Ловушка для жениха - Ирина Успенская 8 стр.


 Так где же ты прячешься, Алекс?

***

Летта

В маленькой каюте Дика, куда Икс принес Летту, воздух звенел от переполняющих его напряжения и эмоций.

 Дура!  Дик стянул с себя мокрую рубашку и швырнул ее в угол.  Отвернись!

Летта послушно отвернулась к стене. Вслед за рубашкой в угол улетели холщовые штаны, и она услышала, как мальчишка полез в котомку за сухой одеждой.

 Идиотка! Я думал, что в двадцать один год у девчонок уже есть мозги!

 Ты молчал,  тихо произнесла Летта, кутаясь в одеяло.

 Конечно, молчал! Ты бы после такого откровения могла говорить? Да у меня в голове до сих пор не укладывается, что малышка Леттаиномирянка!  Дик плюхнулся на кровать и прижал к себе закутанный в одеяло дрожащий комок.  Она точно счастлива в твоем мире?

Летта кивнула, боясь пошевелиться. Неужели Дик ее принял, неужели ее мечты о семье сбываются?

 Дуреха, я же полюбил тебя! Ты моя единственная семья! Я люблю тебя даже такую, сумасшедшую иномирянку! Люблю со всеми твоими выкрутасами, с твоими страхами и отчаянием, с твоим безрассудным поведением, с твоим умением находить неприятности и влезать в дикие, немыслимые авантюры. Просто люблю за то, что ты пришла ко мне, не бросила, не забыла; за то, что, разочаровавшись во мне, не упрекнула ни единым словом, а вместо этого решила уйти из жизни. Прости меня, сестренка. Он крепко обнял ее обеими руками.

А Летта, обхватив парня за шею, плакала. Плакала горько, тяжело, с надрывом, выдавливая из себя остатки одиночества, страхов, тоски; плакала за себя и за ту Летту, которая сейчас делает свои первые робкие шаги в ее мире. Дик терпеливо ждал, прижимая ее к себе.

 А теперь расскажи мне еще раз все с самого начала.

Они разговаривали до утра. История жизни Дика вызвала у Летты гнев и добавила уверенности, что Александр прав. А вот она об Александре рассказать не смогла, словно что-то мешало ей сказать брату о предложении таинственного знакомого с Перекрестка.

 Так значит, Габриэльаватар Хозяина Перекрестка?задумчиво спросил Дик.

 Говорит, что он кукла, телохранитель Алмара. А Хозяин говорит, что он клон. Интересно, откуда он слова такие знает?

Парень хмыкнул. Если это правда, то младший принц айтов владеет забытыми заклинаниями, и справиться с ним будет непросто.

 Знаешь, меня в Ропше посетил сай Суррвок с сыновьями, вспомнил Дик.  Он передал привет от моего отца и предложение вернуться в Танию. Он сказал, что учиться магии у людейниже моего достоинства и положения. Отец будет недоволен, если я поступлю так с ним.

 А кто у нас отец?  с любопытством спросила Летта. Она не выпускала руку Дика, словно боялась, что парень может исчезнуть.

 Властитель теббов Зорг.

 Так ты тоже принц?  распахнула глаза девушка.

 Это вряд ли,  рассмеялся Дик.  Я живу девятую жизнь, последнюю. Во мне от тебба осталась лишь частичка. Но ты ведь понимаешь, что это означает?

 Что?

 Нам есть куда бежать в случае чего. Но пока давай еще раз обсудим наш план

***

Когда Летта, уткнувшись носом в теплое плечо, уже засыпала, она попыталась вспомнить, что же произошло, когда ее тело опускалось на песчаное дно реки. Вроде она была на Перекрестке и разговаривала с Габриэлем

Нет, наверное, почудилось.

***

Дальнейшее путешествие прошло для Летты незаметно. Барон Вербахт вернулся к своей иронично-ехидной манере общения; Икс, Дик и Летта, оккупировав уголок на палубе, целыми днями болтали. Иногда к ним присоединялась Рина с малышом Торри (да-да, «подарку» дали имя), который не слезал с рук Дика, видимо, чувствуя родную кровь. А через сутки корабль пристал к берегу, где ждали две кареты и отряд стражи. И через день графиня въезжала в Гридну, столицу королевства Юмань.

К удивлению Летты, город не был обнесен крепостной стеной. Просто все дороги были перегорожены шлагбаумами, возле которых мужчины в синих форменных камзолах взимали въездную пошлину.

Летта откинула штору с окошка и с интересом глазела по сторонам. Первое, что бросалось в глаза,  огромное количество всевозможных транспортных средств: груженые телеги, кареты, брички, верховые. И все это ехало как попало, постоянно создавая на дорогах заторы. Отовсюду слышались крики, ругань, свист кнутов. О правилах движения здесь явно не знали. Стражники, которые сопровождали карету, не скупились на удары кнутов, расчищая дорогу. И только ближе к центру стало свободнее. А еще запахи: выпечка, помои, фрукты, готовящееся прямо на улице мясо, благовония.

Чем дальше они отъезжали от окраины, тем выше становились дома; попадались строения из камня, окруженные цветущими палисадниками с коваными решетчатыми заборами и наглухо закрытыми воротами. Наконец, утоптанная дорога плавно перетекла в каменную, и колеса кареты застучали по булыжной мостовой. Летта с интересом рассматривала людей, все чаще появляющихся на узких тротуарах. Женщины были одеты в темные длинные платья, расклешенные книзу, с длинными рукавами и высокими воротниками-стойками. У некоторых в руках были маленькие сумочки в форме атласных мешочков, расшитых бисером или украшенных аппликациями из кожи.

 Это горожанки,  пояснил Дик, ехавший вместе с ней в карете, несмотря на возмущение барона Вербахта, который вообще не хотел брать мальчишку с собой.  Благородные одеваются в более открытые платья. Нужно купить тебе для приема у короля что-нибудь приличное,  озаботился он.

Летта взъерошила рыжую шевелюру брата.

 Обойдется! Не будем тратить деньги на такую ерунду. Лучше купи мне парочку штанов и рубашек.

Дик хмыкнул, но ничего не сказал. Многое в поведении его названой сестрицы теперь не казалось нелепым и неправильным.

Карета остановилась возле большого постоялого двора со странным названием «Закидан». Дверь распахнулась, и появилось хмурое лицо барона.

 Прибыли. Твои люди остановятся здесь, тебя же велено доставить к его величеству немедленно.

 Мне даже помыться после дороги не дадут?  хмуро буркнула Летта, выпрыгивая из кареты.

 Тебе приготовлены апартаменты во дворце,  не глядя ей в глаза, произнес барон.

За спиной Летты, словно черт из табакерки, выскочил Икс, незаметно сунул в руки графине несколько склянок и шепнул на ухо:

 Будь осторожна, госпожа моя. Король был влюблен в твою матушку, а ты слишком на нее похожа.

 Все будет хорошо,  улыбнулась Летта, пряча подарок в широких складках юбки, где Рина пришила потайной кармашек.  Вы все запомнили?

 Не волнуйся за нас, госпожа моя.

Колдун поклонился и, подхватив Рину под руку, скрылся в дверях постоялого двора. За ним, подмигнув Летте и бросив в сторону барона уничижительный взгляд, засунув руки в карманы, вразвалочку отправился Дик, насвистывая на ходу. Летта улыбнулась и погладила кольцо Антео. Вербахт подал ей руку, помогая сесть в карету.

 Ничего не бойся. Я буду рядом.  Он задержал маленькую ладошку в руке, глядя на девушку с выражением побитой собаки. Это было так непохоже на язвительного барона, что Летта не удержалась и, наклонившись, быстро чмокнула его в щеку.

 Спасибо тебе, Кевин.

 Я буду просить у Его Величество твоей руки,  твердо глядя ей в глаза, сказал он и захлопнул дверцу кареты.

Летта задумалась, прислушиваясь к своим ощущениям. Еще два дня назад эти слова вызвали бы учащенное сердцебиение и трепет в душе, но не сейчас. Сейчас она почувствовала лишь легкое сожаление. Вербахт ей нравился. Очень нравился, но в той жизни, что выбрала она, ему больше не было места. Летта прекрасно понимала, что барон не из тех мужчин, которых устроит слово «дружба», но и дать ему большее она теперь не могла. Не имела права. Отчего же так болезненно сжалось сердце и захотелось плакать?

***

Дворец не произвел на Летту впечатления. Угрюмое, мрачное строение из серого камня с узкими редкими окнами было больше похоже на крепость или тюрьму, чем на жилой дом. Зато количество стражи и снующих туда-сюда слуг внушало легкий трепет. Вербахт провел графиню через дурно пахнущий темный коридор, мимо распахнутых створок большого пыльного зала и остановился возле деревянной двери, обитой широкими железными полосами.

 Камера?  усмехнулась Летта.

Барон молча открыл двери и посторонился, пропуская девушку вперед. Там ее уже ожидали. Напротив двери присела в реверансе худая женщина в белом чепце и переднике поверх строгого серого платья.

 Госпожа графиня, я ваша горничная. Мое имяАгнесса.

 Жди за дверью,  махнул рукой Вербахт.

Внутри все оказалось очень уютно. Большая светлая комната. Столик на кривых ножках, несколько мягких кресел, банкетка и диван, заваленный кучей разномастных подушек. Вербахт прошел вперед и распахнул дверь в соседнее помещение. Спальня. Большая кровать, зеркало во весь рост, прикроватная тумбочка с подсвечником, вдоль стенышкаф. Летта не удержалась и распахнула его дверцу. В шкафу висели платья. Она наугад вытащила одно из них. Бледно-голубого цвета с жемчужной вышивкой по вороту и рукавам. Платье было как раз на нее. Графиня нахмурилась и вопросительно повернулась к молчаливому барону.

 Его величество просит тебя принять эти платья в дар,  буркнул он и стремительно приблизился.

Платье, которое все еще держала Летта, отлетело в сторону, отброшенное мужской рукой. Вербахт, обхватив девушку за талию, не удержавшись, припал к ее губам. Страстно, неистово, жадно, словно прощаясь навечно. Летта чувствовала, как по телу мужчины пробежала легкая дрожь. Он наконец-то оторвался от губ и, резко развернувшись на каблуках, стремительно вылетел из комнаты. Графиня услышала, как защелкнулся и провернулся ключ в замке. Она задумчиво провела пальцами по губам и улыбнулась. Это было приятно, но сердце больше не билось сильнее, и душа не замирала от прикосновений барона. Летта погладила черный кулон и, медленно раздевшись, отправилась в ванну, которую обнаружила за ширмой в спальне.

Через час дверь открылась, и вошла Агнесса с деревянной шкатулкой в руках.

 Госпожа графиня, Его Величество ожидает вас.

***

Алмар

Алмар рвал и метал, едва не бегая по стенам от злости. Габриэль, посмеиваясь, сидел на столе и следил за огненными шарами, роем летающими по комнате. Большая белая волчица забралась под стол и оттуда настороженно наблюдала за обожаемым хозяином, пахнущим отвратительной чихательной магией. В самом углу дивана притихла Алия, которая и являлась причиной плохого настроения сая. А в дверях стоял Антео, скрестив на груди руки. Он едва не мурлыкал от удовольствия, наблюдая за младшим братом.

 Мар! Не мельтеши!

Алмар резко остановился напротив.

 Тео, ты не понимаешь!

 Понимаю лучше тебя,  жестко произнес начальник госбезопасности Тании.  Возьми себя в руки! Я обо всем позабочусь. Этот ребенок никогда не родится.

 Ваша матьчеловек, и у них с Владыкой тоже родился бы полукровка,  выкрикнула Алия.

 Молчи, женщина!  в два голоса гаркнули братья.  Не говори о том, чего не знаешь!

Габриэль повернулся к женщине и внимательно всмотрелся в ее глаза. Под его взглядом Алия сникла, сжалась и глубже забилась в угол дивана.

 Прогуляемся?  Телохранитель протянул бледную руку.

Женщина с испугом смотрела на него, не решаясь что-либо предпринять. Габриэль ждал, глядя безразличными карими глазами.

 Алия, пожалуйста, выйди вон!  едва сдерживаясь, чтобы не испепелить бывшую фаворитку, прорычал Алмар.

Женщина затравленно оглянулась и нерешительно протянула руку Габриэлю, невольно вздрогнув, когда ее пальцы коснулись ледяной ладони.

Когда Алия с телохранителем вышли, Алмар со стоном упал на её место.

 Тео! Как это могло произойти? Я был осторожен! Ты же знаешь!

 Ты уверен, что плод твой?

 Нет,  Алмар сжал виски руками.  Я ни в чем уже не уверен. Но Алия клянется, что не изменяла мне, и я ей верю.

 Отец будет в ярости,  пробормотал старший принц.  Я заберу ее с собой и официально объявлю о разрыве ваших отношений. Теперь берегись. Если ты не победишь в Охоте, тебе придется перезнакомиться с кучей прекрасных сатий, список которых уже лежит у Владыки на столе.

Алмар тихо завыл.

 Ну почему тебя никто не заставляет держать наложницу?

 У меня это в прошлом, младший брат,  оскалился Антео, поглаживая волчицу.  Мне пришлось сменить четырех человеческих фавориток, прежде чем отец решил, что я достаточно взрослый, чтобы иметь право самостоятельно выбирать себе наложниц среди сатий.

 Но у тебя сейчас ведь никого нет!  с возмущением воскликнул Алмар.

 В этом вся прелесть, брат,  растянул в улыбке красивые губы Антео.  Я в поиске.

 У тебя были дети?  хмуро спросил маг, рассматривая рисунок ящерицы на своем запястье. Он налился цветом и слегка пульсировал.

 Нет! Слава Девяти!  замахал руками Тео.  У тебя метка сработала,  пристально глядя на ящерицу, сообщил он.  Кто?

 Алия. Я больше не ощущаю Избранную. Кто-то снял с нее мою привязку.

 Мое кольцо тоже стало обычным,  нехотя сообщил старший принц.  У нее появился сильный покровитель.

 Думаешь кто-то из ваниров?

 Или из теббов. Не забывай, у них тоже есть сильные маги.

Братья замолчали. Повисла напряженная тишина, воспоминание об Избранной вновь разверзло между ними пропасть. Первым не выдержал Антео:

 Прости меня,  глядя на волчицу, тихо произнес он.  Это было глупопытаться убить тебя.

 И ты меня прости. Я не поддержал тебя, когда Владыка изменил списки наследников.

Мужчины вновь замолчали. Оба испытывали колоссальное облегчение, произнеся вслух то, что отравляло им существование последние дни, но оба прекрасно понимали, что отношения уже никогда не будут прежними. Беззаботная юность осталась далеко позади. Ящерица на руке Алмара вспыхнула черным пламенем и осыпалась пеплом на пол.

 Алия умерла,  тихо произнес маг.

 Твой телохранитель решил все за нас,  пожал плечами Антео.  Я сообщу Владыке. Открой портал домой.

Алмар махнул рукой, открывая портал, и, когда старший брат ушел, потянулся к коробке каннабе. Ему хотелось побыть одному, а лучшего места, чем Перекресток, для этого не существовало. Он улегся на ковер рядом с белой волчицей и сделал глубокую затяжку.

 Охраняй,  приказал маг, отлетая в мир отражений.

***

Габриэль задумчиво посмотрел на лежащую у его ног женщину, затем легко перекинул тело через плечо и шагнул в портал.

 Владычица, к вам телохранитель сая Алмара.  Высокий воин из «Золотой Когорты» заглянул в кабинет.

Зеленоглазая женщина медленно отложила в сторону карандаш.

 Он один?

 С трупом,  усмехнулся златоглавый воин.  Вызвать магов?

 Перед этим существом маги беспомощны,  тихо произнесла побледневшая женщина и гордо вскинула голову.  Пригласи!

Габриэль сбросил на диван свою ношу и повернулся к замершей в кресле Владычице, которая бросила быстрый взгляд на тело Алии, но ничего не сказала. Его губы искривила чуть заметная усмешка.

 Что-то случилось с Алмаром?  подалась вперед Елена.

 Здравствуй, Елена. С мальчишкой все в порядке.  Страж отодвинул в сторону свитки и, усевшись на стол, вперил в лицо женщины пронзительно-холодный взгляд.

 Здравствуй, Габриэль,  безжизненным голосом ответила Владычица.  Чем обязана нашей встрече, хозяин миров и перекрестков?

 Я пришел забрать долг,  тихо рассмеялся Габриэль.  Ты ведь помнишь наш уговор? Жизнь за жизнь.

 Разве я не вернула тебе долг, когда спасла мальчишку-тебба, сына Зорга?

Елена взяла себя в руки, и ее голос звучал спокойно, но телохранитель прекрасно слышал, как колотится сердце под жестким лифом зеленого платья. Его это весьма забавляло, но времени для недомолвок практически не осталось.

 Тогда ты рассчиталась за прекрасную внешность, сатия Елена. Пришло время рассчитаться за свою жизнь. Ты ведь помнишь?

Она помнила. Как ее, умирающую от шальной пули, призвали в тело баронессы Вайдер, как она очнулась и едва не сошла с ума от страха и непонимания. Как ее душу выбросило на Перекресток, как беловолосый страж с ледяными загадочными глазами предложил ей место Владычицы в обмен на одну услугу. Затем была Охота, любовь и долгая, счастливая жизнь, полная заботы и почитания. Вот только

 Ты же знаешь, что у ванира и человека, не прошедшего пламя Источника, не может родиться ребенок,  услышала она над ухом тихий шепот.  Ты не вступала в Источник и никогда не сможешь зачать от мужа.

Владычица вздрогнула, она не заметила, как страж переместился к ней за спину.

 Знаю,  кивнула женщина.  Это моя трагедия, Габриэль. Ты не понимаешь, как это горько и обиднознать, что никогда в тебе не зародится новая жизнь, что ты навсегда лишена этого счастья прижать к груди маленькое родное существо.

Назад Дальше