Чужая игра - Енодина Анастасия 5 стр.


Казалось, кони знали себе цену и гордились собственной красотой и грацией. Они двигались рысью, неспешно, временами вообще переходя на шаг. Наездники не были против. Магу прогулка нравилась. Не сказать, чтобы он ностальгировал, но последние несколько месяцев, что он пробыл в Заречье, заставили его истосковаться по путешествиям. Феронд ловил последние часы спокойствия.

Вскоре впереди Лайгон завидел свет. Не резкий, разноцветный и таинственный. Маг пригляделся. Светились лепестки цветов, которыми были усыпаны низкорослые деревья. Из-за обилия цветов, низкого роста и растущих во все стороны веток эти растения были похожи на светящиеся шары.

 Плодоносят?  деловито спросил маг, чтобы не молчать.

 Да. Это яблони,  ответил Феронд.  А там, где ты теперь живёшь, там как?

 Всяко лучше, чем здесь,  лавируя между деревьями и продвигаясь вперёд, ответил Лайгон.  Светящихся деревьев я там не встречал, но Там живут те, кто способен восхищаться и обычными деревьями, а здесь, я уверен, никому нет дела до этого сада.

 Но тебе-то он нравится?  спросил Феронд, желая убедиться, что перед ним всё ещё тот полузабытый, но такой знакомый маг-романтик.

 Мне-то нравится,  не стал врать Лайгон, протягивая руку и проводя пальцами по проплывающим мимо цветам.

Конь шёл неторопливо, позволяя полюбоваться молочно-зелёными, светло-голубыми и бледно-розовыми светящимися лепестками. В воздухе стоял нежный аромат цветов, и маг с удовольствием вдыхал его. В Валинкаре была весна, которая в его мире только начиналась. Цветущая, свежая пора, дарующая воздуху какую-то особенную, весеннюю влажность. Магу нравилось здесь. Если б этот сад был не в Валинкаре, он мог бы назвать его прекрасным.

Феронд, глядя на него, решил рассказать:

 Лаивсена любит бывать здесь. Она каждый раз пытается представить, что бы сказал ты, если б был тут и какими бы глазами смотрел на эти деревья.

Маг улыбнулся. Тепло, по-доброму, не зная, как больно собеседнику видеть эту улыбку и знать, что вскоре, всего через пару часов, она преобразится в оскал. Лайгон вспомнил, как сестра всегда пыталась понять его, и спросил:

 Кстати, как она? Расстроилась, что я уничтожил того, кто ей нравился?

 Она разочаровалась в нём до его смерти,  успокоил Феронд.  Примерно тогда же она разочаровалась и во мне  он заметно помрачнел, сказав это.

Лайгон пристально посмотрел на брата и сочувственно спросил:

 Так и не простила тебя?

 Угу  глухо отозвался брат.

 Ну а Брава?  осведомился маг ради поддержания разговора, так как по внешнему виду едущего рядом мужчины ответ был очевиден.  Вернул себе свою любимую?

Феронд с горечью вспомнил события прошлых лет и посмотрел в глаза мага. Не издевается. Знает ответ, не сочувствует, но и не издевается.

 Нет, не вернул,  честно ответил он.

Лайгон посмотрел на брата, прикинув, что, возможно, он действительно любил ту девушку и теперь стал таким из-за того, что она бросила его. Впрочем, маг был к этому совершенно не причастен. Не он заставлял её бросать его, но, возможно, он поспособствовал невозможности их воссоединения.

 Выходит, от наших распрей ты потерял больше, чем я  задумчиво произнёс маг, словно это не радовало и не огорчало его, а лишь удивляло.

 Я ещё не закончил терять  тихо признался Феронд.

 Звучит уныло,  усмехнулся маг.

 Я знаю,  кивнул ему брат и улыбнулся грустной улыбкой.

Лайгон пытался оценить обстановку. Он давно не был в состоянии непонимания происходящего, и потому сейчас это чувство его не раздражало, а как-то раззадоривало. Бояться было нечего: полчаса уже прошли, и вернуться домой маг мог в любой момент. Выполнит ли он при этом просьбу Дракона и друида, было для него безразлично. Приоритетом стало разгадать причины странного поведения брата.

 Слушай,  начал он.  Не знаю, зачем ты тащишь меня в горы, но подозрительно, что ты даже не спросил, зачем я пришёл

 Что бы ни было твоей цельюя помогу тебе,  добродушно ответил Феронд.

 А если я пришёл обрести власть над Валинкаром?  предположил маг, стараясь заглянуть в глаза собеседнику.

 Нет,  мягко улыбнувшись, уверенно ответил Феронд.  Ты пришёл не со злом.

Лайгон подозрительно посмотрел на брата. Он удивлял его всё больше и больше. Не на такую встречу маг рассчитывал. И всё же следовало помнить, ради чего вообще он явился сюда.

 Феронд,  серьёзно обратился он к брату.  Мне нужен ореливий.

Маг предполагал, что увидит удивление в карих глазах, что придётся отвечать на вопросы, объяснять, что это такое и зачем оно нужно, а также, где примерно это следует искать. Но Феронд лишь кротко кивнул и ответил:

 Хорошо.

Лайгона настораживала эта покладистость. И потому он спросил прямо, решив убедиться в том, что правильно всё понимает:

 И ты знаешь, где мне найти его?

 Да, я знаю,  подтвердил Феронд, и маг нахмурился.

 А как мы его потащим, позволь узнать?  продолжал допытываться он.

 А далеко тащить?  поинтересовался мужчина с самым безобидным видом.

 Да нет, недалеко,  неопределённо ответил Лайгон, стараясь ехать наравне с братом, чтобы иметь возможность вглядываться в его лицо в попытке понять, что происходит.

 Знаешь, Лайгон  задумчиво начал Феронд.  Давай сперва добудем ореливий, а потом ты сходишь со мной в другую часть гор Просто ради меня, хорошо?

 Ну ладно  безразлично пожал плечами маг, которого последовательность не очень волновала.

 Не обманешь?  наивно спросил Феронд на полном серьёзе, отчего маг рассмеялся.

Всё-таки его брат не совсем изменился. Стал более загадочным, неухоженным и одичавшим, но оставался по-прежнему трогательно глупым.

 Ну а если обману, что сделаешь?  насмешливо полюбопытствовал маг.  Ореливий будет у меня, и ничто не помешает мне уйти с ним

Феронд не ответил, и маг снова усмехнулся. Он видел, что брату важно побывать с ним в горах и видел так же, что в разговоре снова загнал Феронда в тупик.

 Да ладно тебе!  ободряюще улыбнулся маг.  Договорились же: ты мне помогаешья иду с тобой, куда ты там хотел Я, конечно, не часто сдерживаю данное слово, но придётся тебе мне поверить. Итак, ореливий в горах Как мы станем добывать его?

 Нам не придётся его добывать,  ответил Феронд.  Он добыт до нас.

 Уверен в этом?  переспросил маг, будучи ошарашенным таким поворотом разговора.

 Да  пробормотал мужчина, начиная продумывать свои действия.  Я уверен в этом, только  он замялся.

Не хотелось идти в горы через пещеру, поскольку они рисковали попасться в ловушки недлов. Других путей Феронд не знал. Оставался самый простой вариантотправиться к Аринго и через портал оказаться в тоннелях недлов, которые приведут к копям. Но это означало, что придётся раскрыть все свои тайны раньше, чем Феронд предполагал. С другой стороны, это было бы честно: маг уже знал бы, с кем идёт к недлам за ореливием. Только вот мужчине казалось, что при таком раскладе маг оставит его недлам и не испытает угрызений совести.

 Только что?  переспросил Лайгон, и Феронд понял, что задумался и не договорил.

 Боюсь, нам придётся сперва сделать то, что необходимо мне  тихо подытожил кареглазый валинкарец.

 Не доверяешь всё-таки?  усмехнулся маг, посмотрев на брата.

 Доверяю,  глядя в зелёные насмешливые глаза, ответил Феронд.  Только Это единственный путь, который мне известен Есть другой, но там будут ловушки и ты сам поймёшь всё И ореливий легко сможешь добыть

Назад