Невеста с подвохом, или Ну, держись, Проклятый Герцог - Слави Екатерина 6 стр.


- Вы говорите о проклятии свободно, и даже спокойно, как будто оно вас совсем не пугает,

- заметил садовник.

«Еще бы оно меня пугало, я с таким же точно всю жизнь живу, привыкла уже», - подумала я.

- Может быть, я просто не сильно впечатлительная? - предположила я.

В этот раз мне не показалось - садовник улыбнулся, хотя и сдержанно, словно против своей воли.

- Прошу простить меня, госпожа. Я всего лишь простой садовник, и не возьмусь судить о вашем характере.

Я покашляла.

- Да, конечно, - сказала и улыбнулась так обаятельно, как могла. - Откуда вам знать, насколько я впечатлительная, вы же меня впервые видите.

В этот раз садовник не торопился возвращаться к работе. Он продолжал с любопытством разглядывать меня, а я смотрела на него.

Знаете, как бывает? Перекинулся с человеком всего парочкой фраз, и уже понимаешь, что он тебе нравится. Мужчина передо мной был определенно хорош: лицо, фигура, голос. Все, вот вообще все в моем вкусе. Он даже чем-то напомнил мне моего Игоря. Нет, лицо, конечно, совсем другое, но типаж...

Если так подумать... кто вообще сказал, что главная героиня этой истории должна непременно выйти замуж за герцога? Да какой к чертовой бабушке герцог, когда здесь такой садовник?!

И в этот момент мне захотелось учинить произвол и переписать сценарий.

Глава 6. НЕЛОВКОЕ ПОЛОЖЕНИЕ

- Скажите, Флореаль... Вас ведь зовут Флореаль, верно? - уточнила я.

Садовник снова вернулся к обрезке кустарников, и теперь лишь бросал на меня короткие взгляды, отвечая на мои вопросы.

- Флореаль, госпожа.

- Прошу прощения за любопытство, но... а вам самому не страшно служить в замке, хозяин которого проклят?

- Проклятие не трогает слуг, госпожа, - последовал ответ. - Простому садовнику здесь нечего бояться.

- Понимаю, - отозвалась я; Флореаль продвигался вдоль кустов, и мне пришлось короткими шажками преследовать его. - Однако разве не жутковато жить в замке, куда раз в пять лет приезжают молодые девицы, которые за какой-то срок одна за другой умирают?

Я увлеклась и зловеще закончила:

- В живых остается только одна. Несчастная становится женой герцога, а через время... тоже умирает! Быть свидетелем таких ужасных и печальных событий должно быть тяжело, нет? Ладно я - меня сюда доставили под страхом смертной казни, но будь я на вашем месте, давно бы покинула этот жуткий замок.

Флореаль коротко кашлянул и вместо ответа повернулся ко мне спиной, чтобы перейти к соседнему кустарнику. Мой взгляд невольно остановился на его затылке, а внимание привлекла ленточка, которой были собраны в хвост волосы.

Шелковая ленточка.

- Я просто работаю в саду, госпожа. Дела господ в замке проходят мимо меня.

- Угу, - машинально отозвалась я; шелковая ленточка в волосах садовника меня почему-то беспокоила. - Значит, любите свою работу.

- Так и есть, госпожа.

Что-то разговор не вяжется, подумала я. Вопросы я свои задавала не просто так, а с подоплекой. Во-первых, надеялась узнать от садовника хоть что-нибудь о невестах и женах герцога.

Например, он мог возразить мне, мол, ну что вы, невесты все возвращались домой, а жены герцога умирали естественной смертью, одна от болезни, другая со скалы упала, на камешке поскользнувшись, третья куриным ребрышком подавилась. Насмерть. Сколько там у него жен было, у этого герцога?

Это означало бы, что смерть невест и жен герцога от проклятия можно поставить под сомнение. Вдруг жены и впрямь помирали от чего-то другого. А вот от чего? Над этим уже можно было бы поразмыслить.

Или, к примеру, садовник мог бы покивать угрюмо, мол, так и есть, тяжко и больно смотреть, как юные девицы в расцвете лет отправляются на тот свет прямо на моих глазах. Печально все это.

Такой ответ тоже был бы полезен. Но в итоге, садовник как-то ненавязчиво ушел от разговора о проклятии, роком нависшем над невестами, отделавшись общим «Моя хата с краю, я тут просто примус починяю».

А еще, стоило мне осознать, что к привлекательному садовнику я прониклась сугубо женской симпатией, как возникло желание сбежать вместе с ним от герцога, как в рыцарских любовных романах дамы сбегали со своими кавалерами - под покровом ночи, тайны и чего-то там еще.

И вот я пыталась прощупать почву. Но похоже, жизнь в замке Флореаля полностью устраивала. Желания покинуть это место он совсем не проявлял.

«Мужчина, конечно, интересный, - снова оглядывая его с ног до головы, подумала я. - Но, похоже, инициативы от него не дождешься».

Впрочем, что я удивляюсь. В этом мире, наверное, садовникам не положено заглядываться на благородных девиц. А кроме того, передо мной явно зрелый мужик, а я в теле едва созревшей девицы. Ай, была бы я в своем! Сюзанна, конечно, милашка, но уж обаяния женского во мне побольше было.

Ладно, попробуем разговорить его иначе.

- А скажите, Флореаль, вы женаты?

Рука с садовыми ножницами снова застыла в воздухе. Неожиданный вопрос, я понимаю.

- Вы не подумайте, я не просто так спрашиваю, - самым естественным тоном пустилась в объяснения я. - Просто пытаюсь понять. Вдруг, к примеру, проклят вовсе не герцог, а этот замок? И каждый, кто в нем живет, обречен на одиночество. - И нетерпеливо повторила: -Так женаты?

Флореаль снова остановил на мне взгляд дольше, чем на секунду, и уже во второй раз в его взгляде промелькнул интерес.

- Нет, госпожа, не женат, - ответил он. - Но в замке есть супружеские пары. Несколько слуг и дворецкий с кухаркой.

- Угу, - ответила я, вполне удовлетворенная.

Не женат - это уже хорошо.

- Есть супружеские пары - это уже хорошо, - произнесла вслух и тут же невинно захлопала глазами, как сделала бы на моем месте Сюзанна: - Только отчего же вы до сих пор не женаты, Флореаль? Вам, наверное, лет тридцать-тридцать пять? Неужели не нашлось в замке хорошенькой служанки, чтобы составить вам пару?

На лице садовника снова появилась улыбка, и снова как будто против его воли - вроде как ему и не хотелось веселиться, но он не мог удержаться.

Кстати, чем это я его так развеселила? Но реакция есть, значит, движусь в правильном направлении.

- А даже если никто не приглянулся из слуг, сюда же раз в пять лет приезжают благородные девицы, все умницы и красавицы, есть из кого выбрать, - добавила я.

- Вы такая выдумщица, госпожа, - скромным тоном сказал Флореаль, а в глазах тем временем все сильнее разгоралось веселье. - Разве простой садовник может помышлять о благородных соэллах?

- Отчего же нет? - не сдавалась я. - Вы мужчина видный, и для невест герцога явно куда предпочтительнее, чем ваш хозяин.

Флореаль продолжал улыбаться, но его улыбка вдруг стала чуть натянутой. Как будто мои вопросы ставили его в неловкое положение. У него даже испарина на лбу выступила. Видимо, от моего натиска. И, похоже, он это тоже почувствовал, потому что снял большую садовую перчатку и тыльной стороной ладони вытер лоб.

И вот тут я ощутила себя приблизительно так же, как в тот момент, когда вместо привычной и такой родной Сусанны Бузининой увидела в зеркале постороннюю белобрысую девицу.

На руке Флореаля блеснул золотом крупный перстень.

Задержав на нем взгляд лишь на мгновение, я тут же отвернулась, сделав вид, что любуюсь розами.

«Ай-ай-ай, нехорошо как вышло, - подумала я. - Как же ты так опростоволосилась-то, Сусанка? Досадно-то как, а. Так досадно, что хочется срочно сделать что-то полезное: настрогать салатик, соорудить прическу или устроить скандал».

Значит, волосы собраны шелковой ленточкой. Перстень золотой на руке, значит. И розы... любимые розы первой герцогини, за которыми садовник так любовно ухаживает.

Садовник.

А был ли мальчик?

«Дурочку изволишь из меня делать, твоя светлость? Ну, хорошо. Будет тебе дурочка в лучшем виде. В топку сценарий, я тебе сейчас такую импровизацию покажу - надолго запомнишь».

- Ах, Флореаль, - изобразила я лицом вселенскую печаль. - Меня привезли на этот остров, чтобы сделать женой герцога, в случае, если я пройду отбор. Но теперь это невозможно. Возникло одно затруднение.

- Затруднение? - озадачился этот псевдосадовник.

- Да! - подтвердила я, посмотрев на него «горящим взором». - И вы должны мне помочь с моим затруднением, Флореаль.

Глаза глядящего на меня мужчины поморгали растерянно.

- Й-я?

- Видите ли, Флореаль, - продолжала я с самым серьезным лицом, - есть причина, по которой я не могу стать женой герцога.

- Причина?

Садовые ножницы и розы были забыты. Лжефлореаль - а я была уверена, что слуга не соврал мне насчет имени настоящего садовника - теперь уже не скрывал интереса. Он даже повернулся ко мне всем корпусом наконец - до сих пор старался скромно держаться бочком, как бы демонстрируя, что он мне не ровня, чтобы разговаривать лицом к лицу.

- И что же за причина?

«Ты забыл добавить «госпожа», твоя светлость», - мысленно поддела я обманщика, чувствуя, что, удивленный разыгранным мною представлением, псевдосадовник начинает выходить из роли.

Потупив глаза, как и полагается благородной девице, я ответила:

- Я не могу стать женой герцога, Флореаль, потому что... потому что... - И выпалила с нарочитой экспрессией: - Я влюблена в другого!

- Хм, - во взгляде Лжефлореаля появилась скука, но я догадывалась, что ничего нового он не увидел - наверняка среди многочисленных невест герцога были девицы, уже в кого-нибудь да влюбленные, не могло не быть. И все же праздное любопытство заставило его спросить: - И кто же этот счастливчик?

Я набрала полную грудь воздуха и заявила: - Вы!

После чего театрально бросилась ему на шею.

- Ах, Флореаль! Верите ли вы в любовь с первого взгляда?! Я ваша навеки! Не благодарите!

- С-соэлла! - пытаясь отстранить меня, в панике начал заикаться псевдосадовник, и голос его звучал преиспуганно, я вам скажу. - Опомнитесь, что вы де...

- Не тревожьтесь, Флореаль! Разница в нашем положении меня нисколько не беспокоит! Как только я вас увидела, я сразу поняла - вы моя судьба!

Хватаясь за мои руки, мужчина попытался оторвать меня от себя.

- Соэлла, вы забываетесь!..

Ой, прям «опомнитесь», «вы забываетесь»... Грозный-то какой. А сам весь растерялся, не знает, что делать с ополоумевшей от любви невестой.

«И не снимай ты меня со своей шеи, твоя светлость. Это ты в переполненном вагоне метро не ездил в час-пик. Там, чтобы не вынесло не на той остановке, за поручни приходилось держаться, как за последний оплот веры. Так что, если уж я повисла, то повисла - проще оторвать меня от моих рук, чем мои руки от тебя».

Тут я вскинула на него глаза и страстно заявила:

- Ах, Флореаль, без вас мне теперь не жить.

И хлопнулась в обморок.

То есть не по-настоящему, конечно, а просто закатила глаза, обмякла вся и заскользила из его рук к земле кашицей.

Ну разве мог мужчина благородного происхождения позволить даме упасть на землю? Нет, конечно.

Меня поддержали уже у самой земли. Приоткрыв глаза, я увидела склонившееся надо мной обеспокоенное лицо поддельного Флореаля.

«Ну что, твоя светлость? - подумала я. - Добить тебя, что ли, уж совсем? Гарантирую, таких невест у тебя еще не было».

Воспользовавшись беззащитностью держащего меня мужчины, я снова обхватила его шею и, с силой притянув к себе, насильно поцеловала.

В последний момент я успела увидеть, как широко раскрылись от шока глаза мужчины. И, видимо, шок у него был действительно серьезный, потому что в этот раз он даже не пытался меня от себя оторвать. Он вообще застыл. Окаменел бедняжка.

Отпустив его, я не без удовлетворения посмотрела в шокированное лицо мужчины и, мило улыбнувшись, спросила как ни в чем не бывало:

- Вам понравилось, ваша светлость?

Герцог моргнул, глядя на меня. Чуть склонил голову вбок, соображая. Потом открыл рот, словно хотел что-то сказать, но не мог.

Видимо, в этот момент до герцога начало доходить, что он стал жертвой разыгранного специально для него представления.

И тут рядом раздался возмущенный женский голос, который вне всяких сомнений принадлежал моей дуэнье.

- Соэлла!!! Я отказываюсь верить своим глазам! Что здесь происходит?!

Герцог тут же подскочил, а я поднялась на ноги следом за ним. Бертина таращилась на его светлость несколько мгновений с открытым ртом, потом ее лицо приняло строгий вид.

- Соэн Реол, ваша светлость, как понимать ту сцену, свидетелем которой я только что стала? По указанию Его Величества до завершения отбора, когда будет выбрана супруга для вас, честь невест должна оставаться неприкосновенной. Я непременно напишу обо всем опороченному семейству Бизар. И конечно, сейчас же отправлюсь к королевскому распорядителю и доложу ему о нарушении правил. Вы ведь знаете, чем это может обернуться для вас, соэн Реол?

«О, - подумала я. - Значит, герцог таки никакой не Флореаль. Наконец-то я хоть имя его узнала. Реол. Что ж, оно ему подходит куда больше. Однако. Бертина сразу признала в герцоге герцога, несмотря на то, что он, с какой стороны не посмотри на него, одет, как обычный садовник. Похоже, я не знаю что-то такое, что наверняка знала бы настоящая Сюзанна. Кстати, чем может обернуться для герцога нарушение правил на отборе с его стороны? Надо спросить Бертину попозже».

Его светлость Реол тем временем тяжко выдохнул и прикрыл лицо ладонью.

Я мысленно потирала руки со злорадством.

Да-да, кто подумает, что невинная девица сама полезла к нему с поцелуями, а не он, матерый кобель, пытался совратить юное создание?

Только тот, кто не знает, что «невинная и юная» Сюзанна канула в небытие, а вместо нее теперь я. О невинности моей не будем, о юности тем более.

«Ладушки, - подумала я. - Выручим герцога, спасем от гнева Бертины, а заодно по ходу дела попробуем из этого что-нибудь выгадать».

- Дорогая соэнья, не вините герцога в бурном проявлении чувств, - выражая голосом сопереживание, попросила я; а сопрано Сюзанны было как будто создано для всяческого выражения сопереживаний. - Это он не от распутства, это у их светлости ностальгические чувства взыграли.

Бертина чуть приподняла одну бровь, мол, это еще что за зверь - чувства ностальгические?

- Видите эти розы, соэнья? - нашлась я. - Их очень любила первая герцогиня. Их светлость сказали, что я ему их супругу напомнила. Вот они и поддались чувствам.

Их светлость рядом кашлянул - громко, скептически и, скривив личико, скосил глаза в сторону. Сказал ворчливым голосом:

- Первая герцогиня была брюнеткой.

Вспомнив, что Сюзанна блондинка, я задумалась и уточнила невозмутимо:

- Характером.

- Она была образцом добродетели, - с прежним скепсисом косил глаза в сторону герцога.

Я решила опустить обсуждение моих добродетелей.

- У меня глаза того же цвета, - с упорством осла продолжала наугад тыкать я, сверля их светлость взглядом-буром; рано или поздно сходство должно было найтись - хоть какое-нибудь завалящее.

«Ты чего это брыкаешься, твоя светлость? - посылала ему мысленные сигналы я. - Для тебя тут стараюсь, между прочим».

Герцог наконец изволил повернуться и посмотреть на меня. Остановил взгляд на моих глазах, скривился и прокряхтел с досадой.

- Действительно. Глаза первой герцогини были цвета королевского нефрита. Как и у вас.

- Ну вот! - с триумфом повернулась к Бертине я. - Видите, соэнья?

Я повернулась к их светлости и решила, что вот теперь пора и выгоду извлекать. Какую конкретно, пока не знала, но, похоже, «импровизация» становится моим вторым именем.

- Их светлость, дорогая соэнья, очень сожалеет о пылком проявлении чувств, бросающем тень на мою репутацию, и обещает загладить свою вину. Да, ваша светлость?

Бертина поморгала и, очень быстро сориентировавшись, устремила на герцога требовательный взгляд:

- В самом деле, соэн Реол?

Герцог посмотрел сначала на мою дуэнью, потом на меня, и тут в его взгляде вновь появилось уже знакомое мне затаенное веселье. А следом он улыбнулся, уже не скрываясь.

- Что ж, я не против загладить свою вину, - тут он адресовал мне поклон, как будто учтивый, но я-то видела по его взгляду - саркастичный. - Однако должен сразу предупредить, что не могу в обход отбора выбрать себе супругу. Собственно, я вообще никак не могу повлиять на результат. Только королевский распорядитель отбора знает, каким образом из семи невест избирается моя будущая супруга. За исключением этого незначительного момента, я готов сделать все, что вы попросите, соэлла.

Бертина с досадой скривилась, я хмыкнула. Похоже, моя дуэнья рассчитывала именно на такой расклад: опорочил честь девичью - женись. Но, видимо, этот момент был учтен организаторами отбора. Иначе никакого отбора бы не было - девицы-невесты соревновались бы в игре «кто раньше скомпрометирует его светлость». Все-таки, как ни крути, а жена герцога его невест, пусть не надолго, но переживала, насколько я поняла.

Назад Дальше