Дорогой Колин, я был искренне потрясен такими печальными новостями, но очень рад, что вы живы и здоровы, а вот муж мадам Боншер, который выразил сочувствие, не вызвал отвращения. Я смотрела на довольно привлекательного мужчину средних лет и недоумевала, что он нашел в этой змеюке сомнительной наружности.
Благодарю. Вашими молитвами, выдала заготовленную для всех фразу, что почерпнула из речи Кайриза.
А цапля где? захихикали девчонкидочки Беаты. Малолетние и нахальные они даже для вида не потрудились поддержать траурную обстановку.
Я нахмурилась, не соображая, о ком это они говорят.
Да! Что-то леди Кармен не видно, заглянула мне за спину стервозина старшая, и тут до меня дошло, кого они «цаплей» обозвали.
Моя сестра уже простилась с матерью и отцом. Она убита горем и отдыхает в своих покоях. Можете не волноваться, за ней ухаживает Раймона, говорила ровным мужским голосом, а сама за спиной сжимала кулаки. Надо этим малолеткам преподать урок! Не позволю глумиться над хозяйкой своего тела! Где это видано, оскорблять людей в их же доме?! Прошу вас пройти в прощальный зал к другим гостям поместья, поспешила избавиться от мерзкой семейки, но в ответ прилетела заверенная фамильной печатью рода Хейден бумага.
Наверное, вы не заметили, господин Колин, но со мной прибыл пасынок, который, между прочим, имеет полное право проживать в замке вашего усопшего батюшки! А я, ткнула пальцем в документ, являюсь его опекуном. Так что до вашего совершеннолетия мы с семьей будем жить здесь. А вот как вступите в права наследования, так и поговорим!
Мне резко захотелось смять желтоватую бумажку и заставить эту жабу сожрать ее прямо на месте, а потом дать ей пинка под зад и больше не вспоминать ее подлые серые глазенки! Но я осторожно взяла документ и пробежала глазами по строчкам.
Дорогая, ну, зачем ты так, опустил руку на плечо супруги барон Боншер и завел ее себе за спину. Простите нас, пожалуйста, Колин. Не хотела она вас обидеть в столь страшный час. Позвольте нам расположиться в вашем доме на некоторое время?
Ага, вчера дамочка успела домой вернуться и чемоданов побольше собрать. Наверное, ради бумажки и била ноги.
Эта гадина даже не поняла, что сейчас от медленной и мучительной смерти ее муж спас. И если от лица Кармен я могла творить бесчинства и кидаться на всяких разных тетушек, то в образе Колина следовало сохранять спокойствие и здравый рассудок, хотя и поскрипывать при этом зубами. Что ж, я еще отыграюсь!
Коварно улыбнувшись семейке Боншер, перевела взгляд на парня, приходившегося мне кузеном и за все это время не проронившего ни слова. Надо подробнее узнать о его недуге, а пока маленькая месть.
Раз уж вы прибыли поддержать меня и сестру в этот тяжелый час, пройдемте в поминальный зал, чтобы воздать последние почести. Так и быть, Кайриз позаботится о багаже и разместит моего кузена в господской части дома.
Мы никуда не пойдем, надменно скривилась старшая из дочек Беаты, устали с дороги. Прикажи слугам подготовить наши комнаты!
Леди Дженна, вовремя вспомнила имя девчонки, что час назад вбивал мне в голову дворецкий. Подавила злорадную ухмылку, принимая как можно более скромный вид, для нашей семьи настали трудные времена. Увы, Хейденам не по карману содержать прежний штат слуг и поддерживать порядок во всех комнатах замка. Последние средства ушли на целителя и организацию похорон. Мы решили закрыть правое крыло, а также верхние этажи, и ограничиться несколькими помещениями, необходимыми для проживания четверых человек. Исключение я могу сделать лишь для Мортимера, как нашего кровного родственника. Но, если вы так настаиваете, можете выбрать любую из гостевых комнат в пристройке и поселиться там.
Что? побагровела девчонка, меня, баронессу фон Боншер, селить в пристройку как какую-то чернь?
Увы, развела руками, давя внутренний смешок, Сестренка очень плоха, ей прописан постельный режим и покой, потому посторонние в ее комнате поселиться не могут.
Ты не посмеешь отказать нам в гостеприимстве! прошипела тетушка, потрясая злополучной бумажкой.
Так, где вы, леди Беата, увидели отказ? изобразила искреннее удивление. Я же пояснил, в каком бедственном положении находимся мы с сестрой. Если вы готовы разделить с нами все тяготы, милости прошу! Или вы хотите нажиться на сиротах и отобрать последний кусок хлеба?
Жаба покрылась красными пятнами. Она хватала ртом воздух, силясь что-то сказать, и тут же захлопывала его обратно.
Ну а что? Думала, я позволю тут хозяйничать посторонним? Кукиш ей размером с гору! Меня и так сейчас толпа дармоедов объест, как саранча колхозное поле. Нам бы на месяц хватило той еды, что Раймона выставила на столы.
Правда, говоря о проживании четверых человек, я немного лукавила. Пока оставалось время, мы с Кайризом поднялись в кабинет покойного графа, откуда я лично перетаскала к себе все документы, книги и мало-мальски ценные вещи. Из комнаты графини забрала драгоценности, безделушки и письма. Сами покои, располагавшиеся в правой части замка, лично закрыла на ключ и опечатала графской печатью. Затем настал черед комнат, где селили важных персон. Убранство едва ли не превосходило по роскоши хозяйские апартаменты. Тогда мне и пришла в голову мысль, как не упасть в грязь лицом перед гостями и насолить наглым родственничкам.
Посоветовавшись со слугами, отправила Раймону в деревеньку, что раскинулась за пределами замка. В итоге двуспальная кровать с балдахином перекочевала к старосте, его жене перепали обновки с барского плеча. Ну и так, по мелочи, вазы, гобелены, не представляющие особенной ценности для семьи. Взамен крестьяне поделились продуктами, а несколько женщин согласились прислуживать за поминальным обедом. Не самой же мне тарелки с кухни тягать? Конечно, вещей надолго не хватит. Да и не в голых же стенах потом жить? Но мне нужно хотя бы пару дней, чтобы вникнуть в дела и построить стратегию дальнейшего развития.
Колин, бессовестный мальчишка! квакнула жаба, наконец, оправившись от шока. Тебе прекрасно известно, что покойный Рауль ничего не жалел для семьи. И уж для единственного сына младшего братаподавно. Прикажи открыть те комнаты, где мы привыкли останавливаться, а о прислуге мы сами позаботимся.
Как пожелаете, тетушка Беата, а пока вынужден покинуть вас. Прибыли другие гости, которым требуется мое внимание, с печальной улыбкой посмотрела на потеющего толстячка, под ручку с которым шествовало воздушное создание. С правой стороны колобка подпирала дама внушительных форм, на голову выше своего супруга. Судя по словесному портрету, эта колоритная семейкамэр Сардена с женой и дочерью.
Добро пожаловать, господин Моллингер! Леди, кивнула супруге, леди Санвия, улыбнулась девушке. Удивительно, как у этой парочки народилась такая дочка! Кайриз сказал по секрету, что Колин неровно дышал к волоокой красавице. Миленькая, конечно, но мне сейчас эти шуры-муры ни к чему.
Колин, прими наши соболезнования! Такая утрата, утер скупую слезу толстячок. Ты всегда можешь рассчитывать на нашу поддержку.
Не сомневался в этом ни минуты, просканировала мэра внимательным взглядом. Простоват он для своей должности, а вот у его супруги, как ее, Грейни Моллингер, бульдожья хватка. Надо держать с ними ухо востро. А что с ежегодным королевским налогом? Все ли вы подготовили и собрали, Штефан? Батюшка ведь собирался в Сарден в ближайшие дни, да обстоятельства не сложились.
Так, я это, маленькие глазки испуганно забегали, все подготовил. В лучшем виде подготовил. Вот только, по закону-то, денежки наследнику обязан передавать, главе рода. Вы уж не обессудьте, господин Колин, а как вступите в возраст совершеннолетия, так и жду вас со всем почтением.
Прохвост! Вон и жена его баба, как губы поджала, ручонками в мужнину руку впилась, чтобы лишнего не сказал. Ох, ворье ведь за километр чую! А эти не просто руку в мое состояние запустили, а корнями в него проросли.
Несомненно, господин Моллингер. Все по закону будет, иначе никак, скрипнула зубами. Жди меня в гости, урод, с инспекцией, гвардией и личным палачом. Что же, видимо, все в сборе, настала пора исполнить последний сыновий долг перед родителями.
Церемония прощания и сами проводы прошли с налетом печали и тоскливой грусти. Носильщики из деревенских мужиков, кстати, сами вызвались, подняли открытые гробы на плечи и вынесли их на улицу. Следом шла я, как единственный близкий родственник. Чуть позади Боншеры с Мортимером и сестричками. Ну а дальше гости сами распределились по знатности и старшинству. У склепа, похожего на небольшую часовенку, гробы опустили на мощеную площадку, и в дело вступил приглашенный жрец Единого. Его воодушевленную речь слушала вполуха, раздумывая, как бы избавиться от Боншеров, вознамерившихся прикоснуться к семейным тайнам.
Глава 6
Тяжелый выдался денек! Когда гости разошлись, я мечтала лишь о том, чтобы поскорее сбросить с себя одежду, принять ванну и уснуть, но, увы. Зло не дремлет!
Две малолетние вертихвостки Дженна и Миранда затеяли играть в прятки и поставили на уши всю малочисленную прислугу. Раймона отчаянно бросалась на амбразуру, когда эти бестии пытались прорваться в комнату, где лежал Колин, а Кайриз едва не сорвал голос, пытаясь угомонить дочек Беаты.
С наступлением сумерек у меня задергался глаз, а чаша терпения переполнилась настолько, что я уже готова была совершить преступление. Тетушка-жаба при этом даже не думала приструнить детишек. Нагло восседала в гостиной с книгой в руках у камина и лишь краем глаза поглядывала на катастрофу, причем изредка ехидно улыбалась. Самого барона Боншера никто ни во что не ставил. Он был вроде тени своей супруги, не имеющий голоса.
Вот семейка!
Успела поймать за шиворот Миранду с намерением отшлепать непослушную девчонку, как главные двери холла распахнулись.
Единственный оставшийся в поместье верный страж отвесил поклон и доложил:
Господин Колин, в Хейденрол прибыл Адриан Лигердкоролевский маг из столицы. Требует аудиенции. Куда прикажите сопроводить гостя?
Малявка шустро извернулась и убежала, а я схватилась за голову и тяжело вздохнула. Вот только магов всяких мне сейчас и не хватало!
Проводи в кабинет отца, отдала приказ и направилась туда же, но в коридоре дворецкий преградил путь.
Леди, заговорщически поманил в сторонку. Эти маги столичные недюжей силой обладают. Догадается он, почувствует, быстро заморгал Кайриз и его руки нервно затряслись.
Нет выбора. Колин так и не очнулся
Так я это, глянул он в сторону поворота. Раймона заколку раздобыла с косой длинной, как у вас была. Мы могли бы на время вернуть леди Кармен. Платье надеть, да прическу девичью сделать. Боюсь я, госпожа, надо бы хоть понять, с кем имеем дело.
Согласна, пожала плечами. Идем.
Почти бегом добрались до покоев брата, где нас уже ждала вся как на иголках Раймона.
Девочка моя, умница! Садись скорее. Надо встретить мага красивой.
Как оказалось, у экономки Хейденов золотые руки. Она за считанные минуты соорудила на моей голове вечернюю прическу, с которой не стыдно и замуж выйти. Подобрала темно-синее платье без вульгарных кружев, но с корсетом, что мигом подчеркнул тонкую талию и приподнял грудь, визуально увеличивая ее в размерах. Нацепила украшений на уши, шею и пальцы и подвела меня к зеркалу.
Потрясающе! высоко оценила ее работу и в порыве нежности бросилась в теплые объятия женщины.
Дорогая моя, срази его красотой так, чтобы забыл, зачем приехал, рассмеялась Раймона и поцеловала меня в лоб. Иди, осенила святым знаком и вскинула взгляд к потолку, что-то быстро зашептала.
Кайриз встретил меня в коридоре у выхода из комнаты и шепнул:
Я девчонок в пристройке запер, я тут же одобрительно погладила мужчину по плечу. Но тетушка ваша с мужем так и сидят в гостиной, не уходят.
Не страшно, коварно улыбнулась, потирая ручки. Не будет этой гадине пощады, пока я в образе Кармен.
С гордо поднятой головой, чеканя шаг, направилась в кабинет покойного отца, чтобы лицом к лицу встретиться с таинственным магом. Посмотрим, что это за птица и чего ему от нас нужно.
Магом оказался смазливый молодой человек лет двадцати. Рыжий до невозможности, с белой кожей и россыпью конопушек на аристократическом носу. Прибавить к этому глаза цвета сочной травы и очаровательную ямочку на подбородке, безупречную осанку и гордый взглядвылитый английский лорд. Или шотландский? Среди них полно рыжих.
Ростом выше меня на голову, довольно крепкого телосложения в шикарном костюме глубокого зеленого цвета с серебряной оторочкой по краю. В руке трость с набалдашником из поделочного зеленого камня.
При моем появлении незнакомец снял цилиндр и явил непослушную шевелюру, рассыпавшуюся по плечам медными кольцами.
Приветствую вас, леди Кармен, мне сообщили, что сегодня ваш брат выбился из сил на похоронах. Я рад, что хотя бы у вас хватило здоровья встретиться со мной. Извините, что явился в столь поздний и недобрый час, но дело не требует отлагательств, голос мага под стать внешности, звонкий и дерзкий. Как и взгляд, которым он снисходительно прошелся по моей фигуре, оценивая старания провинциалки.
Господин Лигерд, добро пожаловать в Хейденрол, холодно произнесла, склоняясь в полупоклоне, который сегодня не раз наблюдала в исполнении представительниц прекрасного пола. Вы, наверное, устали с дороги? Я распоряжусь на счет ужина и комнаты для вас, отдохнете, а завтра
Простите, что перебиваю, но мне бы хотелось выяснить некоторые моменты уже сегодня, улыбка на лице мага совсем не вязалась с цепким взглядом и решительным энтузиазмом, с которым этот молодой жеребец принялся устанавливать свои порядки.
Что же, как будет угодно, я тоже умела улыбаться так, чтобы прочувствовал, какое великое одолжение ему делают. Тогда к делу! Что вас интересует?
Все! последовал пафосный ответ. Я пожала плечами, медленно прошла вглубь кабинета и устроилась на кресле, опасаясь занимать место главы.
Вскинув голову кверху, будто бы выискивая вдохновение в выбеленных потолках с декоративным брусом из мореного дуба, глубоко вздохнула и приступила к рассказу:
Вначале было всепоглощающее ничто, из которого Единый сотворил день и ночь
Кхе-кхем! Адриан закашлялся, вытаращившись в изумлении. Леди Кармен, я не совсем это имел в виду.
Так, яснее выражаться нужно, господин Лигерд, пожала плечами, щедро насыпая презрения во взгляде.
Расскажите в подробностях о том дне, когда случилось несчастье, внес существенное уточнение, а я про себя хмыкнула, предчувствуя небольшое развлечение.
Как? Разве вам ничего не объяснили? Это совершенно невозможно!
Почему? нахмурился, отчего на переносице залегла глубокая складочка.
Я ведь чуть к Единому не отправилась, только не принял он меня, обратно услал. Видать, не пришел еще мой срок. Лекарь наш уже и спасать меня передумал, амулет поддерживающий снял, об этом мне Кайриз рассказал, остальное сама додумала. Надо заложить жадного старикашку, чтобы неповадно было у сирот последнее отбирать. А я все равно сильнее оказалась, выжила, значит. Только память теперь подводит, и о том дне я ничегошеньки не помню. Вам лучше поспрашивать тех, кто рядом находился, они верней скажут.
М-да, не ожидал, расстроился маг, а что ваш брат помнит?
Не больше моего! подумала и поморщилась, как не вовремя ты приехал!
Откуда же мне знать? всхлипнула, он едва оправился после покушения. Лечение дорогое, последние сбережения ушли, а тут еще суета, похороны, склоки. Сегодня так умаялся, что буквально с ног валился. Но если вы настаиваете, я попробую его разбудить.
Что вы! проникся одинокой слезой, картинно скатившейся по моей щеке, пожалуй, подожду до завтра.
Спасибо. Так, что насчет ужина?
Не стоит беспокойства, отмахнулся маг, перекусил в таверне по пути. Лошадь расковалась, вот и пережидал за трапезой, пока кузнец заново подкует.
Как вам будет угодно, ответила, а в мыслях выдохнула, хотя бы одного дармоеда кормить не нужно. Раймона откроет для вас третий этаж и подготовит спальню, а я распоряжусь на счет чая. Кстати, пока семейство Боншеров в замке, вы могли бы их допро побеседовать, я хотела сказать.
О, это было бы замечательно! ухватился за идею молодой маг. Где я могу их найти?