Часовщик лишь удивленно вытаращил на меня глаза. А после восторженно произнес.
- Вы довольно проницательны, молодой человек.
- Спасибо. Просто я тоже не пальцем, деланный и кое в чем разбираюсь. Единственно чего я не понял, так это то, как снять эти проклятые часы без вреда для моей жизни и здоровья.
- Боюсь, что здесь я могу вам только посочувствовать... эм
- Глеб, - наконец представился я.
- Маркселиан, - представился часовщик, пожимая мою руку. - Так вот. К сожалению в данной ситуации я бессилен, так как с подобным механизмом еще не встречался. Наверное, Карл его сильно усовершенствовал, добавив новые элементы. И если повредить, хотя бы один, часы встанут, а вы соответственно умрете...
- И что же делать? - растерянно спросил я.
- Единственный выход - это найти Карла и заставить или убедить самого избавить вас от часов, - объяснил часовщик. - Поэтому чтобы не терять времени, которого у вас практически нет, предлагаю немедленно отправляться.
- А вы знаете, где его найти? - уточнил я.
- Я - нет. А вот его часы снабжены средством отката изменений до заводских настроек, - пояснил он. - Правда как подобный возврат отразится на носителе часов мне тоже не известно.
- То есть, вы подразумеваете, что я могу этого не пережить? - уточняющее спросил я.
- Я такого не говорил, а лишь выдвинул свою гипотезу, так как еще раз повторюсь, с подобной технологией сталкиваюсь первый раз. Но шанс выжить есть всегда, - передернул часовщик и что-то покрутив часовой отверткой в часах, мы с ним в тоже мгновение перенеслись в магазинчик Карла, где я собственно и приобрел эти часы смерти.
- Так. Вроде все хорошо прошло,- подметил он, осматриваясь по сторонам, - Мы там где нужно. Теперь главное найти Карла, а остальное дело техники.
- По моему он сам нас уже давно дожидается, - сказал я показывая на Карла стоящего за спиной часовщика. Тот даже обернуться не успел, как его бывший ученик, ударил кинжалом в спину.
- Какие же вы все настырные, - причитал тот, вытирая о пиджак часовщика оружие, от крови. - Вместо того чтобы принять свою смерть с достоинством, вам обязательно нужно погеройствовать. Даже когда бороться дальше бесполезно вы все равно не отступаете.
- Потому как мне есть ради чего жить, - твердо ответил я, сжимая от злости кулаки. - А то, что делаешь ты - это убийство. Ответь - скольких ты уже убил подобным образом? - я показал ему часы.
- Достаточно, чтобы прожить долгую и счастливую жизнь. Возможно даже с твоей несравненной Алисой, - после чего тот залился противным ехидным смехом. Я же не выдержал и во всего размаху двинут ему в челюсть. От чего тот плюхнулся на пол, а после засмеялся еще противней и громче. Я же от нахлынувшей на меня злобы начал мутузить его сидя сверху. Удивляло то, что Карл не сопротивлялся и не просил пощады, хоть и был уже весь в синяках, ссадинах и кровоподтеках. Устав его избивать, я вспомнил о Часовщике и ринулся помочь тому, но было поздно. Тот был уже давно мертв.
- Вот видишь. Это ты приносишь несчастье всем, кто тебя окружает, - философски начал Карл. - Без тебя этот мир станет намного лучше. Сдавайся и тогда умрешь быстро и безболезненно, - посоветовал Карл.
Вдруг Марксемильян разжал кулак и в открытой ладони были точно такие же часы как у меня, только с запекшейся кровью на ремешке. И я только сейчас заметил что у Карла вместо левой руки был обычный деревянный протез.
- Скажи мне Карл, ты ведь тоже носил подобные часы, да? - пытался выудить у него правду я. Тот в одно мгновение сменил наглость на своем лице на чувство растерянности или даже страха.
- Откуда тебе это известно?Растерянно произнес тот.
- По твоему протезу руки, - сказал я.Сомневаюсь, что на работе часовщика можно лишиться сразу всей кисти руки. Значит, ты сам ее удалил, чтобы снять эти часы. Я прав?
- Ты Вы лишь жалкие и ничтожные существа! Вы ничего не понимали и не поймете своим скудным умишком! Всего того чего пытался достичь я, - надменно произнес он, поправляя протез.Потому как я рожден, чтобы править временем и всеми существующими мирами. Но мои планы почти сорвались из-за этих долбанных часов. Разве может властелин всего сущего быть окольцованным, словно какое-то подопытное животное. Нет! Я должен быть свободен. А вы все должны быть моими рабами, - подытожил он.
- Браво, - захлопал я.Какая пламенная речь. Мне аж плакать хочется.
- Хватит паясничать!нервно завопил Карл.Все равно тот, кто не подчиниться мне будет страдать, а после чего умрет в муках, так же как и ты.
- Ну, я то как видишь, все еще жив, здоров и полон сил.
- Это ненадолго, - заверил меня Карл.
И действительно, в это же мгновение в груди сильно кольнуло, ноги сами покосились, и я упал на колени. Чем только вызвал довольную ухмылку ученика Часовщика.
- Как мило, - ехидно произнес тот, подойдя ближе ко мне.Ты уже стоишь передо мной на коленях, хотя секунду назад боролся за свои идеалы. Ну ладно, будешь хорошим мальчиком, и тогда возможно умрешь быстрее, чем истечет твое время.
- Да пошел ты, - сквозь зубы процедил я, плюнув на его туфли.
- Грубо, - спокойно произнес Карл, а затем со всей силой двинул мне ногой в грудь. Отчего я отлетел в одну сторону, а его часы улетели под старинные часы с маятником, еле стоящих на трех ногах. Внезапно у меня возник гениальный план: я собрался и, развернувшись, со всей оставшейся силой дал ногами по шатающейся третьей ножке часов. В результате чего, та сломалась, а следом за ней и оставшиеся две, погребя под собой наручные часы Карла. Тот лишь последний раз вздохнул и упал замертво. Я же с дикой болью поднял руку и стал отчитывать свои последние секунды. Как только мои часы остановились, на секунду перехватило дыхание, а после я улыбнулся и весело изрек в потолок:
- Тю! Сам говорил, что часы фирма, а они оказались как всегда «мейд ин чина», - прыснул со смеху я и приготовился уже встречать свою смерть. Но вдруг очутился, в той же парикмахерской, в том же мире с которого и началось мое первое знакомство с этим часовщиком психопатом. Ради любопытства я вышел на улицу посмотреть стоит ли тот самый злосчастный часовой магазин, но обнаружил вместо него пустое здание с вывеской на гальвеанийском «продается». Ничего не понимаю, что же мне это все приснилось что ли? Тогда довольно реальным этот сон оказался. Или все-таки не сон? Я осторожно посмотрел на левое запястье, боясь обнаружить те самые проклятые часы. Но обнаружив на их месте свои привычные и работающие часы, я был несказанно рад. Хорошо, что был это всего лишь плод моего воображения. Или не плод?
- Я не слишком долго? - поинтересовался знакомый голосок. Обернувшись, я обомлел: передо мной предстала роскошная женщина в длинном обтягивающем платье пурпурного цвета, в туфлях на невысоких каблуках, стильной прической и ярким макияжем. Лишь по доброму, чуточку наивному взгляду в этой даме угадывалась все та же привычная Алиса.
- Ну как? Тебе нравится? - с нетерпением спросила она меня, прокрутившись вокруг своей оси.
- Ээээ, - только и смог протянуть я от восхищения.
- Что? Нет? - расстроилась девушка. - Так я и знала, что все это лишнее. Ограничилась бы только макияжем. Это все этот цирюльник, недоделанный советовал, мол, вам пойдет то, это. А потом еще восхищенно вздыхал и приговаривал, мол, вам так идет, так идет. Уу, ненавижу.
- Ты уже научилась понимать их язык? - удивился я, скорости ее обучения.
- А что тут такого? - пожала плечами Алиса. - Пока меня стригли и красили я параллельно и язык подтянула. Не так уж у них все и сложно. Главное соблюдать правильную интонацию, а то некоторые слова у них звучат одинаково. И если не в том тоне их произнесешь, тебя могут и вовсе не понять или того хуже же вообще побить. Но ты мне так и не ответил: нравиться тебе или нет?
- Честно? Очень, - улыбнувшись, ответил я.
- Честно-честно? - переспросила она.
- Честно-честно, - она подошла ко мне и чмокнула в знак благодарности.
- Спасибо. Я знала, что тебе понравится.
- А какое произведет впечатления на Овлиоса, когда он увидит счет за все эти процедуры, - улыбнулся я, представляя выражение его лица.Это ведь его карточка.
- А мы ему ничего не скажем, - весело подхватила Алиса.А если спросит, то скажем что это просто недоразумение или ошибка банка. Либо скажем, что у него отшибла память, и он сам решил посетить парикмахерскую.
- Ну, первый вариант мне кажется более вероятным, - продолжил я.Потому как память Овлиоса надежней любого банка. Даже с такой продвинутой системой защиты, как тот межгалактический банк, выдавший нам с Овлиосом эту кредитку.
- Интересно, а они знали, что вы никогда не сможете их больше посетить?поддержала Алиса.
- Ничего, - махнул рукой я.У них работают такие вышибалы по долгам, что они везде нас достанут.
Мы вместе рассмеялись. После чего я посмотрел Алисе прямо в глаза, отчего та немного смутилась.
- Ты чего?шепнула она.Смотришь на меня, словно месяц не видел?
- Мне показалось, что намного дольше, - также тихо ответил я, продолжая на нее смотреть. А затем слегка ее поцеловал, чем ввел девушку в полный ступор.
- Что это было?нахмурилась она.
- Ничего, - пожал плечами я.А чторазве мне нельзя целовать свою любимую девушку, там где хочется?
- Как ты сказал?не поверила своим ушам она.
- Я тут подумал, - почесал затылок я,пожалуй ты права. Нам нужно двигаться дальше. Не стоит топтаться на одном месте. Тем более, что мы уже сделали к этому сближению первый серьезный шагмы уже около полугода живем вместе.
Алиса ничего не ответив лишь улыбнулась, а затем снова меня поцеловала. После мы обнялись и простояли так молча минут пять, пока, нас не отвлек чей-то настойчивый кашель.
- Овлиос, - с улыбкой произнесла девушка.Привет. И ты здесь?
- О, привет, - сказал я, выпустив из объятий Алису.Давно тут стоишь?
- Минуты две, как, - серьезно произнес он. - Все ждал, что кто-нибудь из вас обратит на меня внимание, - мы с Алисой смущенно насупились и уставились в пол.Вы хоть знаете, что в этом мире, за подобные действия в общественных местах полагается смертная казнь? - мы вместе в шоке открыли рты.Да ладно, шучу я. Вы бы видели свои лица.
- Ну и шуточки у тебя, все-таки, - одновременно хмуро буркнули мы с Алисой и молча, вышли на улицу. Овлиос же пожал плечами и быстро направился вслед за нами.
Конечно, мы еще немного на него подулись, но потом быстро остыли и помирились. Мы ведь друзья все-таки. Лучшие. После чего, Овлиос рассказал нам про этот мир, где мы оказались. Называется он Тхеном, хотя полное название даже местные жители не могут выговорить с первой попытки - Тхеленгроменталистедадионер, даже не смотря на то, что основная масса населения говорит на гальвинианском слоговом языке. Также хранитель рубежа рассказал, что в последнее время тут пропадали местные жители и чужестранцы. Но неделю назад пропажи прекратились, а все жители таинственным образом вернулись в свои дома и семьи. Позже, когда мы остановились в гостинице на ночлег и, когда Алиса отправилась на боковую (нам пришлось взять трехместный номер, так как все номера в гостинице уже были заняты. Как нам пояснили, в связи с наплывом туристов). Я рассказал Овлиосу свою историю: о Карле и Маркселиане, о проклятых часах, о хаотичном переносе меня сквозь время и пространство. Не смотря на то, что рассказывал я сбивчиво и сумбурно, Овлиос не перебивал и внимательно слушал, изредка коротко поддакивая.
- Хм Часовщик, говоришь?изрек Овлиос, после моего рассказа.Интересненько. Может именно о нем и говорится в легендах местного населения. Но как тебе удалось одолеть его? Ты так и не рассказал.
- Знаешь, за время нашего путешествия я понял одну простую вещь, - ответил я, посмотрев в окно, где отчетливо просматривался бывший часовой магазин.Даже когда тебе начинает казаться, что у тебя нет выбораон есть. Мы ведь сами выбираем, какую дверь открыть, а не находимся во власти часов и их создателя. Сам Карл, находился во власти своего же изобретения. Может быть поэтому у того и не было выбора,Овлиос непонимающе нахмурился. Поняв, что после уничтожения подмастерья часовщика, будущее изменилось, и никто кроме меня не помнит того, что произошло, пришлось пересказывать все заново.Дело в том, что Маркселиан был учителем Карла и надеялся передать тому свои знания. Но когда понял, что у его ученика снесло крышу, и Карл захотел стать бессмертным, используя запретную технологию часовщиков, способную красть чужую жизнь в угоду своему создателю, Маркселиан решил наказать своего ученика за это, надев на него подобные часы. Но не учел того, что тот просто отрубит себе руку, чтобы избавиться от проклятья и при этом не умрет. Однако часы сохраняли незримую связь со своим носителем и поддерживали в нем жизнь, пока работали.
- Ага. И ты просто уничтожил часы Карла, тем самым одолев его, - додумал дальше Овлиос.
Я кивнул, а после чего широко зевнул. За всеми нашими разговорами, на город уже давно опустилась ночь, и улицы мигом почти опустели. Краем глаза я заметил того самого парикмахера, который сегодня обслуживал Алису: он шел по улице, идя под руку со светловолосой девушкой, на голову ниже него, одетую в светлый джемпер, темные джинсы и спортивные кроссовки. Мне вдруг отчего-то так тоскливо на душе стало. Так по дому соскучился. Ведь этот парикмахер со своей девушкой уже имели свой привычный мир и большего им не нужно. А у меня что? Но потом я посмотрел на вечно задумчивого Овлиоса, на мирно спящую Алису и понялони уже давно для меня не просто друзья. Они мне теперь как семья. Вот за это я их всех и люблю. И другого мне не нужно.
Пожелав спокойный ночи Овлиосу, я аккуратно лег в кровать к Алисе (это не то, что вы подумали. Просто в трехместных номерах часто ставят одну двухместную и одну одноместную кровать. И так как последнюю уже застолбил за собой Овлиос, мне и пришлось лечь с Алисой). Но, я тут же был согнан с кровати на пол, ссылаясь на то, что я и так мешал ей спать своими ночными разговорами с Овлиосом. А как только прилег, я ее вообще «чуть не заморозил, своими «ледяными» ногами». Однако, через десять минут Алиса оттаяла и все-таки пустила меня на кровать. Спать ей и мне уже расхотелось окончательно, поэтому мы просто лежа перешептывались друг с другом о всякой ерунде. Но когда, я снова пристально на нее посмотрел, она немного смутилась.
- Что ты меня сегодня постоянно разглядываешь? Я как-то не так выгляжу, что ли?!сердитым шепотом спросила Алиса, смешно хмуря брови и морща курносый носик. Никогда бы не подумал, что этого мне будет не хватать.
- Не знаю, - пожал плечами я и улыбнулся.Просто смотрю на тебя, и налюбоваться не могу.
- Спасибо, конечно, - смущенно ответила Алиса.Но когда, на тебя постоянно пялятся, словно ты экспонат из музея, как-то неловко становится.
- Но ты, же не экспонат. Иначе как бы я мог сделать вот так, - задорно ответил я, принявшись ее щекотать, отчего она начала смеяться, пытаясь отбиться от меня подушкой. Насмеявшись вдоволь, мы слились в долгом и страстном поцелуе. После чего мы с ней молча лежали, держась за руки и смотря друг другу в глаза до самого рассвета. Заснули под утро.
С этого дня мы с Алисой решили встречаться официально, чем временами вызывали раздражение у хранителя рубежа. Не понятно правда почему: то ли от его ревности меня к Алисе; то ли от обиды, на то, что я променял его на бабу (как Овлиос сам мне однажды высказал). Мы с ним даже тогда подрались из-за этого. И после той драки нам обоим так досталось, что Алиса стала с нами возиться, будто с маленькими мальчишками (не смотря на то, что на Овлиосе и так все заживает, как на собаке. Конечно, я ведь обычная материя, которая не замерла во времени и пространстве. Поэтому и процессы заживления у меня происходят медленней). Она же и уговорила нас помириться. Не знаю, сколько бы я еще продолжал дуться на хранителя рубежа, если бы не моя совесть. Не справившись с ее угрызениями, я решил пойти на мировую первым. Оказывается, Овлиос тоже долго думал над нашей ссорой и решил, что раз он старше и мудрее, то должен был понять: я тоже имею свою личную жизнь, в которую посторонним вход закрыт. Но мы с Алисой пообещали ему, что будем общаться с ним как и прежде, только иногда нам нужно будет побыть наедине. Они ведь оба (как Алиса, так и Овлиос), мне как родные, поэтому я не мог, да и просто не имел право выбирать. За всеми этими ссорами и перемириями я уже начал совершенно забывать о моей встречи с Горизонтом и его пророчестве о конце Вечности, а также втором хранителе. Поэтому, чтобы не упустить эти воспоминания, я решил как можно быстрее рассказать об этом Овлиосу. Он выслушал меня все также внимательно, а после того как я закончил, изрек: