Обещанная невеста - Марина Вольновская 5 стр.


Что-то внизу вспыхнуло, и на пол, с жутко мерзким грохотом, упали кандалы. Сразу оба.

Я хотела выдернуть ногу из цепких пальцев Лео Демли, но он не позволил.

 Ещё не закончил, мисс,  предупредил он.

Отвечать не хотелось. Хорошо, что он не видит моего лица. И неудобно, и, кажется, покраснела. Не каждый день меня щупают за ноги. Наглые типы, ага.

Нет, с Эриком мы иногда переступали черту дозволенного. Но это же Эрик. С ним я встречалась уже пару лет. А этого Этого я знаю один день. И за это время он успел непозволительно много.

 Отпустите,  процедила я сквозь зубы.

 Как хотите, мисс, но вам будет жутко неудобно с израненными ногами в сапожках.

 Зато вы перестанете, наконец, ко мне прикасаться!  выдохнула я, не сдержавшись.

 Можно подумать,  хохотнул Демли,  Вам это не нравится.

 Не нравится! Что за жуткие времена, все так и норовят получить побольше от невест до свадьбы.

 Мисс Гриффит,  фыркнул он, кашлянув,  Если вам не нравится, то можете лечить ваши раны самостоятельно.

 Мнене нравится, буркнула я, высвободилась из плена и потянулась за сапожками, отодвинув кандалы куда подальше.

 В таком случае,  выпрямился Демли,  Не смею вам мешать, мисс.  и, более не глядя в мою сторону, направился восвояси.

Глянула на ногиудивилась. Никаких ран не было и в помине.

«Вот уж»

Но я сделаю все, что от меня зависит, дабы выбраться отсюда и не становиться женой этого негодяя

Глава 11

 Не переживайте мисс,  произнесла Изабо, в скором времени показавшаяся из-за поворота.

К тому времени я натянула на ноги сапоги, а тапочки вертела в руках, не зная, куда их приткнуть. Поэтому Изабо мягко вытащила их из моих рук и добавила, поймав мой рассеянный взгляд:

 Мистер Демли вас никогда не обидит. Ему попросту не позволят.

 Обидит?  нахмурилась я.  О чём ты, Изабо?

 Мисс, вы разве не знаете, чем славится Даннерсбрук?  удивленно прошептала она, наклонившись поближе, ведь стоило в этом зале чуть повысить голос, и эхо сразу же стремилось умчаться во все стороны.

 Дико хамоватыми мужчинами?  вырвалось у меня прежде, чем я смогла подумать о последствиях. К счастью, позади что-то загрохотало, и мы с Изабо заинтересованно повернулись в ту сторону, откуда раздавался шум.

Сначала мы увидели сундук, а за нимжутко вспотевших парней с красными от напряжения лицами. Неужели Изабо и неизвестная мне Дарин напихали в него камней?

Изабо при виде стальных мышц у парней смутилась и отступила в сторону, а я с любопытством наблюдала, как они медленно приближаются к лестнице.

«Вот умора будет, если они его выпустят и Демли пришибёт нечаянно»

Вот же угораздило сюда попасть. Магия эта ещё. И что меня ждёт там, в доме жениха? К сожалению, прямо не спросишь, придется узнавать все по ходу дела.

 Миссшепнула Изабо,  пойдемте скорее, иначе опоздаем.

«Куда опоздаем? Без меня ведь никто никуда не поедет!»

Хотя, начитавшись книжек, я с ужасом представляла поездку в карете. Ну, или дай Бог, чтобы хотя б в карете. Однако в этом мире точно существуют порталы. Может быть, Демли р-р-аз, и переместит нас к себе. Нет, не хочется мне в логово врага. но любопытно же.

Поэтому посеменила следом за парнями, с любопытством поглядывая вниз.

«Отец» о чём-то шептался с Демли, а Катрин внимательно смотрела на то, как Тирэлли показывает ей сферу. Меня заметили не сразу. Первым поднял голову Демли и пристально, слегка прищурившись, осмотел меня с ног до головы. Потом приказал парням нести сундук на улицу и пригласил всех следовать за ним.

Отворилась входная дверь и внутрь ворвался розовато-оранжевый туман.

Катрин церемонно ухватила за руку Тирэлли и они первыми покинули замок. Затем ушли Изабо и здешний отец.

Демли же остановился на большой терассе и облокотился о колонну, иногда поглядывая на весёлую Кэт и необычно покорного Тирэлли.

 А вам, мисс, особое приглашение нужно?  ехидно улыбнулся он мне и протянул руку.

 Мне от вас,  выделила жестким тоном,  Вообще ничего не нужно,  фыркнула в ответ и направилась следом за весёлой, но странноватой парочкой.

Демли неохотно убрал руку и отлепился от колонны, пристроившись позади меня.

Вот и отлично, хоть его нагловатый фэйс не буду видеть. Некоторое время мужчина шёл молча, но потом резко обогнал меня и перекрыл дорогу.

 Видите ли, мисс Гриффит,  с издевкой процедил он сквозь зубы,  вы еще будете просить меня О многом Когда попадете в Даннерсбук.

И что они меня все пугают этим Даннерсбуком? Там что, драконы водятся или вурдалаки? Или по ночам привидения летают?

 О чём же конкретно?  я осмелела и подошла к нему впритык, без страха взглянув в его глаза.  Буду просить о защите? Плохой же вы хозяин, если в вашем имении настолько страшно.

 О, нет, Линтрахохтнул Демли, склонившись ниже.  Там обитают существа, многим страшнее, чем вы можете себе представить.

 Хорошо, что вы обещали защитить меня моему отцу,  я привстала на цыпочки и неожиданно для самой себя дерзко щелкнула Демли по носу.

Время, кажется, остановилось. Потому что на меня взирали абсолютно красные глаза с частыми всполохами.

 Линтра!  ошарашенно выдохнул он,  уберите руки!

Вопреки здравому смыслу, я хохотнула, ничуть не ужаснувшись вида Демли и меня понесло

 А то что? Вам, значит, можно меня щупать втихую, а мне вот и к притронуться к вашему волшебному носу нельзя? А почему? Я же ваша невеста. Значит, мне можно даже это

 Всемогущий,  яростно произнес он, схватив меня за руку, тянущуюся к его кудрявой чёлке,  Больше не смейте так делать! Воистину, это самые странные последствия после инициации.

Демли резко отшатнулся и добавил:

 Мисс, шагайте вперед.

Едва удержалась, чтобы не показать ему язык. Знаю я, веду себя по-детски, но удержаться сложно.

Гордо хмыкнула в ответ и обошла замершего Демли по широкой дуге, более о нем и не думая, а просто рассматривая всё вокруг. Шли мы по широкой, мощеной светлым камнем дорожке. С обеих сторон находились клумбы с цветами. Некоторые из них даже умудрялись еще и цвести! В такую уж не самую тёплую пору.

Позади молча шёл мой жених. Тирэлли, Кэт и «отец» давно скрылись из виду. Интересно, куда мы идём? Неужели, всё-таки поедем в карете?

Оказалосьвсе совсем иначе. Едва мы вышли на просторное место, к которому подходило еще несколько дорожек, Демли окликнул меня по имени:

 Линтра, сворачивайте направо.

Я молча повиновалась, так как навстречу шла обеспокоенная Изабо.

 Мисс, меня отправил сюда мистер Гриффит. Все уже готово к путешествию.

 Хорошо, Изабо, мы немного задержались,  вместо меня ответил Демли, который в несколько шагов догнал меня, первым приметив служанку.  Запускайте тридивиты!

Глава 12

Я удивлённо передернула плачами. Демли же сохранял расстояние, памятуя о том, что я и при остальных могу отчебучить что-то странное. А у него, понимаете ли, статус. Хотя, признаться, о его статусе можно было только догадываться. Вон как «отец» трясётся перед ним, а Тирэлли молча сносит надругательства над честью. Вспомнить хотя бы, как Демли швырнул ему плащ. И что-то подсказывает мне, что этоне единичный случай. Странные они все. Особенно эти, со странными глазами которые. Наглые до невозможности. Тот же Тирэлли. Правда, когда он видит Кэт, то неуловимо меняется. Становится мягче, что ли. А «отец»? Молча наблюдает, как Тирэлли возится с его младшей, а Демли со старшей. Внутри от таких мыслей стало неприятно.

«Ну, смотри на неё, Тирэлли, не смотри, а тебе она не достанется. Хоть и решать не мне. Однако этот нездоровый интерес к ребёнку несколько пугает»

 Мистер Демли,  позвала я «жониха», утомившись наблюдать за спиной Демли,  А вас не смущает тот факт, что ваш друг мило приударил за моей сестрёнкой?

Демли остановился, медленно повернулся ко мне и поднял брови в молчаливом удивлении.

 Вот совсем не смущает?  добивалась я ответа, несмотря на риск быть раскрытой. А мне что? Пока эти мои странности спишут на последствия ритуала.

Демли ухмыльнулся и выдал:

 Ну как же Она ведь маленькая совсем!  возмутилась, всплеснула руками и тряхнула головой.  Понимаете, ма-лень-ка-я!

И по слогам повторю, и, если понадобися, и по голове постучу. Не по своей, нет.

 Мисс,  хмыкнул он, отворачиваясь и ускоряя шаг,  Вы действительно странная. Чувствую, здесь не только ритуал виновен

 Конечно,  догнала его и остановила,  В этом и вы виноваты.

 Я?  делано удивился Демли и бесцеремонно отодвинул меня в сторону.  Я здесь вообще ни при чем.

 Так что насчет Кэт?  не сдавалась я, вернув старую, но очень важную тему.

 А что насчет Кэт?  переспросил Демли и хохотнул.

 Вы издеваетесь?

 А вы?

Я шумно выдохнула. У него что, мозги набекрень? Зачем переспрашивать?

 Мистер Демли,  начала я мгновенно приготовленную тираду, не сдерживаясь, с особым ехидством в голосе,  Прекратите издеваться. Я беспокоюсь о Катрин! И вы

Демли вновь остановился и серьезно произнес, развернувшись:

 Катринневеста мистера Тирэлли. И странно, что вы этого не помните. По приезду в Даннерсбрук покажу вас менталистам.

Не знаю, что больше меня ошарашило. То, что Кэт уже продана или отдана этим чудовищам, или то, что в Даннерсбруке меня мгновенно рассекретят?

От этих новостей сбилась с шага. Забыла даже ответить наглецу на его колкость. Просто уставилась под ноги и молча топала за сапогами Демли.

«Какая-то бесконечная эта дорожка! И видимость деревья скрывают. Ну точно, ведут как овцуна заклание. Эсли переживу это, то заведение с «Наполеончиками» после менталистов, вряд ли»

Демли же не останавливался. Признаться честно, я начала уставать. Сапожки эти на каблучке, а дома я такие не носила никогда. Платье весом в центнер, не меньше. И пальто такое же. Шляпка, на удивление, была лёгкой, словно пушинка.

Минут пять шли мы прямо. Изабо давно исчезла из виду, а уж Кэт, «отец» и Тирэлли явно давно прибыли на место.

Что там за тридивиты, интересно? Может, камни какие? Или существа, которые живут в этом странном тумане? Вот бы хорошо почитать историю этого мира. Однако, как только я окажусь в библиотеке Даннерсбрука, начну, пожалуй, совсем с другого. Нужно узнать побольше о инициации, местных обычаях свадебных. Не думаю, что мне придётся выходить замуж за Демли, но узнать не помешает. Вдруг в его чудесной головке что-то переклинит, и он завтра же поведёт меня под венец?

О магии почитать тоже нужно. Вот почему я так легко расшвыряла все вокруг после ритуала, а сейчас моя магия крепко спит? Во всяком случае, я ее чувствую, как и она меня. Но наружу выплёскиваться не спешит. Что же та сфера с ней натворила?

Наконец-то сапоги Демли остановились. Я опасливо подняла взгляд и подвинулась в сторону.

Так вот что такоеэти загадочные тридивиты! Мерцающие камни, от которых исходит тот самый розовато-оранжевый туман. Ну, одна загадка раскрыта. Только для чего они?

Изабо копошилась рядом с несколькими мужчинами, раздавала указания. «Отец» благосклонно поглядывал на неё и улыбался. Сам же сидел на одном из сундуков и вытирал пот. Устал, наверное, сюда идти.

Кэт и Тирэлли до сих пор были увлечены сферой и на происходящее поблизости внимания не обращали. Только когда Демли подхватил меня за руку, Тирэлли поднял голову и что-то шепнул Кэт, от чего малышка захихикала.

А у камней было пустынно. К слову, их было всего четыре. Но дым с них валил, будто их целая сотня. Однако всего через несколько шагов туман ровно ложился на землю и от того казалось, что перед нами плотный сгусток тумана.

Демли по-царски разогнал молодцев, дал указания насчет вещей и мы отправились к «отцу».

 Мистер Гриффит,  произнес Демли,  Надеюсь, вам не нужно напоминать, что всё случившееся необходимо держать в тайне?

«Отец» потряс головой в знак согласия.

 Любопытствующим скажете, что отправили дочерей в столицу. СкажемДемли задумался, почесал нос и изрёк,  В Академию Магии и Колдовства.

 А-а-аоткрыл рот старший Гриффит.

Демли скривился и перебил:

 Скажете, что обучение оплатили женихи.

«Вот шельмец! И здесь умудрился все в свою пользу повернуть!»

 Всего хорошего,  Демли попрощался, не дав мне и минуты поговорить с «отцом» и ловко направился к камням, не обращая никакого внимания на то, что я вообще-то против.

 Мисс Гриффит, шевелите чаще ножками,  ехидно пробурчал он, не озираясь,  В отличие от вашего воспитания, вес у вас приличный!

Глава 13

 Так откажитесь,  резко притормозила я, не выдержав,  А то смотрите, как же в тягость вам всё это!

Демли остановился, повернулся и подошел вплотную, заставив меня отступить на пару шагов назад. И было в его взгляде что-то весьма странное. Неожиданно появились зрачки, и он стал наконец-то более-менее напоминать обычного человека. И в его глазах я не видела ни злости, ни удивления, а какое-то раздражение в перемешку с растерянностью.

 Вы в своём уме, мисс Гриффит?

Я, не отводя глаз, призналась, поправляя съехавшую на бок шляпку и растрепавшуюся косу.

 Покада. Но! Кажется мне, что не долго мне нормальной оставаться.

 То есть, для вас это норма?  прищурился Демли и подозвал Тирэлли. Тот всё это время что-то рассказывал Кэт и они не обращали на нас никакого внимания.

 Мистер Тирэлли, тридивиты готовы?

Тирэлли рассеянно кивнул, а потом, словно спохватившись, произнёс, поглядывая на мерцающие камни:

 Готовы, мистер Демли.

 В таком случае прошу вас отправить мисс Линтру и её сестру первыми.

Тирэлли молча поклонился и поманил меня за собой. Я гордо вздёрнула нос и последовала за ним, напоследок проводив пристальным взглядом Демли. А он сжал губы в тонкую линию и скрестил руки на груди.

«Обиделся, ты гляди. Какие мы нежные. И чего он так держится за меня, раз я ему не по душе?»

Медленно мы приблизились к тридивитам, Тирэлли приказал нам с Кэт крепко взяться за руки.

 Мисс Гриффит, держитесь за сестру как можно крепче,  приказал Тирэлли Кэт.  Ни в коем случае не прерывайте контакт,  напутствовал он.  Я переправлю вас прямиком в холл Даннерсбрука.

Кэт согласно закивала и ухватилась за меня покрепче.

 Мисс,  обратился Тирэлли ко мне,  Пожалуйста, пройдите за эту черту,  он показал на едва видимую чёрную полоску из мраморного камня.  И стойте смирно, я запущу весь процесс. Главное, не выпускайте Кэт из рук.

Кэт в ответ стиснула меня еще крепче, а я улыбнулась.

 Не волнуйтесь, не выпущу.

Тирэлли неожидано поклонился. А Кэт произнесла:

 Линтра, не бойся, это ведь не первое наше путешествие. Зато в Даннерсбруке будет так интересно!

«Да и мне и здесь неплохо,  подумала я, скривившись и мимолетно взгялнув на Демли,  Там-то уж совсем не так, наверное, будет..»

 Конечно, дорогая,  вопреки тому, что думала на самом деле, произнесла я,  Пойдём скорее.  последние слова дались с трудом. Единственный раз поймав взляд Демли, я никак не могла его забыть.

Что было в нём?

Яркий интерес и зловещее обещание чего-то непонятного.

Переступив черту, мы с «сестрёнкой» обнялись покрепче. Розовый туман скрыл лицо Демли, и я с облегчением выдохнула. Где-то в нескольких шагах от нас едва слышно бубнел Тирэлли. Внезапно камни накалились, замерчали ярче, в один миг втянув туман в себя, и так же резко извергнув его обратно с небывалым шипением.

Картинка перед глазами сменилась. Вместо туманапросторный и пустынный холл, в котором ни души.

Кэт разжала руки и взглянула на меня.

 А где все?

Я пожала плечами, прошептав под нос:

 Ну, и где же эти страшные создания, которыми меня так пугал Демли?

За спиной послышался шорох и мне на ухо прошептали:

 Здесь

Тело словно отказалось повиноваться. Я через силу повернула голову и в меня впились огненным взглядом огромные глаза. С недоверием опустила взгляд ниже и закричала. В воздухе зависли мерзкие пупырчатые щупальца, к которым крепилась вполне человеческая, злорадно улыбающаяся голова.

Когда осознала, что всё это отнюдь не плоды моей фантазии, сознание не выдержало, и я повалилась на пол, успев предупредительно выкрикнуть:

 Кэт

Уж не знаю, что там происходило дальше, но я бессовестно спряталась во тьме. Некоторое время почти ничего не ощущала, как и полагается всем «обморрочным», а потом сознание сыграло со мной злую шутку. Почему-то перед глазами возник образ Эрика, который улыбался и держал меня за руку, пытаясь поймать мои губы своими.

Назад Дальше