Проклятие правды - butalearner 20 стр.


 Гермиона с шумом переводит дух.

  Тебе бы лучше и дальше стрематься, ведь это уровень настоящего мастера! Ты же мог убить себя или Гарри просто при попытке!

  Я знаю, поэтому не буду пытаться использовать по крайней мере ещё  пару-тройку месяцев.

 Наша «добрая» фурия сжимает губы в линию и старается в который уже раз убить меня на месте взглядом.

  Спасибо тебе, Уильям,тихо говорит Гарри.То, что ты столько потратил... В-общем, спасибо.

  Всегда пожалуйста. Рад, что тебе понравились. Ладно, заканчивай вгонять меня в краску и открывай остальное!

 Гермиона смягчает взгляд, наклоняется и целует меня в щёку.

  Спасибо,шепчет она и возвращается к своей кучке.

 Сам я вскрываю пакет, который держал в руках до «нападения» Гермионы. Это симпатичное, тёмно-серое демисезонное плащ-пальто от профессора МакГоннагал. К нему приложена записка, что это подарок, но добро пожаловать, если я желаю продолжать работать с ней. Мне опять приходится ругать себя, что даже не подумал о подарке для неё.

 Последний из крупных пакетов имеет такой же примерно вид и размер, и в нём оказывается тренировочный костюм от Луны. Я просто шалею от нормальности  подарка, только слегка недоумевая на причудливые узоры кед и низа штанин. Удивляюсь я только до момента, пока из пакета не вываливается старый номер «Придиры» со статьёй, в деталях расписывающей критическую важность цветастой обуви для бега рядом с водоёмом, населённым магическими существами.

 Закончив с большими упаковками, я возвращаюсь к оставшимся и вскрываю небольшую и довольно лёгкую коробку, которая книгой быть не может. В ней лежат мерцающий тёмно-серый галстук-бабочка, пара дорого выглядящих запонок и изящная белая бутоньерка в форме розы от Астории. В записке она просит обязательно надеть их на бал сегодня вечером. Благородный шёлк и несомненно платиновые запонки наверняка недёшевы, но я понимаю, что они в большей степени не для меня персонально, а для представительности её кавалера. Меня настигает ещё один приступ беспокойства по поводу мизерности моего дара ей, но, как всегда, отодвигаю эту мысль на задворки.

 Перебирая оставшиеся упаковки, натыкаюсь на ещё одну нестандартно тяжёлую. Значит, тоже не книга. Это тяжёлая шкатулка с набором инструментов для гравировки рун, несколькими тонкими пластинами песчаника и книгой по египетским схемам барьеров со способами взлома. Записка внутри написана быстрым небрежным почерком.

Уильям.

Я рассказал другому Уильяму (Биллу Уизли) о твоём интересе к рунам и попросил его порекомендовать набор для гравировки вместе с соответствующей книгой. Он предложил этот уомплект для начинающего и прислал книгу, говоря, что египетские руны одни из самых интересных, благодаря разнообразию вариантов написания и возможных значений. Веселись!

Гарри.

 Забыв про соглашение, я тут же открываю книгу.

  Гарри, это фантастика. Спасибо большое!

  Эй! Не читать!смеётся он в ответ.

  Да я просто... решил закладку тут оставить,стараясь выглядеть как можно невиннее, я встречаюсь взглядом со смеющейся надо мной Гермионой.

  Какой предусмотрительный мальчик! Это же так важнонайти верное место для своей закладки! Мне теперь есть с кого брать пример.

  И как ты терпишь это правило, Гермиона?смеюсь я со всеми вместе.Я вот в ужасе, как противостоять ещё пяти искушениям его нарушить?

 По лёгкому румянцу понимаю, что одна из нихнаверняка от неё. Поэтому я возвращаюсь к распаковке. Первой мне попадается маггловская книга о резьбе по дереву от Хагрида. Проклятье! Ещё одна личность, не получившая от меня подарка. Как я мог про него забыть? А как он добыл маггловскую книгу, кстати? Она завлекающе манит обложкой с подробной фотографией тщательной деталировки фигуры льва, но, увы, правило есть правило, перехожу к следующей.

 Это, похоже, не книга, а дневник. Вдобавок в пакете лежат набор угольных карандашей разной толщины, маггловская ручка, рулон толстого пергамента, чернильно-тёмная прямоугольная призма и... что-то типа удлинённого стеклянного глобуса, перетянутого лентами из какого-то материала. Зайдя в тупик, я замечаю записку от Гермионы.

Уильям.

Это личный блокнот разрушителя проклятий, наждачные карандаши, пергамент и детектор магического резонанса. Несомненно, это самые нужные для разрушителя проклятий инструменты, наряду с заклинанием головного пузыря, согласно Биллу Уизли. Он также пожертвовал первую рунную схему в твой блокнот. Это его личная модификация схемы предупреждения о вторжении.

Блокнот, по его мнению, самая ценная собственность любого разрушителя. Он содержит все открытые и побеждённые им схемы барьеров. А поэтому должен храниться и защищаться, как собственная жизнь. На первой странице он нарисовал один способ, как защитить его от большинства людей, но предупредил, что для серьёзной защиты этого совершенно не достаточно.

Маггловскую ручку и чернила добавила уже я. Я поработала с профессором Флитвиком и зачаровала ручку, чтобы она самозаполнялась из пузырька и служила как можно дольше. Ты говорил, что предпочитаешь практичные вещи, и я надеюсь, что тебе понравится!

С любовью, Гермиона.

 Рассматриваю подарки, а сам пытаюсь избавиться от ощущения себя жирафом. Наконец до меня доходит, и я принимаюсь ржать.

  Что такое?спрашивает всё ещё румяная Гермиона оправдывающимся тоном.

  Ох, Гермиона, это потрясающе! Спасибо за подарки, я эти штуки очень люблю. Но тебе стоит самой  перечитать свою записку.

  Не понимаю тебя,Гермиона озадачена и слегка злится на меня.

  Ещё раз поглядикаковы самые главные вещи для взломщика проклятий?расплываюсь я в улыбке чеширского кота. Она хмурит брови, ещё раз просматривая свою записку.

  Вот, он же упоминает их. Я что-то неправильно написала?

  Какова единственная вещь, которую ты не смогла мне подарить?

  Чары головного пузыря?выдаёт она после быстрого взгляда на текст.

 Многозначительно смотрю на неё.

  Ты же умница, Гермиона. Для чего они нужны?

 Она выпрямляется и хмурит брови.

  Они позволяют...начинает она отвечать, и тут её лицо приобретает вид полного ошеломленияглаза как блюдца и ротик буквой «о».Я настоящая идиотка!она так звонко хлопает себя по лбу, что на неё оборачиваются почти все обсуждающие между собой полученные подарки ученики.

  Я думал, мы давно определили тебя в категорические исключения из данной категории,сердитая гримаса показывает неубедительность моих слов для неё.

  Показатель уровня знаний не равен умению их вовремя применять. Сама себе не верю, что до меня так и не дошло, пока ты не вбил мне это в голову, как гвоздь молотком.

  Ерунда, просто ты получила опыт. В следующий раз сама догадаешься.

  Поговорим об этом за завтраком, или после,наконец обращает она внимание на взгляды окружающих.Я всё ещё считаю, что твоя другая идея... ладно, позже обсудим.

  Разумно,соглашаюсь я и возвращаюсь к подаркам. Мне не терпится побыстрее разделаться с ними и засесть за барьеры и взлом. Но потом вспоминаю, зачем я здесь, отрезвляюсь и утихомириваюсь, не найдя реальных способов использовать это направление для срыва возрождения после третьего задания.

 Следующим подарком оказывается экземпляр нашего учебника по арифмантике без сопроводительного письма. Я тут же вскрываю предпоследний пакет, а тамучебник по рунам, также без записки. Слегка озадаченный, я откладываю их в сторону и открываю последний подарок-книгу, в которой распознаю монографию по барьерам из нашего первого занятия с Гермионой. А вот в ней есть записка.

Уильям.

С момента нашей первой встречи в выручай-комнате я объединяла наши заметки из арифмантики и древних рун, чтобы сделать полезные взаимные ссылки на полях между учебниками и этой книгой по барьерам. Из твоих копий я убрала все мои излишества, но надеюсь, что главное осталось. У тебя выдающийся талант в этой области, так что я могла бы и побольше убрать. Пусть у тебя будут собственные экземплярызаписывать личные заметки и мысли на полях или просто делать с ними всё, что захочешь.

С любовью, Гермиона.

 Теперь, когда все подарки открыты, я могу без чувства вины пролистать открытый учебник по арифмантике. И конечно там были заметки на полях, номера глав и страниц книги по барьерам и учебника по рунам, написанные аккуратным, изящным почерком Гермионы.

  Это потрясающе, Гермиона. Ты мне сколько всего изумительного надарила!

 Она радостно улыбается в ответ.

  Сначала я хотела подарить эти три книги, но потом увидела твой подарок Невиллу, и как упорно ты трудишься над остальными. И поняла, что твои подарки будут лучше моих. Так что, когда Гарри сказал, что пишет Биллу о тебе, я присоединилась.

  Всё равно твои подарки для меня гораздо ценнее моих для тебя. Спасибо тебе, Гермиона,я крепко обнимаю её.Можно я гляну, что ты ещё получила.

 * * *

 Завтрак оказывается одним из двух праздничных застолий на сегодня. Поскольку обычный ужин перекрывал бы время на подготовку леди к балу, то завтрак стал поздним, а ужинзаметно более ранним. Мы сталкиваемся с Луной перед входом в большой зал, и она немедленно обнимает меня.

  Эй,говорю от неожиданности, а сам обнимаю её в ответ.Привет, Луна.

  Здравствуй, Уильям,не желает она отпускать меня.

 За время нашего знакомства девушка стала гораздо чаще выказывать своё расположение людям. Наверняка это благодарность за мой подарок, но мне не хочется самому заводить об этом разговор. Я лучше буду и дальше просто обниматься.

 Рон смущается, а вот Гарри с Гермионой просто улыбаются на нас. Правда, заметив неловкое переминание Невилла, принимаю решение закруглиться.

  Спасибо за подарок. Мне прямо не терпится пробежаться в таком удобном тренировочном костюме вместе со всеми.

  Это тебе спасибо за фото и за рамку, они по-настоящему прекрасны,хоть я и не вижу её спрятавшегося в моей груди лица, но я не сомневаюсь, что она улыбается. Наконец она отстраняется.О, и за это вот тоже спасибо,она вытаскивает из-под мантии сделанный мной медальон.

  А что это за странная тварь на нём?наклонившись поближе и скосив глаза, спрашивает Невилл.Похожа на бобра, но что у неё с мордой?

  Здесь вы наблюдаете юмористический шедевр эволюциитак называемого утконоса. Это немагическое существо обитает в Австралии.

  Да не может быть, чтобы это существовало на самом деле,Рон смеётся, очевидно считая всё шуткой.

  Нет, вправду существует,Гермиона радостно сверкает глазами на мою тираду.

  Даже если вы не видели чего-то сами, это не значит, что эта штука не существует,с видом мудреца изрекаю я банальность, и уже голосом попроще добавляю.Я покажу тебе картинку следующий раз в выручай-комнате.

 Глаза Луны сияют всё ярче и ярче с каждым нашим словом, тут она не выдерживает и опять обнимает меня, а я смеюсь под урчание в животе.

  Я люблю обниматься, Луна, но такими темпами мне придётся тащить тебя на завтрак на руках.

 В конце концов Луна садится с нами за гриффиндорский стол, а я ещё раз отмечаю её миниатюрность и умение быть незаметной. Завтракают все неторопливо, в первую очередь из-за обсуждений как подарков, так и грядущего бала. Кстати о бале, я вспоминаю, что ещё не видел сестёр Гринграсс, поэтому начинаю выглядывать их за слизеринским столом. Не видать.

  Хочешь пойти поискать их?распознаёт мои взгляды Гермиона

 Переключаюсь на неё и не могу понять, что она чувствует. Но, кажется, в её глазах меньше неприязни к Дафне, чем обычно при её упоминании.

  Потом увидимся,пожимаю я плечами.

  Дафна всё ещё не извинилась за твоё оглушение,замечает Гермиона с нотками злости в голосе.

  Да ладно, если по справедливости, сам виноватобнял её без разрешения.

  Ты хорошо обнимаешься. Не понимаю, что ей не понравилось?вставляет пару кнатов Луна.

  Спасибо, Луна.

  Мы можем пойти и найти её, Уильям. Все поели, правда Рон в честь праздника будет тут сидеть до победногопока еда не закончится. А вся эта болтовня про бал у меня уже вот где,и Гарри показывает ладонью у горлагде. Смотрю на Гермиону, и та вздыхает:

  Не возражаю.

  Составить компанию?спрашивает Невилл.

  Конечно. Хотя... она может не захотеть извиниться, если будет слишком много народу.

  Это не должно имеет значения,жёстко заявляет Гермиона.

  Я остаюсь!с энтузиазмом вызывается добровольцем Рон, заслужив понимающие усмешки со стороны остальных. С посерьёзневшим лицом Невилл говорит:

  Тогда я также остаюсь. Но будьте осторожны.

  Я тоже останусь здесь,говорит Луна и с лукавством обращается к гриффиндорке.Гермиона, обязательно убедись, чтобы она осознала, как хорошо обнимается Уильям, и что нет причин сердиться на него.

 Хмыкаю, прижимаю её к себе сбоку одной рукой и целую в макушку.

  Я гарантирую, что она поймёт причины. Спасибо, Луна.

 Встаём и направляемся к выходу из зала. Нас троих пасут взглядами, но скорее всего из-за Гарри. Наконец, в одном из пустынных закоулков вдали от лестницы Гарри достаёт карту и проверяет её. Через несколько минут мы все убеждаемся, что сестёр нет в замке. Опять я вижу Хмури и Крауча в кабинете ЗОТИ и покрываюсь холодным потом от страха, что их заметят Гарри или Гермиона. Когда же я успешно принуждаю себя отвлечься от «оборотня», то отмечаю пару имён людей, выходящих из большого залаТрейси Дэвис и Блейз Забини.

  Хочешь их перехватить?Гарри тоже замечает и показывает на отметки.

  Если вы, народ, согласны поучаствовать,гляжу на Гермиону. Она в ответ смотрит на меня загадочно-непонятно и говорит:

  Тогда пошли.

 Мы молча движемся по коридорам и за считанные минуты догоняем наших визави. Несколько раз я пробую поймать взгляд Гермионы, но она не подаёт виду на мои попытки.

  Мистер Забини, мисс Дэвис,зову я, как только вижу их, быстрым шагом приближаясь к ним.

  Лернер,стандартно-холодно отмечает моё присутствие Забини.

  Вы, ребята, видели сегодня Дафну? Я был занят эту неделю,так что не смог лично извиниться перед ней.Сзади я слышу какой-то шум от Гермионы, но словами она ничего не озвучивает.

  Её здесь нет,коротко говорит Блейз, на что Трейси стандартно закатывает глаза и расширяет его ответ:

  Отец доставит её к полудню.

  Ну конечно, семейные дела,киваю я.Асторию тоже, как я полагаю?

  Да,быстрым ответом Трейси выключает Блейза из разговора.

  Ладно, надеюсь они получили мои подарки,я почти бормочу под нос, скорее для себя.Скажите им, пожалуйста, что я их искал. Как вы полагаете, мисс Дэвис, будет ли им интересно встретиться перед вечерним застольем?

  Да,опять быстрый ответ.

 Блейз ощутимо напрягается, поэтому я спрашиваю уже его:

  Вы возражаете, мистер Забини?

  Ответ отрицательный , он не возражает,улыбается Трейси.Просто он злится, что им будет  интересно.

  Мне жаль такое слышать,хотя на самом деле мне не жаль.Как насчёт коридора седьмого этажа? Если, конечно, вы не хотите выбрать другое место.

  Нет, так нормально,отвечает она.Встретимся там, обязательно.

  Значит до встречи, мисс Дэвис.

 Идём назад мы гораздо спокойнее. Что, интересно, за дела у Дафны и Астории с их отцом? Хотя, почти наверняка, это просто семейная встреча рождества. Но Невилл не отлучался... Вроде бы его родители постоянно находятся в Святом Мунго, а о бабушке у меня осталось впечатление, что она отнюдь не свет в окошке. Но они всё равно семья.

  Зачем ты это сделал?внезапно прозвучавший в тишине голос Гермионы вырывает меня из задумчивости.

  Сделал что?

  Вёл себя так с ними,говорит она с кислым выражением.Как будто ты... низший или что-то вроде.

  Не знаю, мне моё поведение кажется естественным,пожимаю плечами.Может слово «интуитивно» подойдёт лучше? Скорее всего, у меня создалось впечатление, что мои слова услышат лучше при моём поведении в соответствии с их ожиданиями.

 Она недовольна моим ответом.

  А с нами ты так же себя ведёшь?

  Наверное делал что-то подобное слегка при первой встрече с вами,привожу я в порядок мысли.Теперь ты меня знаешь часто лучше, чем я сам. У меня нет никакого напряжения или задних мыслей с вами, так что, полагаю, вы видите «настоящего меня»... Хотя, говоря философски, можно считать любое моё лицо той или иной маской. И вообще, есть ли у меня возможность быть самим собой? Не знаю. Может, у меня есть в голове картинка «настоящего меня», но совершенно необязательно она совпадает с вашим впечатлением или с моими действиями.

  А почему не вести себя в соответствии с картинкой в твоём мозгу?а вот это уже серьёзно.

  Мне кажется, я стараюсь,пожимаю я в который уже раз плечами.

  А ты, каким тебя вижу я, совпадаешь с образом в твоей голове?спрашивает она после паузы на обдумывание моего ответа.

  Нет,следует мой немедленный ответ. Она слегка вздрагивает, но я тут же расплываюсь в ехиднейшей ухмылке.Если судить по количеству убийственных взглядов, я себя оцениваю гораздо смешнее, чем ты обо мне думаешь.

 Гарри покатывается от смеха вместе со мной, а Гермиона пронзает меня шуточным убийственным взглядом.

  Близко. Но на этот раз маловато злобности из-за кулис.

  Дурак,пихает она меня локтем, но скрыть улыбку ей не удаётся.

  Итак, Гарри, готов ли ты к сегодняшнему вечеру?

  Полагаю, что готов как никогда,вздыхает он.По крайней мере вы двое тоже там будете.

  Как сказать. И тебе это вряд ли поможет.

  Что?Гермиона резко поворачивает голову ко мне.

  Ну-у-у. Надёжные источники сообщили мне, Гарри, что твоя партнёрша собирается свести всех с ума, явив миру свою ослепительную красоту. Нам повезёт, если пару взглядов сможем бросить поверх толпы парней вокруг неё, спотыкающихся друг о друга в надежде пригласить её на танец.

  Бросайте болтать ерунду,но щёчки у неё предательски разрумянены.

  Просто отлично. А с кем мне тогда танцевать прикажешь?хмурится Гарри.

  Не знаю, Гарри. Я просто не знаю,пародирую я испуг.Я попытаюсь сдержать так долго, как смогу, но после танца чемпионов налетит целая стая стервятников.

  А ты как?говорит он после недолгого ворчания, подыгрывая мне.Может быть  я смогу побыть им препятствием на полтанца, пока меня не сомнут. И о чём я только думал, пригласив самую самую прекрасную женщину в школе?

  Подозреваю,преувеличенно дрожащий вздох,что нам придётся удовлетворять танцевальные нужды второразрядными красотками типа Флер.

  Заканчивайте тут с глупостями,говорит Гермиона в крайней стадии румянца.

  Уильям, это ты тут глупый? Потому что янет.

  Я тоже. Чур я первый буду говорить ей комплименты, когда она выйдет.

  Ни за что!задыхается от возмущения Гарри.Она моя партнёрша!

  Тогда сам бы забивал права на неё,я так и лучусь самодовольством.

  Она идёт со мной, поэтому все права мои. Автоматически!заявляет Гарри после секундного замешательства.Все остальные заявки недействительны.

  Конечно, в этом есть сермяжный смысл,жалуюсь я.А что если таку тебя право на первый общий комплимент, а у меня первый комплимент на некую черту, область или часть тела.

  Может быть, а конкретнее?

  Ну... очевидно, я не могу сказать точно, пока не увижу результат.

  Жутко неопределённо всё, но, пожалуй, приемлемо. Готов спорить, что ты выберешь глаза.

  О, да не начну я с сих глубочайших омутов шоколадного чуда, если ты не хочешь, чтобы я растаял прямо здесь в коридоре.

  Удачливый ублюдок,рычит он.Тогда я буду вторым говорить комплименты на особую черту.

  Чёрт! Хороший ход. Знаешь, я не буду оспаривать свою вторую очередь на общий комплимент, но после этого все договорённости отменяются.

  Я на вас обоих силенцио наложу, как только увижу,наконец выдаёт своё веское слово красная, как рак, Гермиона.

  А это выход, Гарри. Я полностью уверен, что как только я её увижу, то потеряю всю способность мыслить. Уж не говорю, чтобы пролепетать вразумительный набор слов.

  Как всегда, блистательная идея, Гермиона,Гарри подбадривает её лёгким похлопыванием по спине.Только в потерю Уильямом способности болтать ни за что не поверю, пока сам не стану свидетелем.

 И мы смеёмся все вместе.

  Ага, он...начинает Гермиона, но внезапно замирает, как и Гарри вслед за ней. Поворачиваюсь, а навстречу нам Драко с миньонами и Панси с парой подпевал. Драко колеблется, а вот Панси наоборот, готова испепелить всех нас убийственным взглядом.

 Выдвигаюсь перед Гарри и Гермионой, чтобы прервать эту битву взглядов, и двигаюсь вперёд по правой стороне коридора. Драко, играя желваками, перемещает взгляд вдоль коридора и также идёт вперёд по другой стороне. Удивлённая Панси пытается перехватить его взгляд, но остальные свитские следуют за ним без вопросов. Расходимся без происшествий и молчим ещё целую минуту, пока шаги слизеринцев не затихают в общем шуме.

  Похоже, до мисс Паркинсон ещё не дошло,спокойствие, только спокойствие.

 Слышу облегчённый вздох Гермионы.

  Чёрт побери, Уильям. Неужели Дафна правду сказала, и он меняется?

 * * *

 /*От автора:

 Рунные схемыуглублённая мной версия из «Bungle   in   the   Jungle »  и сиквела «Turn   Me   Loose »  автора jbern (существуют русские переводы для обоих).

 Утконос для Луныотсылка к неоконченному, но уже классическому фику «Harry   Potter   and   the   Nightmares   of   Futures   Past »  автора S'Tarkan./

Глава 17. Святочные балы (The Yule Balls*)

Идут,говорит Гарри, и от внезапности я роняю палочку. Невозможность пользоваться ею по назначению привела меня к мысли приспособить её для развлечения. Вот я и тренируюсь крутить её вокруг пальцев. Круто смотрится, как мне кажется. А, может. и нет. Но я остаюсь неколебим в своих намерениях и, подняв палочку, продолжаю её вращать.

  Хватит мельтешить!возмущается моей забавой Гермиона.Нервничаешь?

  Не думаю,совершенно искренне удивляюсь я вопросу.Ау, Гермиона. Представь на минутку, что у меня это отлично получается. Круто смотрится, а?

  Что? Нет!

  Правда? А ты как считаешь, Гарри? Представь, что у меня всё так плавно да ещё и быстро крутится,я пробую повернуться к нему, не останавливая развлечения с палочкой. Но в результате та опять выпадает и издаёт стаккато на каменном полу.

  Тяжко представить такое,честно отвечает он, пока я опять подбираю свою палочку, а он убирает карту.Покуда это жалкое, душераздирающее зрелище.

  Шли бы вы в задницу, камрады,обиженно соплю я.Меня убедили, что будет классно смотреться, надо лишь потренироваться.

 Гермиона тихонько фыркаетвсё бы ей глумиться над бедным мной, и палочка опять выпадает, но я ловлю её на лету, прижимая к ноге. Выпрямляясь, отмечаю появление из-за угла высокой фигуры Блейза. За ним идут Трейси и пара сестёр-брюнеток. Я улыбаюсь им, и моя улыбка растёт, контрастируя с хмуростью Блейза. На душе легко и радостно от ответной улыбки Астории.

  Спасибо, что передали мою просьбу, мистер Забини, мисс Дэвис. Счастлив видеть вас снова, Дафна, Астория,последняя упомянутая улыбается ещё шире.Астория, это мои дорогие друзья, Гарри Поттер и Гермиона Грейнджер,я поворачиваюсь к упомянутым.А эта прекрасная молодая леди, о ком я не перестаю вам рассказывать, Астория Гринграсс.Представленная барышня мило краснеет.Мы всё ещё идём на бал сегодня?

  Да, идём. Я очень рада познакомиться с вами, мистер Поттер, мисс Грейнджер,отвечает она с очаровательным книксеном.

  Взаимно, мисс Гринграсс,отвечает ей Гермиона.

  Значит хитрющий мошенник Уильям завлёк вас в свои сети?ухмыляется Гарри.

 Она смеётся в ответ, вот уже они втроём принимаются обсуждать меня, грядущий бал и наше в нём участие. Я же поворачиваюсь к Дафне, и моя предвкушающая улыбка разбивается о её безразличие. Обхожу Асторию и приближаюсь к ней, чтобы разделить нас на разные группы беседующих. Подчиняясь просьбе в быстром взгляде Дафны, Трейси подхватывает под руку Блейза, чтобы присоединиться к Астории и дать нам пространство.

  Я извиняюсь за прошлый раз, Дафна,говорю без вступления.

 Она выдыхает и смотрит в сторону

  Ты просто... Ты застал меня врасплох, неготовой. Извини, что я оглушила тебя.

 Мы оба неловко переминаемся, и я решаю разрядить атмосферу.

  Я говорил Астории, что в следующий раз буду спрашивать, и ты полюбуешься сальто назад в моём исполнении.

 Дафна покашливанием скрывает смех, а потом совершенно застаёт меня врасплох, сделав шаг вперёд и неловко обняв, в то же время стараясь свести к минимуму соприкосновение наших тел. Ошеломление помогает сопротивляться искушению расплющить её.

  Постарайся, и я непременно оценю,делает она шаг назад.

  Для пущей ясности,добавляю я с нарочитой серьёзностью.Ты, конечно, можешь делать всё, что тебе угодно, но в следующий раз я вряд ли смогу удержаться от обнимашек.

  Отдышись сначала,пытается не улыбаться она.

  Ты понимаешь, что тебе не избежать моего приглашения на танец?меняю я тему.

  Да, предполагаю неотвратимость этого события,всё с той же скрытой насмешкой.

  Прояви мудрость и опасайся. Несмотря на натаскивание Гермионы, я всё ещё ужасающий танцор. Величайшим достижением для меня было бы всего лишь раз за время танца наступить на ногу партнёрше.

  Не слушай его, он уже не настолько плох,вмешивается Гермиона. Я вдруг понимаю, что они бросили свой разговор, скорее всего поражённые инициативой Дафны.Вчера он всего раз наступил мне на ногу.

  Вы тренировались?удивлённо спрашивает Астория.

  Ну да,смущённо пожимаю я плечами.Гарри же придётся танцевать перед всеми.

  Р-р-р, не напоминай мне!с отвращением говорит упомянутый персонаж.

  ...а мной двигает желание не отправлять партнёрш в больничное крыло. В этом есть гигантский практический смысл!уже триумфально заканчиваю я и гордо выпрямляю шею.

  Но откуда вы берёте музыку?встрепенулась Трейси, чувствуется у неё личная заинтересованность. А после краткого взгляда понятно, что у Астории тоже.

  Это одна из моих страшных тайн,стараюсь я как можно правдивей изобразить иллюзиониста-шарлатана.

  Ох уж этот Уильям со всеми его тайнами,Гермиона аж прищёлкивает языком.

  А почему бы нам не показать?прочистив горло, предлагает Гарри.

 Бросив ему удивлённый взгляд, я строю извиняющуюся мордочку слизеринцам.

  Извините нас, мы только на минутку,и, подхватив Гарри с Гермионой под руки, отхожу с ними на несколько шагов и ставлю чары уединения. Сам встаю спиной к слизеринцам, чтобы они даже случайно ничего не прочитали по губам.

  Что такое, Уильям?спрашивает Гермиона.

  Я просто хочу удостовериться, что мы всё ещё в одной лодке,говорю им быстро.Думаю ничего страшного не будет, если мы покажем им комнату. Главное, чтобы они не видели, как она вызывается, и не знали, как она работает. Ты разве забыла наши опасения, если кое-кто, включая профессоров, узнают про комнату?

  Я прекрасно помню, что ты говорил. Но не помню никакой жуткой убедительности в твоих словах,слегка серьёзней отвечает Гермиона.А кроме того, когда Луна пыталась зайти, то не смогла, пока мы были внутри.

  Если ты скажешь комнате, что хочешь что-то спрятать или наоборот, найти, тебе откроется склад забытых вещей. Вообщеэто огромный зал с грудами всякого барахла, накопившегося в замке за сотни лет. Туда его помещает и магия замкакак например забытые или оставленные в разных версиях выручай-комнаты, но не созданные ею вещи. Эльфы тоже притаскивают. А профессор Трелани в подпитии повадилась таскать туда пустые бутылки из-под шерри-бренди. М-да, заболтался... Так вот, там есть как минимум два опасных предмета, может больше. Помните я вам рассказывал, где лежит потерянная диадема Ровены Равенкло?Гарри с Гермионой одновременно бледнеют, на что я уверенно киваю.Да, крестраж, который опасен для нас, а для Гарри, возможно, очень болезненен. Джинни два гола назад помните? Второй опасный предметпока сломанный исчезательный шкаф. Парный к нему сейчас находится во владении нечистой на руку личности. Зайдя в один шкаф, ты тут же оказываешься в другом вне зависимости от количества и качества защитных барьеров между ними,резко замолкаю, чувствуя, что меня опять понесло.

  Н-но как об этом узнают профессора?спрашивает Гермиона.Что в этом плохого вообще?

  Помните про татуировку на руке главы их факультета? А Квиррела?

  Но ты же сам сказал, что Снейп на нашей стороне, а Квиррела уже нет!

  Причина в том, что Дамблдор не идеален, отнюдь не всё в замке в его власти. Особенно при теперешнем большом количестве посторонних в замке. Если же тайна выйдет наружу...понятно, что про себя я думал о Крауче-Хмури. Мне действительно не хотелось давать ему какого бы то ни было преимущества над нами и возможностей нам навредить. Чем меньше он знает о моей помощи Гарри, тем лучше. Пусть даже он не считает мою помощь несущественной, но в точности ему ничего не известно.

Назад Дальше