Красивый Путь Огненного Фазана - Лиза Лим 9 стр.


По прибытии в нижний дворец Дара и Велисия отобедали, после чего принцесса предложила немного передохнуть, а потом посетить одну из чудодейственных купален. По прошествии установленного времени Велисия вышла из своих покоев, намереваясь справиться у кого-нибудь из слуг, в какую купальню ей можно пройти или где остановилась принцесса. Как назло, по пути ей никто не встретился. Велисия прошла по саду с карповым прудиком и оказалась у входа в купаленную часть дворца. Снаружи ее окружали вишневые деревья, обильно цветущие в это время года. Сама скала была гладко отшлифована. Входы в купальни были обозначены высокими арками. Остановившись у одной из них, брелина немного помедлила. Внутри вход напоминал пыточный подвал в замке ее отца, где она побывала однажды в детстве, за что потом крепко получила по мягкому месту от родителя. Узкий коридор был освещен факелами, его конец не был виден. В итоге любопытство все же взяло свое, и брелина осторожно двинулась вглубь. Через некоторое время впереди замерцал луч света. Велисия приободрилась и увереннее зашагала вперед.

За поворотом оказалось просторное круглое помещение с высоким потолком, испещренным отверстиями, через которые проникал солнечный свет ровно в таком количестве, чтобы в пещере царил уютный полумрак. Внутреннее убранство купальни брелина смогла рассмотреть с трудом, мешал густой пар. Пол пещеры был устлан белым мрамором. Тут и там попеременно звонко падали капельки воды, а подземный поток, бурля, создавал приятный для уха шум. Сквозь эти звуки до Велисии внезапно донесся чей-то вежливый кашель. Брелина вздрогнула, застыв на месте. Фазанка принялась отчаянно всматриваться в белесую пелену горячего пара. Наконец, тот немного расступился, и сквозь завесь на брелину взглянула красивая девушка. Велисия видела только ее лицо, и это было прекрасное лицо лесной нимфы. Нежное и чистое, а глаза большие и лучистые, словно у молодой лани. Брелина с облегчением подумала, как ей повезло, что гость не мужчина, вот это был бы позор!

 Пожалуйста, простите, что помешала вам! Я здесь впервые и зашла в первую попавшуюся купальню!  сердечно извинилась брелина, поворачиваясь к купающейся спиной.

 Ничего страшного!  на удивление, голос прекрасной девушки был очень высоким и скрипучим.  Это ваш первый визит в столицу?

 Да,  солгала брелина, придерживаясь легенды о том, что она родственница жены Риеку, приехавшая из далекой деревни.

 Уже успели осмотреться? Вам здесь нравится?  голос девушки едва ли не срывался на визг на вопросительных нотах.

 О, да! Здесь очень красиво! Только слишком людно.

Девушка засмеялась неподходящим для ее внешности хрипловатым смехом.

 Похоже, вы не привыкли к большим городам?

 Угуутвердительно хмыкнула брелина.  А вы местная?

 Я эм-м родилась в маленькой деревне близ устья Большой Белой Реки, знаете, где это?  слегка запинаясь поведала незнакомка.

 Это случайно не земли восточных кете?  быстро сообразила фазанка.

 Совершенно верно! Вы там бывали?

 Да я навещала там родственников,  солгала брелина, уши девушки запылали. Внезапно, ей показалось, что незнакомка почувствовала ее ложь. В Драконьих землях девушка не была нигде, кроме столицы, но по очевидным причинам с детства изучала историю и устройство соседнего государства. Поэтому Велисия прекрасно знала названия и расположения земель пяти кланов, проживающих на территории Драконьей империи.

 Какую купальню вы искали?  спросила незнакомка.

 Не знаю они здесь разные?

 О, конечно! Первые пять купален с проточной водой, предназначены для принятия расслабляющих ванн, дальше расположены маленькие купальни с целебными травами и грязями, а в самой глубине девушка интригующе понизила голос.

 В глубине?

 Об этом расскажу в следующий раз, пока что мне пора! Вы пришли почти вовремя, мне как раз нужно уходить.

 О, простите еще раз! Я уже ухожу,  сказала брелина через плечо и вышла.

 Велисия?  где-то в отдалении гулким эхом раздался знакомый голос.

Брелина последовала за звуком и нашла подругу.

 И правда ты!  обрадовано воскликнула Дара.  Я уже боялась, что ты потеряешься и зайдешь куда-нибудь не туда. Я услышала твой голос. Какое счастье! Ты знаешь, в самой глубине этих купаленпринцесса не успела договорить.

 Ваше Высочество! Ваше Высочество!  девушки обернулись, к ним бежала со всех ног юная служанка.  Его Императорское Величество срочно требует Вас. Его Высочество, четвертый принц, велел привести Вас.

Дара нахмурилась:

 Что такого могло случиться Прости, Лиса, я оставлю тебя. Надеюсь, это не займет много времени,  на этом принцесса и служанка удалились.

Брелина решила вернуться в свои покои и переждать там какое-то время на случай, если Дара скоро освободится. По пути Велисия заметила, что за ней следят. Сердце девушки учащенно забилось. Кто бы это мог быть? Его Величество знал, что она прибыла в столицу, неужели он послал кого-то следить за ней? Или это вторая жена? Девушка осторожно оглянуласьникого. Уже намереваясь как можно быстрее укрыться в своей опочивальне, краем глаза она заметила нечто знакомое. Отблеск в лучах солнца, не очень яркий, но заметный для глаза, привычного к нему. Иссиня-черный перелив перьев. Рейдок! Внутри брелины все всколыхнулось от негодования, она быстро осмотрелась на предмет сторонних наблюдателей и, не обнаружив оных, уж было собралась отчитать вороненка за то, что он оставил Умина одного, тогда как она просила присмотреть за ним, как заметила бусинки глаз, выглядывающие сквозь аккуратно постриженные кусты. Умин собственной персоной, в своем человеческом обличии пытался спрятаться от Велисии. Юнец сделал шаг назад.

 Стой, где стоишь,  медленно, отчеканивая каждое слово, произнесла брелина. Умин, обреченно вздохнув, выпрямился во весь рост, оставив никчемные попытки скрыться. Его светлые волосы прикрывала странного вида шапочка с кисточкой, свисающей над ухом.

 Ну и как это понимать?!  всеми силами стараясь сохранить спокойствие, спросила брелина, обращаясь больше к сидящему на кустарниковой оградке Рейдоку. Он все еще был в своей вороньей форме, так что негодующе сверлить его взглядом было непростой задачей, но брелина пыталась.

 Мы беспокоились о тебе,  неожиданно серьезно сказал Умин.

Брелина покачала головой и нервно потерла лоб.

 Допустим, с этим потом разберемся. Вопрос в другом: как тебе, да еще в таком виде удалось пройти мимо стражи?

 Ох, это! Проще простого!

Брелина бросила еще один гневный взгляд на Рейдока, мол с этим-то все понятно, но ты как мог согласиться на подобную глупость. Варисс лишь сидел, слегка подергивая головой и не произнося ни слова. С ролью обычной вороны он справлялся прекрасно. Поразмыслив немного, брелина все же пришла к выводу, что, в сущности, никакого права запрещать Умину посещать столицу у нее было. Заметив, как фазанка успокоилась, паренек тут же воспользовался этимсхватил ее за руку и потянул за собой.

 Если ты закончила злиться, то идем гулять!

Велисия даже не успела ничего возразить, как очутилась на шумной городской улице. Ах, как же она соскучилась по этому! В связи с предстоящими состязаниями на главной торговой площади проходила ярмарка. Продавцы одежды, украшений, сувениров и сладостей, фокусники, танцоры, гадалкивсе пытались в эти дни заработать. На площади было настолько людно и тесно, что брелина сама вцепилась в руку Умина, боясь потеряться в толпе. Девушка поняла, что она впервые в подобном месте без брата, Анджина или кого-то из волков. Внезапно ей стало очень страшно. Комок подступил к горлу при мысли о койоте и волке.

 Вели, ты в порядке?  чей-то голос вывел ее из оцепенения. Вели. Это ласковое обращение. Так ее называли только самые близкиеотец, брат и Хару. Брелина удивленно посмотрела на говорящего. На нее с тревогой смотрели лисьи глаза-бусинки Умина.  Не бойся, ты же со мной, я никому не дам тебя в обиду,  мягко сказал парень, поглаживая ее по волосам. Велисии стало очень тепло, будто кто-то родной гладил ее по голове. Остановившись у палатки, где торговала седая маленькая бабушка, Умин купил им с брелиной по рисовому пирожку со сладкой начинкой из красной фасоли на деньги, что он заработал, помогая хозяину постоялого двора.

Рейдок тихой тенью сопровождал их, наблюдая за происходящим с крыш торговых палаток. Многие торговцы восхищались красотой брелины и то и дело предлагали ее чем-нибудь угостить. Гадалки наперебой пытались определить, насколько хорошее их с Умином пару ждет будущее. Умин смеялся своим необычным переливистым смехом, похожим на звон колокольчиков. За веселой возней на ярмарке они не заметили, как на площадь опустились полупрозрачные, легкие летние сумерки. Торговцы стали зажигать бумажные фонарики, и вся площадь замерцала разноцветными огоньками.

 Тебе нравится?  сверкнул глазами Умин.

Велисия энергично закивала.

 Так красиво!

 В последний день состязаний все будут зажигать такие же фонарики, только большие. Это традиция. Загадываешь желание, зажигаешь фонарик и отправляешь на нем свою мечту в небо, чтобы однажды боги его исполнили.

Умин устремил взгляд на темнеющий небосвод.

 Ты уже бывал на Тихих Состязаниях?  спросила брелина.

 Не совсем замялся парень,  я бывал в городе в дни, когда они проходили. Знаешь, я всегда хотел побывать на такой ярмарке с другом.

Ты раньше всегда бывал здесь один?  удивилась Велисия.

 Угу,  Умин смущенно улыбнулся.  Я рад, что смог прийти сегодня сюда с тобой.

Паренек приобнял брелину за плечи, улыбаясь во весь рот. Маленький черный ворон сделал круг над площадью и, словно ястреб, резко спикировав вниз, клюнул Умина в руку.

 Ай!!  вскрикнул парень, тряся укушенной рукой.  Ты это видела?! Ах, ты мелкий! Я до тебя доберусь!  Умин продолжал оглядываться по сторонам, пытаясь найти Рейдока, который, разумеется, уже давно улетел в неизвестном направлении.

 Жаль, не могу сейчас обратиться, догнал бы его и врезал!

 Сильно болит?  брелина взяла ладонь юнца в обе свои и внимательно осмотрела.

 Нет, пустяки! Это больше унизительно, чем больно.

Позади Умина брелина увидела знакомое лицо. Не может быть! Мужчина был похож на Иртана лицом, ростом и телосложением, но был одет в длинный парчовый драконовский мужской наряд, и Велисия не была уверена, что это действительно волк. Все же она окликнула мужчину, но на площади было слишком шумно.

 Лиса!

Брелина обернулась и увидела, продирающихся к ним сквозь толпу Дару и ее хранителя, Зена. Когда фазанка вновь посмотрела туда, где только что был человек, похожий на Иртана, его уже там не было.

 Лиса, мы тебя потеряли!  Дара обняла девушку.

 Прости, нужно было тебя предупредить,  извинилась Велисия, только сейчас осознав, что покинула дворец, никому ничего не сказав.

 Все в порядке!  успокоила ее принцесса, только тогда заметив, что подруга была не одна. Велисия тоже словно бы опомнилась и отступила чуть дальше от Умина, опасаясь, что он снова начнет фамильярничать.

 Ах, да, нужно вас представить друг другу. Это мой друг Умин. Э-э Умин, это Дара и Зен,  в тот же момент к брелине пришло понимание того, что о новом друге она не знает ничего, кроме имени и способности превращаться в золотого феникса.

 Приятная встреча,  Умин почтительно поклонился, принцесса и хранитель ответили тем же.

К облегчению брелины понимающая Дара не стала задавать лишних вопросов, хотя паренек и показался ей странным. Платье на нем было драконовское, а головной убор наподобие тех, что носили южные кете. Короткие волосы юнца делали его похожим на чужеземца.

Молодые люди попрощались, Умин отправился в постоялый двор, попутно выглядывая Рейдока, с явным намерением отомстить. По пути он выменял у маленького мальчика на две бронзовых монеты его рогатку, а еще на две монеты запасся красными бобами. Рейдок стал всему этому свидетелем, после чего отправился ночевать на крыше напротив покоев брелины, не доверял он дворцовой охране.

Следующее утро застало Велисию врасплох, когда четвертый принц собственной персоной предстал перед ней, дабы сопроводить ее на церемонию открытия Тихих Состязаний. Риеку превзошел сам себя. Брелине было известно, что мужчина любил вычурность и пафос, и при любой возможности старался всем и вся показать свое положение, но таким она не видела его никогда. Девушка и раньше присутствовала на официальных мероприятиях императорского двора и лицезрела принца и его братьев во всем величии традиционных официальных платьев, однако сегодня даже не дорогая отделка наряда бросалась в глаза. Казалось, само лицо принца светилось, не из-за изысканной заколки, что держала его собранные на макушке волосы и не из-за золотых серег, украшавших его уши. Поначалу Велисия не могла понять, в чем дело, а потом к ней пришло осознание. На лице принца не было его коронной ухмылочки, что обычно скрывала его истинные эмоции. Его лицо было спокойным, даже умиротворенным.

 Столица пришлась вам по вкусу?  глядя куда-то вдаль, обратился к брелине Риеку, когда они, сопровождаемые конвоем охранников, неспешно прогуливались по срединному саду, соединявшему верхний дворец с нижним.

 Это мой третий визит,  вежливо напомнила Велисия.  В этот раз здесь еще более красочно, чем обычно.

 Эта прическа вам не идет, жаль, что пришлось скрыть ваш натуральный цвет волос, он бы украсил сегодняшний день,  принц бросил на девушку беглый взгляд.

Брелина не нашлась, что ответить. Вся ситуация казалась ей очень неловкой. Во время прошлых визитов она провела больше всего времени с Хару и Дарой. Еще как-то раз младшие принцы позвали ее играть в карты, за что потом им всем всыпал по первое число учитель. Риеку же предпочитал игнорировать младших членов семьи, а уж брелину и вовсе воспринимал как предмет мебели. Такая разительная перемена в поведении принца вызывала подозрения.

 Не стоит быть со мной такой робкой, я видел, как вы ведете себя с остальными. Всегда так милы, теплы, оживляете все вокруг. Вам со мной неловко?

Велисия нервно кашлянула. В этот момент из ниоткуда на огромной скорости вылетел маленький черный ворон, чьи перья отливали синим. В полете тот едва не задел нефритовую шпильку в волосах четвертого принца. Тот отмахнулся от странной птицы, на секунду потеряв самообладание и раскрыв от удивления рот. Брелина улыбнулась Рейдоку, который закончив свой трюк, уселся на ветку персикового дерева. «Спасибо»,  мысленно произнесла девушка.

Смущающие, странные разговоры закончились, когда молодые люди прибыли на арену. Место проведения состязаний подготовили очень тщательно. Поле, где младшие отпрыски Его Императорского Величества обыкновенно играли в «пинальную», было аккуратно пострижено и разделено на несколько площадок белыми полосами краски. С одной стороны виднелись мишени, вероятно, сегодня будут стрелять из лука. С противоположной стороны находились деревянные ограждения и конструкции похожие на строительные леса. С этим полем у Велисии были связаны неприятные воспоминания. Когда ее впервые пригласили в Драконью Пасть, ей было одиннадцать. Хару, а также его братья от других жен императора, позвали Велисию поиграть с ними в «пинальую игру». На ее вопрос, что это за игра, мальчишки только посмеялись. Игроки разделились на две команды, с каждой стороны поля поставили «живые ворота»  по двое мальчиков-пажей держали над головой длинную палку.

 Попадешь в воротапять очков, в пажадесять,  объявил восьмой принц, Ари, самый старший из игроков. Младшие принцы разразились хохотом. Брелина испуганно посмотрела на Хару, но тот делал вид, что ничего не слышал.

Играя, мальчики все же старались попасть точно в ворота, и Велисия вздохнула с облегчением. Минут через двадцать ворота стали заваливатьсяруки маленьких пажей устали. Хару предложил поиграть во что-нибудь другое, но Ари стоял на своем. Он начал раз за разом направлять мяч в слуг. Одному пажу дважды прилетело по ногам и один раз в живот, другому мяч попал в голову, и из носа пошла кровь. Мягкое, доброе сердечко маленькой брелины сжалось от ужаса. Девочка подбежала к пажу и носовым платком вытерла кровь с его лица. Мальчик заплакал.

 Уберите эту мерзость с глаз долой,  выкрикнул Ари. Старшие слуги увели пажей,  А ты на что уставилась?  гневный взгляд брелины не укрылся от юного принца.  Это мои слуги, распоряжаюсь ими, как хочу. Я сын императора, а ты кто? Если что-то не нравится, можешь возвращаться в свой вонючий замок и спать с собаками в обнимк

Назад Дальше