Тогда зачем нужны пароли, загадки и всё такое, если вы просто можете определять имеющих право зайти?
Загадки тренируют сообразительность в наших орлах,сразу отвечает оно.А я не собираюсь искать смысл в логике других факультетов.
Разумно,говорю лениво, а сам обдумываю решение данного вопроса.Тогда, сколько минут в обычный субботний вечер будет ждать посетитель, пока не появится кто-то входящий или выходящий?
Я подозреваю, что меньше десяти минут.
Ты всего лишь подозреваешь? Совсем не способно собрать сведения из предыдущих субботних вечеров?
Таковая способность не включена в мой заговор,невозмутимо отвечает кольцо.Десять минутэто просто прикидка, именно столько прошло с момента моего последнего разрешения на проход.
Так,и тут мне приходит в голову очевидное решение.А дверь заговорена, чтобы стук кольцом не был слышен на другой стороне?
Я не функционирую как стучалка.
А если постучать кулаком?
Это,серьёзно отвечает оно,будет наиболее неразумно.
Смотрю на моих спутников, и все они отвечают странными взглядами.
Кто-нибудь ещё подвергся искушению, помимо меня?
Парвати фыркает, а Невилл и Лаванда отрицательно мотают головами. Как-то их поведение связано с моим странным разговором с дверным кольцом. Вздыхаю и поворачиваюсь опять к двери.
Скорее всего даже самый сильный крик не даст ничего из-за чар на двери, так ведь?
Не даст,честно соглашается кольцо.
Ты знаешь всех, проходящих через дверь, или просто смотришь на мантию Равенкло?
Я распознаю всех вас четверых сейчас, поэтому смена одежды не поможет вам войти.
Проклятье. А если я буду замаскирован под одного из ваших орловчарами или зельеми правильно отвечу на загадку?
Вряд ли я смогу выявить разницу,признаёт оно.
А если мы зайдём за угол?
Полагаю, что вычислю вас, если вы вернётесь через минуту.
Вижу.Был бы смешной розыгрыш, если выглядеть как равенкловец в форме Гриффиндора и использовать для того, чтобы воспретить этому человеку вход.Хмм, у тебя есть возможность связаться с профессором Флитвиком?
Не имею такой возможности.
Похоже на конструктивный недостаток,хмурюсь я.Мне кажется, что у тебя должна быть возможность предупредить декана, если кто-то попытается ворваться внутрь. Уверен, что достаточно сильный редукто позволит войти.
Это также будет наиболее неразумно,медленно отвечает кольцо.
Ты отразишь его в вызвавшего заклинание? А что насчёт стены рядом с тобой?
Я не могу раскрывать особенности заговоров, защищающих гостиную Равенкло.
Правда? А что ты скажешь, если мы их испытаем?я вытаскиваю палочку и формирую шарик света как можно ближе к её кончику и как можно более близкий по цвету к проклятию редукто. Дверь открывается ещё до того, как его размер достигает мячика для гольфа, и я быстренько обрезаю свет.
Ага! Так ты позволяешь кому-то внутри следить за входом!
Как это ни удивительно, но я собрался уходить,раздаётся глубокий звучный голос из-за двери. Потом дверь открывается полностью, открывая нам высокого, богато одетого и чисто выбритого шатена с элегантно зачёсанными набок волосами.
Я могу вам помочь?
Да, сэр. Я надеялся поговорить с мисс Луной Лавгуд и мисс Падмой Патил, если вы не возражаете.
Совсем нет, сэр. Дайте мне минутку позвать их. Кстати, меня зовут Роджер Дэйвис.
Уильям Лернер,говорю с коротким кивком.Благодарю вас за помощь, мистер Дэйвис.Обернувшись, вижу хихикающих друг на друга Парвати и Лаванду.О, отлично. Я так рад, что вас не придётся оживлять.
Это Роджер Дэйвис,невежливо повторяет Лаванда.Он идёт с Флер Делакур на бал!
Бедняжка. Надеюсь он стоек к ауре вейлы. Не похоже, что мисс Делакур уже взяла свою под контроль. Вообще либо это, либо она просто старается заставить всех мужиков пускать по ней слюни.
Как ты всё это узнал?удивлённо спрашивает Парвати.А ты устойчив?
Пожимаю плечами, решив не отвечать на первый вопрос.
Не думаю. Или не так стоек как, Гарри. Он, возможно, способен отвергнуть и чистокровную вейлу, не говоря уж о вейле на четверть как мисс Делакур.
Уильям, ты опять сводишь всех с ума знанием, которого у тебя быть не может. Я ни разу не видел, чтобы ты с ней разговаривал.
Просто подожди и увидишь, что она оденет на второе задание,ещё сильнее смеюсь я на выпученные глаза Невилла. Безопасное замечание, поскольку он уже знает, что второе задание будет под водой. На этой реплике дверь снова открывается, показывая Роджера и силуэты пары девушек позади него.
Моя искреннейшая благодарность, мистер Дэйвис,говорю с лёгким поклоном.Прошу прощения за то, что задержал вас на пути к месту вашего назначения.
Не стоит беспокойства, мистер Лернер, это моя обязанность как старосты и развлечение для джентльмена,говорит он всё тем же тёплым голосом.Счастливо оставаться, джентльмены, леди.Мне действительно нравится этот парень.
Почему-то пара девиц позади меня опять считают всё достойным обхихикивания, но улыбающийся Роджер одновременно просто и уважительно слегка кланяется им, уходя прочь с развевающимся позади плащом.
Привет Невилл, Уильям,улыбается нам Луна.
Привет, Луна,скользнув рукой за спину, прижимаю я её к своему боку.Извини насчёт Гермионыя не знал, что она попросит тебя заняться этим.
Всё нормально,она оглядывается на Падму и кажется понимает, что сейчас случится. Она открывает рот, чтобы что-то сказать, но я её опережаю.
Здравствуйте, мисс Патил. Ваша сестра недавно нашла партнёра на бал на следующей неделе, а я оказался в абсолютном изумлении, что такую прекрасную женщину ещё не пригласили. Я счёл это показателем, что и вы также можете оказаться свободной. Поэтому я пришёл так быстро, как только смог. Окажете ли мне честь, согласившись пойти со мной на бал?
Лицо Падмы становится удивлённым, и она смотрит на Парвати и Лаванду позади меня, но я не оборачиваюсь. Она отшатывается, очевидно реагируя на их знаки, а потом хмурится. Чёрт.
Мне жаль. Я просто... Я имею в виду...
Проклятье! Я знал, что равенкловцы умнее гриффиндорцев, но надеялся... Ладно, неважно. Он счастливчик. Что ж, я должен идти просить свою вторую альтернативу. Увидимся! Ты пойдёшь со мной, Луна? Я надеюсь быть у гостиной Слизерина до ужина.Выпаливаю я одной очередью и, не дожидаясь ответа, разворачиваюсь идти обратно. Через несколько шагов я оглядываюсь и вижу присоединившихся к нам Луну с Падмой. Тут мне приходит на ум то, что должно было прийти давным давно.
Э. Кто-нибудь знает где гостиная Слизерина?Луна хихикает над моей глупой рожей.Кстати, Луна, у меня тут только что случился весьма поучительный разговор с вашим дверным кольцом...
Глава 15. Обретение партнёрши
...следовательно, портрет гораздо совершеннее зачарованного долборла, даже если остальные факультеты не реализуют его потенциал,заканчиваю я с удовлетворением. Почти всё время, пока мы шли к слизеринской гостиной, я описывал мой разговор с умозаключениями из него и предыдущих наблюдений о преимуществах и недостатках двух методов защиты входа. Луна склоняет голову набок, не глядя на меня.
Хм, да, я понимаю твою точку зрения,тут её синевато-серые глаза округляются, и теперь она смотрит на меня просительно.Только, пожалуйста, не проболтайся Фреду, что я тебе такое сказала.
Что с ним не так?опять эта девушка ставит меня в тупик.А Джорджу можно?
Да нет, речь не о Фреде Уизли?выговаривает она мне, как ребёнку.Я имею в виду ФРЕДФантастический Равенкловский Единственный Дверостук.
Это его имя?
Не знаю,своеобразное лёгкое движение головойаналог пожатия плечами.Ей, по видимому, всё равно, что я её так называю. Она вообще не отзывается на имя.
О,я замалчиваю её допущение о женской природе кольцорла, вопреки мужскому голосу и по-мужски звучащему ею же данному имени.
Что это такое?вопрос почти неразличим в злобно визжащем женском голосе с большого портрета. Перед нами гордо стоит элегантно одетая женщина с широкой белой прядью посреди плотно уложенных тёмных волос и рассматривает нас поверх носа.Ни одного слизеринца среди вас?
Примите мои глубочайшие извинения, миледи,я слегка кланяюсь.Имеется ли у вас возможность передать послание кому-либо внутри?
Не для таких как ты, гриффиндорец ,презрительно усмехается она.
Великолепно, мне придётся составлять вам компанию, пока не пройдёт кто-либо из ваших студентов,криво улыбаюсь я ей.Надеюсь, это не займёт много времени. Ради вашего блага, разумеется. Я же, с другой стороны, совершенно не против провести время в обществе такой красоты и изящества.
Если бы она была настоящей, то пришлось бы по-настоящему прятаться от её обострившегося взгляда.
Что может ребёнок знать о таких вещах?
Напускаю на себя улыбку побезнравственней и добавляю в голос проникновенности.
Если бы вы были материальной, я бы показал вам. Такая женщина, как вы, вполне смогла бы достичь двадцатого шага.
На её лице просто не успевает отразиться потрясение, как портрет открывается, явив нам незнакомого студента постарше нас. Тот молча начинает пялиться на меня. Просто здорово.
Здравствуйте, сэр. Мне хотелось бы поговорить с мистером Забини с вашего позволения,изгаляюсь я в официальности, а эта зараза даже глазом не моргает.Видите ли, я прислуживаю его отцу. Ели бы вы сказали, что гриффиндорец-озеленитель его отца желает поговорить с ним, я был бы вам чрезвычайно признателен.
Без слов он захлопывает за собой портрет, который сразу же начинает орать на меня. Ещё до окончания первого периода угроз моей жизни, я вызываю чары уединения, и весь внешний шум расплывается в жужжание.
Зачем ты попросил позвать Забини?сбит с толку Невилл.
Ухмыляюсь перед ответом, но тут замечаю, как наши спутницы нервно оглядываются в поисках источника белого шума.
Простите меня, леди. Это мои чары уединения жужжат... А то старая крыса вон там собирается довести меня до мигрени,тыкаю я пальцем через плечо.Отвечая на твой вопрос, Невилл. Я не вообще не просил прийти мистера Забини. Блейз передаст моё послание соответствующей стороне.
Умно,говорит Луна.
К слизеринцам в гости ходитьпо-слизерински выть. Или по-змеиному.
А что ты такого сказал, чтобы рассердить женщину?спрашивает Лаванда.
Уильям намекал, что применит к ней какой-то тип сексуальной техники как способ восхищения её красотой и изяществомвсё ещё улыбается Луна.В этой технике не менее двадцати шагов, очевидно.
Тридцать семь шагов к женскому экстазу, если быть точным,наслаждаюсь я повальным румянцем передо мной. Даже Луна слегка краснеет.Очень мало женщин выдерживают путь до двадцатого шага.
Откуда ты?..спрашивает Лаванда.
Ну что вы, мисс Браун, джентльмен не рассказывает кого целует,плавно подхватываю я. Портрет поворачивается, и из открытой двери выходят Дафна, Блейз и Трейси.Кстати о поцелуях...Я отменяю чары уединения.
...здесь делаешь, Лернер?заканчивает Блейз.
Мои извинения, мистер Забини,отвечаю я с примирительным поклоном.Надеюсь, что моя просьба не доставила вам чрезмерного неудобства.
Дафна закатывает глаза на мою зашкаливающую формальность, а Блейз насмехается.
Он не распознал тебя без Поттера рядом.
Со мной всё будет в норме, Блейз, Трейси. Вы можете идти,очень недвусмысленно высказывается Дафна.
После игры в гляделки Блейз сдаётся и уходит. А Трейси остаётся.
Тебе не стоит...начинает Дафна, но я перебиваю её.
Всё в порядке, если она останется. Я собирался тебе сказать, что благодаря присутствующему здесь замечательному джентльмену,я хлопаю Невилла по плечу,у меня уже пару часов как есть праздничная одежда.
У меня уже есть сопровождающий,бросает она на меня нечитаемый взгляд.
Мои поздравления! Конечно, другого я и не ожидал. Когда ты почти публично отвергла моё предыдущее приглашение, если мне не изменяет память.Не обращаю внимания на оханья за спиной.Как это тебе ни покажется удивительным, я интересуюсь, что возможно одна заслуживающая особого внимания молодая леди остаётся здесь на праздники и всё ещё доступна для приглашения. Думаю, ты её знаешь. У неё чудесное имяАстория.
Нет!восклицает Дафна, а взгляд становится угрожающим.
У неё уже назначено свидание?
Нет.
В таком случае, она отправляется домой?
Нет.
Могу я поговорить с ней?
Нет.
Я буду относится к ней как к собственной сестре,пытаюсь растопить лёд её глаз. Она меряется со мной взглядом, сжав губы почти до невидимости на несколько долгих мгновений.
Ты не втянешь её в...
Нет,упорно играем в гляделки.Не втяну.
Ответ всё равно «нет»,наконец она отводит взгляд и смотрит вниз.
Ты уже закончила решать её будущее за неё?мягко спрашиваю я.
Взгляд её вспыхивает, когда её слова оборачиваются против неё самой.
Позволь мне поговорить с ней,говорю я ещё тише.Она уже полтора года в Слизерине, не так ли? Скажи ей, что я магглорожденный гриффиндорец, а потом посмотрим, куда разговор повернёт.
Её глаза опять принимаются буравить мои.
Даф...говорит Трейси.
Отлично,внезапно говорит Дафна и резко разворачивается, пока Трейси не останавливает её.
Погоди, я приведу её,Трейси исчезает за портретом, а Дафна медленно поворачивается обратно.
Как ты узнал про мою сестру?
Я ухмыляюсь, она вздыхает, и её наконец отпускает то напряжение, в котором она находилась всё время после выхода из портрета.
Ну конечно.
Ты же не думаешь, что я собираюсь втягивать её в неприятности? Если она согласится пойти со мной,слегка хмурюсь от мысли.
Я опять не могу разгадать выражение лица по ответному взгляду.
Может, сначала и нет. Ничего такого, с чем она не сможет справиться.Она замолкает и снова сжимает губы, но в этот раз явно колеблясь.Кстати, четверокурсники до сих пор потрясены тем, что ты рассказал Драко, когда мы тебя поймали в одиночку.
Ты и вправду?краем глаза замечаю, как у Парвати глаза лезут на лоб. Ухмыляюсь ей.
Ты ей рассказал ?опять сердится Дафна.
Она не знает содержание разговора,отмахиваюсь я от вопроса.Только про сам факт, да и то потому, что Гермиона предупредила меня не конфликтовать с вами, ребята, в этот раз. Она и Гарриединственные из наших, кто полностью в курсе случившегося, да и то потому, что всё уже знали.Смотрю ей в глаза, чтобы она имела возможность, если таковая у неё имеется, понять что я говорю правду. И она слегка кивает в ответ.У них ожидается продолжение самокопания?
Она фыркает и отводит взгляд, очевидно удовлетворённая моей правдивостью.
Вряд ли. Хотя Драко молчит, как проклятый, так что его миньоны в расстройстве.
Отрадно слышать, что мистер Малфой не так туп, как считает остальная школа.
Для истинного гриффиндорца признать такоесвятотатство.
Всего лишь клише, стереотип. Он же диктует, что единственный доступный для нас разговор возможен на ублюдочной латыни под танец пары деревяшек между нами.
Не возражаю против такого разговора с тобой когда-нибудь,ей очень к лицу даже хищная гримаска.
Ты так добра,возвращаю ей ухмылку.Только вот ведь незадачаты мне задницу надерёшь.
Молодец, что помнишь.
А он использовал на тебе тридцать семь шагов?ляпает Лаванда.
Что?удивлена Дафна.
Покажу позже,говорю ей, и бросаю предостерегающий взгляд назад.
Трейси появляется из двери, а за ней по пятам идёт мелкая версия Дафны. У неё более тёмные, почти фиолетовые глаза, но у них та же форма и выставленное напоказ настороженное выражение. В облике присутствует лёгкая, ещё детская припухлость, от которой Дафна, очевидно, уже избавилась.
Даф, что происходит?
Мой друг Уильям здесь хочет тебя кое о чём попросить,поворачивается старшая сестра к младшей. А у младшей округляются глаза, как только она видит мою одежду.
Твой друггриффиндорец ?
Я наклоняюсь к ней и прикрываю рот ладонью, как будто разглашаю ей тайну.
К тому магглорожденный, только не говори никому.Потом я распрямляюсь и говорю громче, протягивая ей руку.Уильям Лернер, для меня большое удовольствие познакомиться с вами.
Она нерешительно пожимает мою руку, переводя взгляд с Дафны на меня и обратно, а потом на остальных людей вокруг.
Что происходит?с лёгким беспокойством спрашивает она.
Ну, я только что выиграл пари, как видишь,улыбаюсь я дружелюбно.Мой добрый друг Невилл не верил мне, когда я сказал, что обе красивейшие девушки нашей школы учатся на Слизерине.
Лернер,угрожающе рычит Дафна, но пунцовые щёчки разрушают впечатление.
Это правда,настаиваю я, подняв руки вверх.Он говорил, что хотя ты и сестра Дафне, но вряд ли сможешь сравниться с частичной вейлойчемпионкой турнира. Пусть даже мисс Делакур и далеко на втором месте от Дафны. А я говорю хочешь поспорить? А он говоритспорим! А я говорю...
Не заставляй меня переменить мнение, Лернер,предупреждает Дафна.
Не волнуйтесь, младшая мисс Гринграсс,говорю заговорщицки, прикрывая рот, чтобы приглушить театральный шёпот.Она просто расстроена, что мы можем переоценитькто же сейчас на самом деле номер первый.Разрумянившаяся Астория явно пытается скрыть душащий её смех.
Дафна вытаскивает палочку и направляет её мне в лицо.
Окей-окей,сдаюсь я со смехом.Что я на самом деле хочу спросить, мисс Гринграсс, окажете ли мы мне честь... а-а... позволите ли вы мне величайшее удовольствие сопроводить вас на святочный бал?закатившая глаза Дафна наверняка считает, что моё приглашение слишком... намеренно слишком.
Астория от удивления даже открывает рот и мило румянится. Выглядит очень симпатичносдержанность, как у её старшей сестры, не портит впечатление. Астория взглядом спрашивает сестру, и та, тяжело вздохнув, убирает палочку.
Решать тебе. Каким-то образом он произвёл хорошее впечатление на отца, поэтому он возражать не будет.
Ты понравился моему папе ? Магглорожденный гриффиндорец ?недоверчиво спрашивает она.Каким образом ты вообще...
Наверняка магия. Итак, что ты ответишь?
Я-я не знаю,сглатывает она.
О, мисс Гринграсс, ну вот и в вас тот дар безжалостный сестры мне сердце рвать напополам проснулся! Что стоит мне...
Силенцио !белый луч срывается с палочки Дафны и попадает мне в горло, прерывая монолог. Отменяю заклинание и смеюсь.
Ты бяка, Дафна. Фу-ты ну-ты, ну почему парню нельзя постенать погорестней от разбитого сердца?Тут замечаю, что все пялятся на меня.Что такое?
Ты... ты не можешь говорить!запинается Лаванда.
Упс! Звиняйте, я сейчас верну.Я применяю к себе чары немоты, а потом артикулирую:Так лучше?
Он всегда такой странный?прыскает Астория.
Нет, обычно хуже,улыбаясь, отрицательно крутит головой Дафна.
Хорошо, я пойду с тобой, Уильям,под собственный смех говорит мне Астория.
Я расцветаю, а потом подхватываю её и кружу. И тут же проделываю то же самое с Дафной, пользуясь ошеломлением последней.
Ступефай!
Моё следующее сознательное ощущениея лежу на холодном полу подземелья лицом вниз.
Пробую сказать «Ой!», но заклятье немоты с меня ещё не снято. Снимаю и говорю:
Ой! Честное слово, Дафна, тебе что, жаль было смягчающие чары применить?
Я же говорил!смеётся, обращаясь к кому-то Невилл.
Это же Уильям. Естественно, он не сердится,растолковывает Луна как что-то самоочевидное. Сажусь и обнаруживаю исчезновение Дафны, а вот остальные рассматривают меня с озабоченностью, даже Трейси с Асторией.
Ты уверен, что в порядке?обеспокоенно спрашивает Астория.
Лицо слегка побаливает, и голова трещать будет,я рукой разрабатываю челюсть.Но в-остальном я в норме.
Думаю, в этот раз ты её по-настоящему рассердил,вежливо замечает Невилл.
Думаешь?смеюсь.Я от этого получил нормальную крепкую обнимашку, так что оно того стоило. Правда, недооценил я её, думал, что ухитрюсь поцеловать в щёчку до оглушалки.
Ты сумасшедший,качает головой Трейси.
Симпатично сумасшедший,возражаю я, всё ещё потирая челюсть.
Нет. Ты действительно сдвинутый. Дафна никогда никого из Хогвартса не обнимала. Она вообще никого не обнимала уже пару лет. И это была я, когда мой... ладно, неважно. Она опрометью убежала ещё до того, как ты упал.
Надеюсь, что это хорошо,из-за всё ещё болезненной челюсти приходится говорить медленно.Значит ли это, что мы всё ещё идём на бал, мисс Гринграсс?
Да, Уильям,улыбается и кивает она,и зови меня Асторией, пожалуйста.
Спасибо, Астория. Дафна как, не попробует запретить тебе пойти со мной?
Не волнуйся. Она поймёт, что неправа, или уже почувствовала, и теперь страдает,немного нервно оглядывается в сторону гостиной Астория.Ей всё равно меня не остановить... Ты только не разболтай, что я так говорила, ладно?
Хорошо, пусть будет наш маленький секрет. Было очень приятно познакомиться с тобой, Астория,с помощью Невилла я встаю и подаю ей руку.И спасибо, что пришли, мисс Дэвис. Скажи Дафне, что я извиняюсь за внезапность порыва. В следующий раз обязательно сначала спрошу.
Тебе нравится моя сестра?хихикает Астория.
О да, она весьма... сносшибательна,ухмыляюсь я в ответ.
Да уж, смотрелось всё... улётно,открыто смеётся Астория.
О, как приятно встретить ценителя изящного искусства словесной игры, сильнее чем оазис средь пустыни ,преувеличенно вздыхаю я.До встречи, Астория, мисс Дэвис,взмахом руки прощаюсь и ухожу.
Целую минуту все молчат, пока мы идём обратно.
Что это было?спрашивает Невилл, открывая путь лавине.
Я в полном недоумениикакие вопросы задавать, чтобы что-то стало ясно,вносит лепту Парвати.
Я добыл партнёршу на бал,подсказываю девушкам.
Да-да. А ещё за последний час у тебя была познавательная дискуссия с дверным кольцом, ты заболтал старую леди на портрете в Слизеринскую гостиную, заявил, что ослепительная красавица вейла всего лишь третья среди наиболее привлекательных женщин в этом замке, без палочки снял чары немоты с себя, а потом наложил их обратно , был вырублен сестрой партнёрши, превратил это в шутку и ушёл улыбаясь.Падме приходится глубоко передохнуть после тирады.
Вдобавок угрожал редуктором дверному кольцу, как раз перед вашим выходом,добавляет Парвати.
А ещё сказал, что собирается показать тридцать семь шагов старшей сестре приглашённой,это уже Лаванда затрагивает самую волнующую её тему.
В таком изложении впечатляет. Час получился продуктивным.
Плохо, что она согласилась, Уильям,Луна игриво склоняет голову.Мне очень хотелось посмотреть, что случилось бы во время твоего похода к подземельям Хафлпафа.
* * *
Астория Гринграсс, Уильям!? Ты о чём вообще думал и что с твоим лицом!? издаёт вопль Гермиона, встретив нас почти наверху лестницы в общую гостиную. Гарри предусмотрительно занял позицию сзади, безуспешно стараясь скрыть улыбку.
О, привет, Гермиона,скрываю я болезненную гримасу за кривой улыбкой.Мне тоже приятно видеть тебя,говорю и замечаю, что чары уединения уже вокруг нас.
А как ты узнала про Асторию?удивлённо вопрошает Парвати.
Гермиона краснеет, тушуется, что-то мекает и бормочет, взглядом прося меня о помощи.
Очевидно, что она догадалась. Даже не пробуй отпираться, ведь я знаю, что ты знаешь о некоторых моих хитроумных намерениях.
Ум... Точно...
Он пробовал тридцать семь шагов на тебе?кто о чём, а Лаванда о наболевшем.
Ты о чём?уже смущённая Гермиона окончательно сбита с толку.
Я тебе позже покажу,говорю всё с той же ухмылкой. Лаванда вспыхивает и, издав придушенный писк, убегает в гостиную.
Чем в точности ты занимался, Уильям?градус подозрительности в тоне и взгляде Гермионы резко скачет вверх.
Это была весьма продуктивная пара часов,невозмутимо выдаю я под насмешливое фырканье Невилла и Парвати.
Хоть тут и нет Падмы, которая бы в точности воспроизвела всё случившееся, но я попробую,предлагает Парвати и при помощи Невилла выдаёт замечательное описание нашего путешествия по замку.
Ты портрету сделал что ?ошеломлённо говорит Гермиона.
Да ничего я не сделал,поднимаю руки, сдаваясь ей на милость.Я просто предложил, да и тоне всерьёз.
Ладно,позволяет она мне соскользнуть с этого крючка.Тогда почему ты позволил Дафне оглушить себя?
Я ей не позволял! Она напала со спины!
Почему ты повернулся к ней спиной?Гермиона иногда напоминает мне воспитательницу детского сада своими манерами, да и поза у неё соответствующая. Я ей подыгрываю, надув губы и ковыряя носком пол.
Хотел ещё и с другими пообниматься.
Уильям!
Что? Возник такой эмоционально яркий момент! Я был практически уверен, что мне удастся тихой сапой за один раз обнять мисс Патил вместе с сестрой.Я тогда так не думал, но теперь, после всего случившегося, ругаю себя за упущенный шанс. Надо было хватать их сразу после Астории.
Гермиона возмущена, но моя надутость всё равно лопается от смеха Парвати.
Ты безнадёжен, Уильям,говорит Гермиона в своей обычной манере из смеси недовольства и смирения.
Ты что, исчерпала формулировки наездов? Эта уже была.
Её правдивость от этого не меняется!
И тут Парвати застаёт меня врасплох, на секунду прижав к себе.
Ладно, теперь тебе не надо делать это исподтишка со мной. Спасибо тебе за... занятный вечерок. Пожалуйста, зови меня Парвати.Она сочувственно улыбается Гермионе.Теперь я понимаю, какое «чудо» на вас с Гарри свалилось.
Спасибо, Парвати, за компанию. Может ещё разок как-нибудь, без насилия?
Не знаю,смеётся она,смогу ли я ещё раз вытерпеть твой особый вид сумасшествия? До встречи, Уильям.
Если это всё плата за времяпрепровождение с вами, я вот тоже не уверен в собственной выдержке,ухмыляется Невилл.Пойду, дух переведу. Всем пока.
Гермиона прощается с Невиллом и оборачивается ко мне с непонятным выражением лица.
Впечатление на них ты точно произвёл.
Ну да, ты же меня знаешь. Разве что слегка переиграл,пожимаю я плечами.
Вот-вот, удивляться нечему. Мне как, сильно бояться разъяснений про тридцать семь шагов?
Возможно,безуспешная попытка скрыть ухмылку. Но видя, как она криво сжимает губы, а взгляд темнеет, вся моя весёлость испаряется.Гермиона, ты же знаешь, как на меня действует такое вот выражение лица.
Уильям,жалобно говорит она.Будь серьёзнее.
Серьёзнее, так серьёзнее. Сажусь у её ног и некоторое время молчу.
Гермиона, прости меня, пожалуйста, за доставленное тебе беспокойство.
Но почему Астория Гринграсс?смягчает она тон и садится рядом на ступеньку.
Помнишь,делаю я глубокий вдох,я тебе говорил, как Драко со своей бандой наткнулись на меня одного? Дафна поделилась, как весь четвёртый курс буквально обалдел от моего рассказа. Драко почти перестал разговаривать. Пусть кажется смешно, но, Гермиона, а что, если сработает? Я готов получать оглушалку в упор каждый день даже за призрачный шанс, что это поможет.
Бред. Быть такого не может. Она что, правда так сказала?Гарри не скрывает скепсиса.
Да, так и сказала.
А что, если в следующий раз будет не оглушалка?как всегда беспокоится Гермиона.Поберегись, Уильям! Это... не стоит, если ты получишь травму или... или...
Не волнуйся,покрепче прижимаю её к себе.Я не храбрец, как ты или Гарри,мрачно ухмыляюсь.При настоящей опасности я скорее всего сбегу, если не замру от страха на месте. Как-то так, если ты или Гарри не будете в беде.
Распределяющая шляпа не определила бы тебя в Гриффиндор, если бы в тебе не было смелости,говорит Гермиона, всё ещё крепко прижимаясь ко мне.
Она сказала Равенкло. Я уболтал её на Гриффиндоррядом с тобой и Гарри.
Она отстраняется и поражённо смотрит на меня. Я буквально чувствую беспорядочное метание мыслей у неё в голове.
Ну конечно! Ты знал... ты знал всё, что случилось с Гарри. Ты просто притворялся, что не знаешь ничего про сортировочную шляпу, когда спрашивал меня о её работе в поезде!
Прости меня за это,я смущённо улыбаюсь. Потом улыбка пропадает и я отвожу взгляд.Естественно, я знал про вас ещё при первой встрече, лишь притворялся, что не знаю.