пространные размышления ни на дюйм не приблизили меня к заклинанию, дорогой Дуглас. Более того, я заплатил вам за поиски всех частей папируса, но вы умудрились потерять нити еще в начале операции. Так что, молчите теперь и думайте! Думайте! Всем думать!

О чем тут думать? Тут же совершенно очевидно речь идет о гробнице! Нам не нужно было ее покидать. Вот же: «На севере солнце, на юге звезды, на западе ветры, на востоке дожди, на небе око Гора горит огнем, на земле правитель-фараон, сын Бога Ра». Очевидно жераз на земле правитель фараон, сын Бога Ра, то речь идет о его гробнице. Там все стены были исписаны призывом войти в царство мертвыхя же говорил вам! Если бы мы не ушли оттуда, то, возможно, нашли бы и недостающий кусок папируса.

Профессор Маккартни выпалил это и сделал долгую затяжку. В темноте блеснули искры на кончике его сигары, а затем ветер донес до затаившейся парочки душистый аромат табака.

  Какая еще гробница, дорогой профессор, - возмутился лорд Гилберт, - на севере солнцеразве увидишь его из гробницы? Нет! На юге звездыопять же, под сводами гробницы разглядеть звезды совершенно невозможно. На небе око Гора горит огнем.

И что же это, по-вашему? Что за око Гора? Ладно, допустим солнце и звезды действительно на небе, а око Гора тогда где?перебил его Маккартни, выпуская изо рта клубы табачного дыма, от которого сам тут же закашлялся.

Это луна, - с невозмутимым видом ответил его визави, - око Гора у нас символизирует лазуритголубой камень. У луны тоже голубой холодный оттенок.

Это бред, ерунда, - отмахнулся профессор.Ваши домыслы. Нет никаких научных подтверждений, что египтяне называли луну оком Гора. Ни в одном свитке не было такого.

Дожди, ветры, - это все здесь, на земле, на поверхности. Никак не может быть в гробнице,   - продолжал рассуждения лорд Гилберт.И сын бога Ра на землеэто тоже об этом месте. Это же храм Амона-Ра! Да и, в конце концов, разве обелиск со скарабеем не самое идеальное место для портала в загробное царство Осириса? Где, как не в этом месте, должен быть вход для тех, кто хочет получить золотого скарабея из рук правителя подземного мира? 

Профессор же, потеряв, видимо, надежду переубедить своего собеседника, потушил сигарету и направился по тропинке к озеру с пресной водой, расположенному неподалеку, на гладкой поверхности которого отражалась полная луна.

Куда же вы, профессор?окликнул его англичанин с рыжими усиками.Без вас нам не разгадать этот ребус!

Ай, - отмахнулся тучный мужчина,Делайте, что хотите. Вы все равно меня не слушаете.

Уильям тем временем достал из кармана маленькую бамбуковую трубочку и такие же маленькие стрелы из щепы, острие которых было пропитано ядом. Мужчина взял трубочку в рот, засунул в противоположное отверстие щепку, прицелился и сильно дунул в сторону одного из охранников. Тот даже не пискнул. Лишь рукой схватился за шею, куда попала щепка, и потер место укола.

Ты уверен, что они спишут это на москитов?поинтересовалась Мэри, доставая из кармана точно такую же трубку и несколько щепок с ядом.А если щепка вопьется в кожу и ее можно будет нащупать?

Не думайделай, - ответил ее спутник, выпуская вторую стрелу в полет.Чем быстрее мы закончим, тем больше шансов, что они не успеют оказать сопротивление.

Хорошо, - девушка кивнула.Лишь бы подействовало.

Она повторила в точности все движения профессора и выстрелила отравленной щепкой во второго охранника. Тот с размаху ударил ладонью по месту попадания, а затем начал размахивать в воздухе руками, словно отгонял насекомых.

Вот видишь, - ухмыльнулся Джонс, - твой клинок и револьвер наделали бы здесь много шума. А теперь они все заснут безобидным сном часов на пять, а, может быть, и все шесть.

Но это и не твоя идея, - отгрызнулась девушка, выпуская в полет очередную щепку.

Да, - кивнул мужчина, - надо отдать должное твоему любимому лягушатнику.

Он не лягушатник, - поправила его Мэри, - и не любимый. И, кстати, это он предложил свою помощь в подделке последнего куска папируса для Баттенберга. Ты же знаешь, в его распоряжении лучшие работники Каирского музея. Да еще и придумал запутать его, нарисовав совершенно другие иероглифы, чтобы больше никто не смог найти заклинание. Это же гениально!

Ладно, ладно, - смягчился Джонс.Я уже понял, что именно он будет моим шафером на нашей свадьбе.

Последняя щепка вылетела из трубки профессора как раз в тот момент, когда первый охранник рухнул на землю.

Остальные тут же подбежали к нему, но помочь товарищу ничем не смогли. Один за другим они падали на землю без чувств.

Англичанин с рыжими усиками дернулся с места, резко достал из кобуры револьвер, но в его шею уже вонзилась щепка с ядом.

Засада!закричал он изо всех сил.Мы в засаде!

Мужчина успел несколько раз нажать на курок, но пули не достигли своей цели, а только наделали шума, который перебудил всех гусей в округе. Воздух залился их громким гоготом. 

Лорд Гилберт  торопливо собрал в охапку папирусы книги мертвых и попытался спрятаться за обелиском, но не успел. Стрела с ядом настигла и его. В безопасности оставался только профессор Маккартни, тучная фигура которого медленно двигалась от кромки озера к обелиску.

Уносите книгу мертвых, Гилберт!кричал он,Спасайте реликвию!

До обелиска ему оставалось несколько метров. Мэри и Уильям переглянулись. Доли секунды хватило, чтобы принять решение.

В сущности, он неплохой человек, - сказал профессор, на что девушка согласно кивнула.Пусть бодрствует.

Уильям пулей выбежал из своего укрытия, за несколько секунд добрался до упавшего без чувств лорда Гилберта и забрал у него все части папируса.

Обратная его дорога сопровождалась проклятиями от подоспевшего к месту происшествия Маккартни:

Держите вора!кричал профессор, - Вор украл достояние Египта! Книга мертвых в руках вора! Да покарают тебя небеса!

Мэри и Уильям бежали так, словно за ними гналась сама Бастет. Дыхание сбилось, сердце колотилось так быстро, что уже невозможно было различить его удары,оно работало, точно мотор.  Пятки горели, а в ушах зашумело от перепада давления. Но улыбки на их лицах говорили о том, что беглецы абсолютно счастливы.

В начала аллеи сфинксов, ведущей от Карнакского храма в Луксор, их поджидал Омари на своей бричке.

Получилось?спросил араб.

Получилось,  - ответил Уильям, пытаясь восстановить дыхание, - но нам нужно как можно скорее покинуть это место. Была стрельба. Скоро здесь будут жандармы.

Я слышал, - кивнул мужчина.Залезайте скорее. Лодка тоже готова.

Ты привез то, что я просил?

Да.

Джонс заглянул внутрь и заметил на сиденье массивную кувалду с каменный бойком. Он взял ее в руку и многозначительно посмотрел на леди Бэнкс.

Ну что, - довольная ухмылка приподняла уголок его рта, - спасем, наконец, этот бренный мир?

Неплохая идея, - засмеялась Мэри.

Она достала из кармана своего золотого скарабея и положила его на каменную плиту аллеи. Профессор замахнулся и изо всех сил ударил по драгоценности молотом. Воздух наполнился металлической вибрацией от удара. От самого жука осталась расплющенная золотая пластина. Профессор ударил еще несколько раз, заставляя пластину распасться еще на несколько частей. Мужчина ногой раскидал их в стороны, присыпав самые крупные детали песком, а затем достал из мешочка на груди своего жука и повторил ритуал.

Теперь можем ехать, - он забросил внутрь кувалду, сам запрыгнул на ступеньку вверх и подал спутнице руку.Мы наделали здесь очень много шума. Прошу вас, леди Мэри Бэнкс, нас ждет долгая дорога домой.

Эпилог

Несколько мужчин в военных мундирах королевской гвардии Великобритании охраняли периметр площади, на которой располагался постамент с каменным скарабеем на территории храма Амона-Ра в Луксоре. Всех гражданских и туристов выпроводили отсюда буквально за какой-то час, и даже местная жандармерия осталась не при делах. Связываться с королевской семьей никто не желал. 

Возле самого постамента находился солидный человек с пышными бакенбардами и закрученными усами, выглядевший настолько взволнованно и величественно одновременно, что могло показаться, будто ему предстоит прямо в эту секунду решить судьбу мира.

И зачем я только тебя послушал, - прошептал один из гвардейцевподжарый мужчина лет сорока с ясными голубыми глазами, которые выгодно подчеркивал красный гвардейский мундир,  -  своему напарнику, стоявшему от него всего в паре шагов.Сидели бы сейчас в нашем поместье и попивали чай с Ариной Семеновной.

Не думала, что ты такой нытик, - ответил второй гвардеецмолодой паренек со светлой кожей, в нескольких местах покрытой веснушками. Над верхней губой у него красовались тонкие усики, и только человек с лупой мог бы разглядеть, что это просто грим. Я не могу пропустить это зрелище. Таких спектаклей не дают в театре.

Ты начнешься смеяться и погубишь нас, а еще мы можем упасть в обморок от жары, я уже не могу выносить эту шапку, - ответил мужчина, на макушке которого, как и у всех остальных, красовался высокий головной убор и медвежьего меха.

У меня отличная выдержка, - парировал паренек, хитро приподняв в усмешке уголок рта.

Солидный человек тем временем разложил на земле перед собой древние свитки и нетерпеливо потирал ладони.

Сейчас начнется, - сказал мужчина пареньку.

Я впишу это событие в свои мемуары, - ответил тот.

Разве ты уже решила приняться за мемуары? А как же «смеющийся Будда»?

Я еще не дала принцессе ответ, - прошептал паренек, после чего крепко сжал губы, давая понять собеседнику, что разговор окончен, потому что перед их глазами начиналось настоящее представление.

Важный человек с орденом Подвязки на левом лацкане пиджака распростер над собой руки и заговорил нараспев:

Живому дорогу Анубис открой. Осириса ка в огне!

Паренек прыснул со смеха, прикрыв рот рукой и отвернувшись. Важный человек замер в ожидании, но ничего не происходило. Он простоял так несколько минут, после чего прокашлялся и повторил, на этот раз громче:

Живому дорогу Анубис открой. Осириса ка в огне!

Теперь от смеха прыснул уже голубоглазый гвардеец, у которого от улыбки заиграли морщинки вокруг глаз. На странную парочку обратили внимание «сослуживцы», находившиеся по левую и правую сторону.  Их взгляды не сулили ничего хорошего.

Я думаю, пора делать ноги. Мы достаточно повеселились,  - проговорил мужчина сквозь зубы.

Сейчас,  еще минутку, - ответил паренек, из-под  шапки которого выпал длинный рыжий волосок.

Важный человек, с которым по-прежнему ничего не происходило,  испуганно осмотрелся по сторонам, затем вновь прокашлялся, поправил на себе пиджак, потуже затянул ремень на поясе и в третий раз пропел фальшивым басом:

Живому дорогу Анубис открой. Осириса ка в огне!

И вновь ничего.

Мэри не выдержала, из ее груди рвался смех. Она схватила за руку своего собеседника и крепко пожала ее. Они переглянулись.

Бежим?спросил Уильям.

Бежим, - ответила девушка.

В ту  же секунду они сорвались с места и побежали, петляя меж колонн храма. Позади слышались крики и выстрелы. Но догнать сообщников уже было невозможно. Храм с его закоулками и колонами стал для погони настоящим лабиринтом, тогда как беглецы знали его, как свои пять пальцев.

К тому моменту, когда военные выбежали из храма к аллее сфинксов, они уже не увидели там никого, кто хотя бы отдаленно напоминал им о сбежавших лжегвардейцах.

Туда-сюда прохаживались туристы, куда-то торопились местные жители, дети играли на песке. Мимо проехала бричка, в которой двое европейцев, - судя по всемумолодожены, -  страстно целовались.

Мужчина с трудом оторвался от сочных губ возлюбленной, завел ей за ухо выбившийся из прически локон и улыбнулся.

Ты чертовка, моя Мари, моя Мэри Джонс, но я люблю тебя.

Конец

Примечания

1

Речь идет о немецком египтологе Генрихе Фердинанде Карле Бругша (Heinrich Ferdinand Karl Brugsch, 18271894).

2

Речь идет о "Истории египтян при фараонах", вышедшей в свет в Лейпциге в 1877 году. В 1880 году она была издана в Санкт-Петербурге на русском языке и под несколько измененным названием "История фараонов".

3

Фотомастерскую с таким названием в октябре 1849 года открыл в Санкт-Петербурге Сергей Левицкий.

4

Странная мода в Викторианскую эпоху на фотографирование умерших людей.

5

Основано в 1864 г.

6

Господин Передольский В.С. действительно проводил в конце XIX века раскопки близ озера Ильмень на свои сбережения. Результатом стала публикация в 1893 и 1898 г.г. двух книг о новгородских древностях.

7

Официально, первые берестяные грамоты были найдены лишь в 1930-х годах археологами из экспедиции А.В. Арциховского.

8

Пусть будет стыдно тому, кто плохо об этом подумает.фр.

9

Людвиг Александр Баттенбергпредставитель морганистической ветви гессенского рода, в 1884 году женился на Виктории Гессен-Дармштадской, приходившейся внучкой королеве Виктории.

10

Папирус Ани действительно существует. Он был обретен в 1888 году британским египтологом Э.А. Уоллисом Баджем для коллекции Британского музея, где хранится по сей день.

11

Папирус Ани датируется примерно 13 веком до н.э.

12

Согласно верованиям египтянместо обретения блаженства после смерти. Рай.

13

Автомобиль был построен в 1884 году во Франции на средства Альбера де Диона.

14

Речь идет о сыне королевы Викториипринце Артуре, герцоге Коннаутском и Страхарнском (1850-1942).

15

В 1882 году принц Альберт командовал дивизией британских войск в Египте.

16

Известный британский инженер. Строил тоннели, железные дороги, мосты, корабли. Спроектировал самый большой по меркам своего времени лайнер, превосходивший по размерам «Титаник».

17

Переводчик

18

Речь идет об издании «Поездка на Синай» одессита А.А. Уманца, вышедшем в 1850 году.

19

Мусульманская женская одежда.

20

Дорога паломников

21

Так до 1952 года называлась центральная площадь Каира Тахрир

22

На самом деле первая трамвайная ветка была запущена в Каире в 1896 году бельгийской компанией и вела из центра города к пирамидам в Гизе.

23

Отецараб.

24

Ты пропадешьараб.

25

Апатегреческая богиня обмана, дочь богини ночи Никты.

26

Нехебкаув египетской мифологии демон подземного царства, привратник у ворот подземного мира. Имел человеческое тело и змеиную голову.

27

древнеегипетская богиня истины, справедливости, закона и миропорядка.

28

Прозвище англичан, в противовес английскому «лягушатник».

29

Монтубог войны в древнем Египте.

30

Тот - бог мудровсти в древнем Египте

31

Богиня царства мертвых, покровительница умерших. Также богиня Запада. Согласно мифологии, встречала в загробном мире души умерших, протягивая к ним руки.

Назад