Мисс Грейнджер? - Camber 9 стр.


 Уровень ваших знаний мы еще проверим. Но если это так, то даже не знаю, что может школьный курс рун нашей школы дать Вам. Программа Хогвартса, судя по всему, превышает нашу. Есть отличия, например в Британии практически не изучается письменность народов Америки. Основной упор сделан на скандинавские руны. Но в целом, курс достаточно неплох. Хотя меня удивляет малое количество примеров реального использования рун в ритуалах, при создании заклинаний и артефактов.

 Мэм, насколько я понимаю, в Хогвартсе больше внимания уделяется теории. Что касается создания новых заклинаний, артефактов и ритуалистики, то их в Хогвартсе не изучают.

 Вот как. Это многое объясняет. Но и дает направление, в котором следует продолжить Ваше обучение. Если Вы, мисс Грейнджер, хотите посещать мои факультативы.

 Очень хочу, мэм.

 Тогда жду Вас два раза в неделю. Расписание найдете на стенде. Я продумаю для Вас индивидуальную программу занятий, подтянем Вам практику и некоторые теоретические вопросы. И да, возьмите в библиотеке учебники для 47 классов. Просмотрите их пока. Думаю, Вы найдете для себя коечто интересное.

 Непременно, мэм. Спасибо.

С этого дня руны стали открываться Гермионе с новой стороны. Она и раньше знала, что руны лежат в основе многих разделов магии. Но одно дело знать, а другое дело наблюдать, как начертанная тобой рунная цепочка, напитанная силой, превращает обычный камень в светильник. Или нагревает воду в чашке. Или превращает деревянную дощечку в твердый материал, не поддающийся лезвию ножа. Конечно, руны в основном были общей дисциплиной, напоминающей этим математику. В той же артефакторике они применялись в тесном сплаве с чарами и многими другими разделами магии. Но и примеров самостоятельного применения хватало.

Другие магические предметы мало отличались от того, что Гермиона ожидала увидеть после прочтения учебников Хогвартса. Например, на чарах изучали простейшие заклинания вроде Люмоса или Левиосы и их аналогов. А на трансфигурации не обошлось без знаменитого превращения спички в иголку. Хотя сначала была прочитана лекция на тему того, что трансфигурацияэто, прежде всего, воображение, концентрация и сила. Умелый и сильный маг может превратить один предмет в другой без произнесения зубодробительных формул, лишь своей волей и силой. Но это уже высший пилотаж. Да и силы такое преобразование требует в десятки раз больше, чем применение стандартных формул.

Зельеварение классу Гермионы преподавала полненькая улыбчивая мисс Донован. Несколько первых занятий были чисто теоретическими, посвященными технике безопасности и принципам взаимодействия ингредиентов. На первом практическом занятии ученикам были выданы защитные фартуки, перчатки, очки и головные уборы. Не то чтобы это было так уж необходимо при изготовлении простейшего заживляющего зелья. Но привычку к соблюдению всех правил прививали школьникам с самого начала.

Мисс Донован, кстати, вела и занятия по обычной химии. Это было вообще характерно для Салемской школымногие учителя вели как магические, так и обычные предметы. Для Гермионы это было еще одним подтверждением сложившегося у нее впечатления о магической Америке: местный магический мир был гораздо больше нацелен на интеграцию с обычным, чем это было в Англии. Как это реализовано на государственном уровне, Гермиона не знала. Но в том, что местные маги достаточно тесно сотрудничают, например, со спецслужбами и ведут с ними совместные проекты, девочка не сомневалась. Косвенным подтверждением было и то, что выпускникам Салема фактически гарантировалось место в Бостонском университете, буде на то их желание. Такое было бы невозможно без тесных контактов с руководством этого университета.

Полезными и интересными были занятия по оклюменции, или, как они здесь назывались, по ментальной магии. И нет, они не ограничивались знаменитым «очисти сознание!». Собственно защите сознания отводилось время на более старших курсах. Изначально учеников обучали работе с памятью, повышению концентрации и другим приемам, полезным в учебе вообще. Гермиона с интересом слушала лекции и выполняла упражнения, хотя они, большей частью, ей были знакомы благодаря приобретенной в Англии книге и ежедневным тренировкам. Ее и без того хорошая память стала фактически идеальной. Проделав несложные упражнения, девочка, при необходимости, могла вызвать из памяти подробнейшее воспоминание о какомлибо событии, прочитанной книге, услышанной информации и т. п. Учитель заметил явные успехи Гермионы и однажды поинтересовался у нее, как долго и по какой методики она занимается. Пролистав предоставленный двухтомник Айзермана, преподаватель признал его качественным пособием для изучения основ и даже больше. Порекомендовав Гермионе несколько книг из библиотеки, мистер Митчелл пообещал ей дополнительные занятия со следующего года.

Занятиям магическими предметами в Салеме, всетаки, отводилось не так много времени. Ради интереса сравнив салемские и хогвартские учебники для первого курса, Гермиона обнаружила, что программа Салема меньше по объему примерно в два раза. Вроде бы к старшим курсам этот разрыв уменьшался, но тем не менее. Хотя, если сравнивать чисто практические навыки, то разница была не такая большая. Своя логика в этом была. Школа учила молодых волшебников контролировать свои силы, использовать магию, давала запас полезных заклинаний на все случаи жизни. Если выпускник связывал свою жизнь с обычным миромто больше ему и не надо. Если же он решал и дальше изучать магию, то он получал сколько угодно теоретических знаний и практики по выбранным дисциплинам в колледже. И вообще, для настоящего мага учеба не заканчивается никогда.

В целом, школьная жизнь Гермионе нравилась. В школе было интересно. Кроме уроков было множество интересных занятий. В обширной библиотеке можно было найти информацию на любые темы. Домашние задания были не очень объемными, и Гермиона старалась справиться с ними в течение рабочей недели. Выходные девочка обычно проводила с родителями. Те всегда были рады увидеться с дочерью и с интересом выслушивали рассказы о школьной жизни. Довольный вид девочки ясно говорил о том, что с переездом в Штаты они не ошиблись.

Также на выходных Гермиона старалась посетить свою старую школу танцев или забежать на тренировку в секцию тхэквондо. Тренер был рад узнать, что она не забросила занятия боевыми искусствами. Он, конечно, предпочел бы, чтобы его ученица и дальше занималась тхэквондо. Но признавал, что и кунгфу, которому учил мистер Ли, это тоже не плохо. Про себя девочка думала, что, пожалуй, внутренние стили кунгфу больше подходят для мага, чем тхэквондо, которое, всетаки больше спортивная дисциплина. Но свои мысли держала при себе. Да и тхэквондо ей нравилось.

Рождественские каникулы Гермиона провела в кругу семьи, чему была очень рада. Также Грейнджеры пару раз приглашали гостей и сами ходили в гости к соседям, которые оказались вполне милыми людьми.

К некоторому удивлению Гермионы, родители не спешили с открытием новой врачебной практики. Как сказал Дэниел, им захотелось сменить род занятий. Эмма отправлялась в долгие походы по книжным магазинам. Видимо, любовь к книгам Гермиона получила от нее. Миссис Грейнджер подумывала об открытии собственного магазина. Учитывая количество учебных заведений и студентов в Бостоне и окрестностях, это выглядело вполне перспективной затеей.

Отец Гермионы пока занимался инвестициями. Поскольку некоторый начальный капитал у него был, получалось неплохо. Иногда он даже советовался с дочерью о перспективах некоторых вложений. Гермиона честно пыталась поднять из памяти другой жизни все, что помнила о перспективных компаниях этого времени. Получалось не очень много. В конце концов, биржевым аналитиком Иван не был. Так что Гермиона руководствовалась довольно простыми принципами. Например, если компания успешно существует через тридцать лет, то в нее, пожалуй, можно вкладывать деньги. Так что Дэниел добился лишь нескольких советов, вроде присмотреться к Самсунгу и АМД, Нокии и Сименсу. А также не связываться с американским автопромом, но обратить внимание на японские концерны. Японские машины пока на рынке не особо котировались, но Гермиона смутно помнила, что в ближайшее десятилетие это должно измениться. Конечно, был риск, что история в этом мире пойдет другим путем. Но пока какихто признаков этого девочка не замечала. По крайней мере, лидерами мировых держав были те же люди. Да и основные события, вроде бы, совпадали. Гермиона предупредила отца про развал Советского Союза и войны в Персидском заливе. Как это повлияет на рынок, она не знала. Но повлиять было должно. Пусть профи разбираются. Гермиона рассказала все, что помнила про тренды развития мирапро коммуникации, электронику, мобильную связь и т. п. Наметила, так сказать, общее направление перспективных инвестиций. Судя по тому, что отец выглядел довольным, советы девочки помогали.

Еще Гермиона продемонстрировала родителям заклинания, которым научилась в школе. Конечно, родители и раньше видели учебные заклинания в ее исполнении или перемещение предметов телекинезом. Но, например, берущаяся из ниоткуда вода или восстановленная одним движением палочки разбитая чашка произвели на них впечатление. И да, колдовать на каникулах школьникам разрешалось. Со всеми предосторожностями, разумеется. Колдовать можно было только в одной комнате, на которую сотрудниками школы или министерства были наложены защитные чары. А родителям были вручены аварийные портключи, ведущие в приемную Центрального магического госпиталя. Для менее экстренных случаев у родителей были обычные номера телефонов этого госпиталя, спасателей и магической полиции. Но, к счастью, ни один из этих телефонов пока использовать не пришлось. Гермиона была очень осторожна.

Летние каникулы подобрались както незаметно. Гермионе было некогда следить за временем. Дни летели один за другим. Девочка ходила на занятия, изучала руны с миссис Дженнингс, тренировалась в оклюменции и телекинезе. Теперь вечерами в комнате Гермионы можно было застать пять дюймовых гаек, летающих вокруг девочки по разным траекториям. Гермиона подумывала вскоре добавить к ним шестую.

Окончание занятий Грейнджеры отметили выездом в город, походом за покупками и, конечно, визитом в волшебный квартал. Нет, Гермионе не нужно было покупать учебники на следующий год. Вся необходимая литература предоставлялась школой и входила в стоимость обучения. А канцелярские товары вполне можно было купить в обычном универмагеамериканцы не пользовались экзотикой вроде пергаментов и перьев. За исключением некоторых ритуалов и высших рун, где использовались и различные пергаменты, и перья, и волшебные чернила, и кровь заклинателя, и кисточки из натуральных компонентов.

Форму тоже покупать не было необходимости. Дресскод в школе был достаточно демократичным. В принципе, существовали и блейзеры, и футболки, и бейсболки с эмблемой и в цветах школы. Но их ношение не было обязательным. Как правило, школьники их надевали только на спортивные матчи, чтобы поддержать свою команду.

Так что это была просто развлекательная прогулка. Грейнджеры посетили книжный магазин. Затем Гермиона купила себе удобные полусапожки из драконьей кожи, которые могли менять размер в довольно широких пределах, не пропускали воду и обладали свойством самоочистки. Зайдя в спортивный магазин, Грейнджеры вышли оттуда, потратив полторы тысячи долларов на новый флайборд для довольной дочки. Конечно, можно было бы взять модель и подешевле, но Гермиона решила, что лучше один раз купить качественную вещь и осваивать ее возможности, чем каждый год тратить по несколько сотен на дешевые поделки.

Закончив прогулку традиционным обедом в любимом кафе, Грейнджеры отправились домой. Через день их ожидал перелет в Англию.

Глава 11

Британия встретила Грейнджеров пасмурным небом и моросящим дождем, еще раз напомнив, что Бостонэто, конечно, далеко не Калифорния, но климат там вполне приятный.

Поездка на родину несла несколько целей. Повидать знакомых и друзей, завершить дела с продажей доли Эммы в клинике, а также встретиться с потенциальными покупателями дома. Старый дом продавать было немного жаль, но его содержание обходилось недешево. Да и Грейнджеры за последний год освоились в США и видели там для себя перспективы.

Передохнув несколько дней и совершив визиты к друзьям, Дэниел и Эмма стали пропадать на деловых встречах. Предоставленная самой себе Гермиона бродила по знакомым комнатам, пропадала в домашней библиотеке, выполняла летнее домашнее задание. А также тренировалась в полетах на старой метле и флайборде. Летным полигоном служила все та же библиотека.

Через пару недель покупатель на дом вроде был найден. Так что пришло время сортировать вещи, выбирая, какие из них будут проданы, а какие отправятся за океан. То, что в США отправится вся библиотека и папина коллекция оружия не обсуждалось. Но ведь была еще и мебель, картины, посуда, одежда и многое другое.

Устав от споров родителей над каждым стулом, Гермиона воскликнула:

 Волшебница я, или кто?  после чего достала деловой справочник магического Бостона и связалась по телефону с офисом волшебной транспортной компанией. Вообще, перевозка мебели была совсем не их профилем, но деньги есть деньги. И если клиент готов оплатить услугито почему не взяться за заказ? Работники компании обещали прибыть через три дня и вывезти из дома все. Даже автомобили, если клиенты того желают.

Конечно, можно было купить в Косой аллее пару сундуков с расширением пространства, загрузить их вещами и отправить в США самолетом или морем. Но кто его знает, как прореагируют таможенники на странные сундуки? Лучше не рисковать.

Когда стало ясно, что продажа домапрактически свершившийся факт, а разрыв всех связей с Великобританией виделся вполне реальным, Гермиона решила начать с родителями разговор, который давно откладывала.

 Мама, папа. Я согласна, что продажа домаправильное решение. Но, возможно, мы смогли бы купить в Англии какуюнибудь другую недвижимость? Чтонибудь гораздо более скромное и недорогое?

 А зачем нам это?  Дэниел подозрительно посмотрел на дочь.

 Вообщето я хотела сказать Вам попозже Думаю, мне всетаки придется поступить в Хогвартс в 91м году,  опустила глаза Гермиона.

 Почему?  вскинулась Эмма,  Разве тебе не нравится в Салеме? Ты же нам столько рассказывала о том, какая это прекрасная школа. У тебя там друзья и подруги есть. Эти, соседки, например. Как их зовут? Лайза и Стелла, кажется? И учителя хорошие. И мистер Джонсон нам показался очень порядочным человеком. Правда, директораАдамса, кажется?  мы не увидели

 Мистера Адамса почти никто не видел. У него какойто странный рабочий график. Он часто по ночам работает Но не в этом дело. Все в Салеме отлично. Но у меня есть причины поступить в Хогвартс.

 И какие же это причины, позволь спросить?  вклинился Дэниел,  Зачем тебе это средневековье? Вспомни, мы ведь вместе ходили в магический Лондон. А потом я не раз бывал в магическом Бостоне. И мне есть с чем сравнивать. Поверь, Бостон производит куда более приятное впечатление. На этой Косой аллее я чувствовал себя как разведчик в тылу врага. А по волшебному Бостону мы спокойно гуляем всей семьей. Это же о чемто говорит? Я молчу про школы. Согласись, школа, куда я могу отвезти дочь на своей машине и непонятный замок, расположенный неизвестно где, в котором даже телефона нетэто большая разница.

М-да. Гермиона ожидала, что разговор будет тяжелый. И вот что ей возразить на вполне разумные доводы родителей? Рассказать правду? Про темных лордов и мальчиковгероев? Если родители и поверят, а они, скорее всего, поверятведь Гермиона их ни разу не обманывала в чемто важномто они тем более не согласятся. Гермиона даже знала, что скажет отецвойной с преступниками должны заниматься компетентные органы, аврорат, например, а никак не школьники. И будет он прав на сто процентов. Придется нагонять туману

 Вы во всем правы. Но есть одно но. Я должна быть там. Подождите,  Гермиона подняла руку, останавливая желающих возразить родителей,  Я попробую объяснить. Вы же помните, что я говорила о том, что знаю будущее? Даже несколько вариантов будущего?

 Помним,  проговорил Дэниел,  И мы тебе верим. Ту аварию ты предсказала, и про волшебство была права. И некоторые твои советы по бизнесу подругому не объяснить.

 Так вот. Мне известны некоторые варианты будущего. Не полностью, скорее наоборот. Сведения отрывочны и относятся к небольшому временному периоду. К счастью, я не пророк и не предсказатель, это слишком тяжелый дар. Но коечто я знаю. Если упрощенно, представьте будущее как дерево, ветви которого исходят из одной точки, ветвясь все больше и больше. Каждая ветвьопределенный вариант будущего. Каждая точка ветвленияэто определенное значимое событие. И, волею судеб, основная точка, известная мне, находится в Хогвартсе. Там в одно время соберутся люди, от действий которых будут зависеть варианты будущего. И в моем, скажем так, видении, я была там. И мои действия тоже влияли на предстоящие события. И влияли в основном благотворно. Понимаете?

Назад Дальше