Она разглядывала мою сорочку с таким отвращением, будто вот-вот вырвет гадину на махровый ковер. А потом резко улыбку фальшивую на морду жабью нацепила и подскочила ко мне. Обняла, как родную, и я покривилась от ее неприятного приторно-сладкого запаха.
Исхудала совсем, потрепала меня за щеку и прикинула оценивающим взглядом. Сложно будет жениха-то подыскать. Кожа да кости, отошла назад на пару шагов и вновь устремила взор на дворецкого. Открыла рот, чтобы что-то ему сказать, но я быстро переключила ее внимание на себя.
Знаете что, мадам как там вас, запамятовала, брат мой жив и здоров! Горем опечален! Родители у нас тут погибли, если что! Похороны намечаются а то, ишь гиена, открыла поганый рот и права вздумала качать, но не на ту напала! Я таких быстро на место всегда ставила. Вон пошла из моего дома! А то глазенки-то повыцарапаю подлые! и начала медленно к ней приближаться, сжимая кулаки.
Ты чего? отшатнулась от меня, как от огня и поравнялась с Кайризом. Что это с девкой? тихо обратилась к мужчине.
А правильно леди Кармен говорит, дворецкий поднял с пола чемодан и протянул женщине. Не в добрый час вы, госпожа Беата, в гости пожаловали.
Ах, вот как вы заговорили? тетка зло прищурилась, ты еще девка мала, чтобы мне указывать! А ты, смерила Кайриза презрительным взглядом, вылетишь отсюда с волчьим билетом в тот же день, как мальчишка умрет. Скоро в Хейденрол прибудет королевский распорядитель и судебный маг. Уж он-то живо наведет здесь порядок!
Развернувшись, дамочка чеканным шагом промаршировала к выходу и на прощание так хлопнула дверью, что зазвенели стекла в окнах.
Я без сил опустилась на ступени и обняла себя руками, пытаясь справиться с противной слабостью.
Кайриз, кто это был? С какой стати она тут раскомандовалась? И почему так уверенно заявляет, что Колин непременно умрет?
Так, известно кто, удивленно посмотрел на меня мужчина, леди Беата Боншер, тетушка по отцовой линии. Жена младшего брата вашего покойного батюшки.
Хм, а почему Боншер, а не Хейден?
Это имя второго супруга леди Беаты, барона Федерико фон Боншера. Первый, который граф Джереми Хейден, ваш родной дядюшка, уже лет пять как преставился Единому, пустился в объяснения Кайриз.
Тем более не понимаю, с какой стати какая-то посторонняя баронесса указывает целой графине, распрямила плечи, приосанилась. А что, если родители были графьями, то и дочка из той же породы. В этом мире даже названия титулов схожи, так что и градация должна быть соответствующей.
Так, сынок-то ее приемный от первого брака, Мортимерон ведь чистокровный Хейден, ваш кузен. Неужели, и этого не помните? покачал головой, рано господин маг ушел, ох рано. Ну а что было делать? Последние средства отдали, чтобы вас спасти, с причитанием пробормотал себе под нос. Ох, если уж одна беда пришла в дом, жди и другую.
Что же ты, старый хрыч, больного ребенка на полу держишь? в холле появился новый персонаж, на которого я с любопытством уставилась. Как тебе детей доверить, если ты их тут же и угробишь? дородная женщина в простом платье в пол и белом фартуке уставила руки в боки. Круглое лицо, обрамленное в белоснежный чепец, раскраснелось. Карие глаза сверкали негодованием, но в целом это ведь было правильное негодование.
Я как-то сразу ощутила, что ступни заледенели на холодном полу, да и тело потряхивало от озноба. Расселась, называется! Но это я от слабости. Оперлась рукой о стену, попыталась встать. Куда там! Перед глазами все поплыло и в голове зашумело. Покачнувшись, плюхнулась обратно.
Кайриз, у девочки жар! Живо ставь воду и готовь обтирания! Идем, моя хорошая, это уже мне, помогая подняться. Чего это ты удумала с постели вставать? Отдыхать надобно, здоровье поправлять. Идем, уложу в кроватку, а потом напою горячим отваром.
Сопротивляться и что-либо выяснять у меня не было сил. К тому же от женщины ощущалось желание помочь и веяло чем-то родным, домашним. Наверное, она действительно любила эту девочку Кармен, и та была к ней привязана, раз уж и мне передалось умиротворение от искренней заботы.
Это что за безобразие? возмутилась женщина, леди Кармен, кто додумался молодого господина в вашу кровать положить?
Колин пришел меня проведать, но не рассчитал сил и потерял сознание. Спит теперь. Потом эта родственница заявилась, вот и не успели перенести, объяснила ситуацию. Ничего страшного, пусть тут лежит, не тягать же туда-сюда? А мне и любая другая кровать сойдет. Здесь же полно комнат!
Это когда я за Кайризом спешила, не особенно смотрела по сторонам, а сейчас, пока ползла улиточными шагами, повиснув на незнакомке, все хорошо разглядела. Так вот, по дороге видела еще одну комнату на противоположной стороне коридора. И это только в одном крыле второго этажа, а был еще третий и четвертыйлестничный пролет позволял рассмотреть, плюс противоположная правая часть замка, зеркально отображающая левую.
Твоя правда, Карменсита, нечего мальчика тревожить, слабый он. Идем, я тебя в комнате наследника устрою. Думаю, он не обидится.
Я тоже так подумала, поэтому кивнула, подтверждая, что согласна и поплелась в покои Колина. К слову, они ничем особенным не отличались от той, где жила Кармен. Разве что вместо будуара к спальне примыкал кабинет. В раскрытую дверь я разглядела полки с книгами, письменный стол, кресло. Ну и в гардеробной висели сплошь мужские наряды. Надо глянуть, в чем тут графьям положено разгуливать, а то безвкусный наряд баронессы с нагромождением пышных юбок и удушающим корсетом как-то не вдохновлял.
Приятно, когда о тебе заботятся. Я уже и позабыла, каково это, когда бережно расчесывают волосы, влажной тряпочкой утирают пот со лба, кормят с ложечки и поправляют одеяло, чтобы сквозняк не поддувал.
Раймона, так звали экономку и в прошлом кормилицу Кармен, обмыла мое тело и переодела в свежую рубашку. Прежняя пропиталась потом и испачкалась.
Затем растерла ноги и упрятала их в шерстяные носки. Перестелила кровать Колина и устроила меня, расположив среди подушек. Покормила и напоила травяным чаем, после чего меня разморило и потянуло в сон.
Глава 4
С приходом утра, солнечные лучи ворвались в комнату и требовали действий. Сегодня я не потеряла надежду проснуться рядом с Барбашиком, и даже приготовилась резко распахнуть глаза, как пластырь с раны сорвать.
Капец! вырвалось, когда увидела вычурную лепнину на потолке.
От злости замолотила кулаками по постели и закрыла ладонями лицо. Когда же все это закончится?! Зачем я здесь?! У меня дома проблем выше крыши, а тут имущество чужое спасать надо, а то растащат падальщики! И парнишку этого несчастно как-то жалко, да и девчонку, в теле которой застряла.
Ладно! Новый день пришел в Хейденрол. Может, это у меня какой-то квест? Может, сиганула-таки с моста и лежу в коме? А чтобы вернуться должна помочь Кармен сохранить состояние? Что ж, миссия выполнима, особенно учитывая мой житейский опыт. Тут крайне важно не подпустить шакалов к лакомому куску. Надо подумать, как это сделать. А еще надо провести инвентаризацию имущества, чтобы знать, за что именно бороться.
Кайриз! села в кровати и окрикнула дворецкого. В фильмах видела, что к господам прислуга чуть ли не в первые секунды прибегает, но, как оказалось, не мой случай.
Нащупав ступнями мягкие тапки, я прошуршала к выходу и выглянула в пустой коридор.
Никого!
Что ж, зато осмотрюсь, пока буду искать живые души.
Под громкое урчание голодного желудка, открывала все попавшиеся на пути двери и заглядывала в комнаты. Они были выполнены в приятных пастельных оттенках и пустовали. Поэтому я спустилась на первый этаж и пошла на приятный аромат еды, что доносился откуда-то справа от холла.
Ведомая голодом, быстро добралась до кухни, где увидела уже знакомое лицо Раймоны.
Карменсита! Надо переодеться к завтраку, деточка. Давай помогу? подбежала ко мне экономка, но я отмахнулась. Тащиться обратно не было никакого желания.
Мне бы чашку кофе и круассан, озвучила меню привычного завтрака и вогнала женщину в ступор. Э-э-э, чаю с булочкой давай. И скажи, кто поможет с инвентаризацией имущества?
Так Кайриз все как свои пять пальцев знает. О! Вот и он!
Я обернулась и увидела подтянутого мужичка с бородкой. По его встревоженному взгляду поняла, нехорошие вести несет.
Повезло, что вы здесь, леди Кармен, кивнул и приблизился. Семейный склеп подготовлен. Похороны состоятся через пару часов. Вам надо облачиться в траурный наряд и встретить гостей, тяжело вздохнул Кайриз и с сочувствием коснулся моей руки. Колин так и не очнулся, хотя я давал ему снадобье мага. Это очень плохо. Все узнают, что у поместья нет хозяина. Кредиторы набегут, а как до деревенских старост слух дойдет, откажутся налоги платить. Не выстоять нам, леди, его глаза наполнились слезами, а у меня в голове вдруг возникла шальная мысль.
Не раскисать! стукнула его по плечу и повернулась лицом к экономке. Ножницы неси! взвесила на ладони длинную косу. Никто не узнает, что Колин болен! Скажем, это Кармен болеет и убита горем. Считайте, я теперь за брата!
Да, что же это вы удумали, госпожа? всплеснула руками Раймона, где же это видано, чтобы себя за другого человека выдавать? Раскусят, как есть раскусят. Позору не оберемся! Чтобы благородная леди, и в мужское переодевалась? О-ох! Узнает кто, и вашей репутации конец! Замуж никто не возьмет.
Ха! Тоже мне проблема, фыркнула небрежно. Лучше подумай, что со мной будет, если Колин действительно умрет. И с вами со всеми, и с наследием Хейденов. Желаете Беату себе в хозяйки?
Упаси Единый! осенила себя знаком женщина.
Я постаралась запомнить, как она это сделала. Описала в воздухе круг по часовой стрелке, затем коснулась ладонью лба и уже сомкнутую руку приложила к губам. Вере в средние века придавали большое значение, вот и мне следовало усвоить жест, чтобы ненароком не перекреститься по привычке.
Узнают ведь, как есть, узнают! продолжила причитания.
Да как они узнают? Если только вы лишнее сболтнете! Мы с братом похожи, только волосы чуть подрезать и в мужское переодеться. Единственное расскажите, как у вас похороны проходят. Не помню я подробностей.
Недоброе дело вы затеяли, леди Кармен, покачал головой Кайриз, неужели справитесь и не заробеете? К нам соседи приедут, из Сардена мэр с супругой пожалуют, начальник стражи и несколько купцов из тех, с кем покойный граф дела вел. Вы же раньше глаза от пола в их присутствии оторвать боялись, все за матушкину спину прятались.
Недоброе, говоришь? разозлилась, расскажи это тем, кто родителей в могилу свел. Или Колину, что сейчас между жизнью и смертью находится. А насчет того, справлюсь ли я, не сомневайся. Я и так слишком многое потеряла и мириться с этим не собираюсь. Так что, вы поможете?
Куда же мы денемся, леди Кармен? старик с прищуром посмотрел на меня, или называть вас, молодой господин?
Пожалуй, так и называйте, чтобы не проговориться по неосторожности!
Наскоро перекусив, поднялась к себе, то есть в покои Колина. Раймона уже нагрела воды, так что я умылась и обтерла тело влажной тряпицей. После экономка подрезала волосы, оставив ту длину, что носил брат. Затем подала длинный лоскут ткани, которым посоветовала перевязать грудь. Там особо и прятать нечего, но во избежание неловких моментов лучше подстраховаться.
Вскоре мне выдали белоснежную рубашку и кальсоны, поверх которых с трудом натянула брюки. В бедрах Кармен оказалась фигуристее Колина, надо будет расшить брюки по размеру. Но это позже, а пока лучше не делать резких движений. В общем-то, мне не привыкать носить вещи в обтяжку, однако экономка раскудахталась, что это форменное безобразие и мои действия приближают меня к Изгнанному. Как я поняла, это антипод Единого бога, олицетворяющий греховный путь падения.
Поверх рубашки с пышными манжетами полагался камзол из темно-зеленого сукна, на ногивысокие кожаные сапоги со шпорами. Шею украсил траурный платок, украшенный заколкой с дымчатым камнем. Из драгоценностейзолотая графская цепь с гербом рода на подвеске. Рыцарский щит на червленом фоне, поверх которого расположен шлем с высоким плюмажем из перьев. Сам щит поделен на три части и отмечен символическими изображениями быка, скрещенных мечей, а также короной с девятью зубцами в верхнем поле. В основании полукруг золотого солнца, из которого берут начало два пшеничных колоса. Фамильный перстень с уменьшенной копией герба свободно болтался на тонких пальцах. Но тут уж ничего не поделаешь, придется носить аккуратно и следить за тем, чтобы не соскочил ненароком. Волосы Раймона собрала в низкий хвост и перевязала кожаным шнурком.
Ну и как? поинтересовалась у Кайриза, что терпеливо ожидал за приоткрытой дверью. Пока я примеряла новый образ, он рассказывал о традициях похорон, давал краткие характеристики гостям и советы, что и кому следует говорить.
Вылитый господин Колин, старик осенил себя обережным знаком, если бы сам не видел, подумал бы, что наследник действительно вернулся.
Если уж ты не замечаешь разницы, другим и подавно не дано этого сделать, самодовольно ухмыльнулась. Мы еще посмотрим, кто кого. Вот что, Кайриз, а почему я других слуг не вижу? Замок большой, как вы вдвоем тут управляетесь?
Так разбежались по домам, дворецкий скривился, испугались волшбы посмертной. Говорят, маги способны любого, кто на глаза попадется, в гибельный час проклятием наградить. Да и пусть! Под ногами не мешаются, а то так и норовят чего-нибудь ценное умыкнуть. Сейчас прослышат, что хозяин поправился, приползут прощение вымаливать да обратно проситься. Вы уж с ними построже, госпож господин.
Даже не сомневайся! Крысы, бегущие с корабля, мне не нужны. А что с охраной? Кто-то ведь должен был родителей защищать, за порядком следить? Тоже разбежались?
Ну, так и есть, разбежались, кивнул Кайриз, дармоеды. Эх! Да, что теперь горевать? махнул рукой, пойду я во двор, подготовиться нужно, после обеда гости начнут прибывать. А вам, господин Колин, тоже дело найдется. По традиции хозяин в доме гостей встретить должен, чтобы они проститься могли с усопшими. Дальше торжественное шествие к месту последнего пристанища. Но в сам склеп посторонних пускать нельзя, строго погрозил пальцем. Святое место. Только вашего рода источник силы и покоя. Мало ли недоброжелатель какой подклад магический оставит
Я кивнула и только хотела что-то спросить, как он на меня глаза выпучил и в карман свой полез.
Голос! Слишком тонкий для господина. Выпейте эликсир. Я его при простуде применяю. Помогает хорошо, но голос садит прилично. Эффекта хватает ненадолго. Как только услышите, что голос начинает меняться, делайте глоток.
Я с сомнением посмотрела на бутылек с коричневой жидкостью, но все же откупорила его. Нюхнула и вздрогнула от резкого лекарственного запаха. Махнула залпом глоток и поежилась, мурашки пробежали по коже.
Благодарю, уже в который раз не узнала собственного голоса. Прав оказался Кайриз, теперь меня от парня не отличить!
Глава 5
Дворецкий предупреждал, что гостей будет много, но я и представить не могла масштаб катастрофы! Целыми семьями люди в черных одеждах стекались в холл, чтобы выразить сочувствие и проследовать в прощальный зал, что мы обустроили в большой столовой. Два гроба в окружении белоснежных лилий установили на высоких помостах. Желающие могли подойти поближе, отдать последние почести. Повсюду горели свечи, распространяя тягучий восковой запах, который вкупе с цветочным составлял убойный коктейль. Немудрено, что многие предпочитали не топтаться в доме, а ожидать траурного шествия на улице.
Я уже ног не чувствовала, пока стояла и принимала соболезнования под личиной хозяина поместья, но труды не прошли даром. Никто не усомнился, что перед ними горюющий Колин Хейден. Но длилось это ровно до тех пор, пока в холле не появилась уже знакомая стервозная жаба с супругом и выводком из трех детей.
Вот только светловолосого парня, во внешности которого прослеживались семейные черты Хейденов, сложно назвать ребенком. Кузен, наследующий состояние после Колина, выглядел лет на двадцать, не меньше.
Мортимер Хейден смотрел пустым, отрешенным взглядом умалишенного, пока его мачеха Беата расшаркивалась в причитаниях. Да так картинно ахала и слезы утирала, что противно стало. От этой фальши сквозило неприятным запашком.