Золото капитана Брейна - Александр Петров 2 стр.


 Нас задержала непогода,  Эдвард Рей шумно вздохнул и пожал плечами.  Проклятый сезон штормов!

Брейн кивнул.

 Да, я учитывал этот вариант, именно поэтому мы всё ещё здесь. А, теперь, если не возражаете, мне бы очень хотелось услышать от господина Фагунды, за каким чёртом мы тут собрались?

Головы всех присутствующих капитанов разом повернулись в сторону Себастьяна. Он откашлялся.

 Два корабля,  сказал Фагунда, выдержав паузу,  вышли из Клардерона и направляются в Ультран. При такой погоде они будут идти медленно, и мы сможем нагнать их недалеко от Белого мыса.

 Сведения надёжны?  глаза Бардила пристально впились в лицо Фагунды.

 Надёжнее некуда,  бодрым голосом ответил Себастьян.  Я получил их от одного капитана торгового судна, стоявшего в Мальдеке. Правда, с ним случилась небольшая неприятность, он был зарезан в таверне, но у меня осталось от него небольшое наследство. Вот эта карта.

С этими словами Фагунда выложил на стол небольшой скомканный свёрток, по краям которого были видны тёмные пятна от рома. Бардил взял карту и быстро развернул.

 План морской навигации Северной Короны?  взгляд капитана «Утренней Звезды» с подозрением скользнул по лицу Себастьяна.

 Один из планов навигации. С указанием всех мест стоянок кораблей.

 Дорогая штучка,  заметил Бардил и передал карту Брейну.  И что за груз везут эти два судна?

 Не груз,  мотнул головой Фагунда.  Пассажиров.

Мартин бегло просмотрел карту и протянул её герцогине. Потом взглянул на Себастьяна и неожиданно спросил:

 Корабли принадлежат Северной Короне?

 Конечно, кому же ещё.

 И вы хотите напасть на них?

 Это два линейных корабля. С полным вооружением. В одиночку я не осилю такое предприятие.

 Да, с вашей шпилькой в двенадцать пушек, это более чем неразумно,  усмехнувшись, заметила Арагонская, внимательно рассматривая карту.

Фагунда с ненавистью глянул на неё, но опять промолчал.

 Видимо, это важные пассажиры, если их доставляют на линейных кораблях в Ультран,  сказал Брейн.

 И будут стоить немалых денег, если запросить выкуп,  добавил Эдвард Рей.

 Значит, похищение?

 Оно самое.

Мартин посмотрел на Себастьяна.

 А каким образом навигационная карта Северной Короны попала в Мальдек?  спросил он.

Фагунда ехидно усмехнулся.

 В Мальдеке вообще происходит много чего интересного. Хотя, да, я же совсем забыл. После Рауракана, путь в Мальдек для вас закрыт, милорд Брейн. Я слышал, ратерийцы спят и видят отправить вас прямиком на виселицу.

Водянисто-карие глаза капитана «Чёрного Дракона» пристально взглянули на Фагунду.

 Многие хотят отправить меня на виселицу, милорд,  сказал Брейн.  Но, как видите, я до сих пор жив.

 Так вы согласны или нет?  спросил Эдвард, обведя взглядом всех сидящих за столом.

Бардил резким движением выбил пепел из трубки и кивнул.

 Я согласен. Если при дележе прибыли всё пройдёт честно.

 Я когда-нибудь тебя обманывал?  Эдвард с улыбкой посмотрел на капитана «Утренней Звезды».

На лице Бардила просияла ответная улыбка. Эти двое уже давно знали друг друга, чтобы лишний раз размениваться на взаимные клятвы. Теперь взгляд Эдварда устремился на капитана «Повелителя Ночи». Арагонская отложила карту. Ей был не совсем понятен план Эдварда Рея и Фагунды, последнему она не шибко доверяла, но сама мысль, что она сможет хоть как-то уколоть Северную Корону, пусть даже и через такое предприятие, ей очень нравилась. И герцогиня тоже кивнула.

 Согласна.

С торжествующим видом Фагунда посмотрел на Брейна. Мартин несколько мгновений молчал, потом лёгкая усмешка появилась на его губах.

 Я не пойду,  коротко сказал он.

В комнате сразу повисло тягостное напряжение. Лицо Эдварда Рея вытянулось от изумления. Он наклонился над столом и торопливо спросил:

 Вас что-то не утраивает, сударь?

 Ты хорошо подумал, Мартин?  Бардил повернулся и посмотрел на Брейна.

Тот кивнул.

 Я хорошо подумал.

 И что же не так?  озлобленно пробурчал Фагунда.

Брейн снова усмехнулся.

 Вы хотите захватить два линейных корабля Северной Короны,  неторопливо сказал он,  чтобы похитить каких-то важных особ для получения выкупа. В сезон штормов. И у Белого мыса, где и в спокойное время года очень тяжелая навигация. Это, что, шутка?

 Именно поэтому мы иначал было Себастьян.

Брейн перебил его:

 Да, да, да. Разумеется, вас там не ждут. Тем более, в такую погоду. Сударь, вы были сегодня в городском порту?

 Конечно, мы ведь только сегодня

 Вы видели, сколько там кораблей? Наших кораблей?

 Да, но я не понимаю

 Поймёте, когда однажды вас вздёрнут. Не думаю, что в Абискане хоть раз за столетие собиралось такое число пиратских судов. Слухи о нашем пребывании здесь будут гулять ещё полгода. Или вы надеетесь, что никто не сболтнёт об этом на севере? Учтите, не все суда останутся в порту до конца сезона штормов. Кто-то, возможно, уйдёт раньше. И никто, ни вы, ни я, не знаем, куда они поплывут. Людская молва, порой, вредит делу гораздо больше, чем необдуманный план.

Эдвард покачал головой.

 Я понял вас, сударь.

 Это вряд ли. Каждый из капитанов, присутствующих здесь, решает сам. Что касается меня, я вижу, что даром потратил время, ожидая этой встречи.

 Вы имеете право высказаться, и вы это сделали. Ещё будут какие-то возражения?

Никто не проронил ни слова.

 Хорошо,  сказал капитан «Смертоносного Ветра» и снова посмотрел на Брейна.  Значит, вы отказываетесь участвовать в этом предприятии. Разумеется, мне очень жаль, но это ваше решение. Теперь могу я попросить вас удалиться, пока мы будем обсуждать подробности?

 Конечно,  Мартин поднялся из-за стола.

 И пусть нам вернут оружие!  визгливо выкрикнул Фагунда.

Брейн дал знак Дрэшем, и она открыла дверь. Но, прежде чем покинуть комнату, Мартин наклонился к герцогине и негромко, так, чтобы не слышали другие, сказал ей на ухо:

 Будьте очень осторожны, сударыня. От этого дельца за целую милю смердит тухлятиной

Глава 2

Тёмно-серая простыня неба на горизонте начала понемногу светлеть, предвещая надвигающееся утро. Правда, это не принесло облегчения ни жителям Абискана, ни его гостям, потому что дождь затих лишь наполовину, превратившись в мелкую сочащуюся пыль, покрывавшую всё вокруг, от крыш домов до снастей и палуб стоявших в порту кораблей.

Керлоу, квартирмейстер «Повелителя Ночи», лениво позёвывая, взобрался на планшир, чтобы поглядеть на соседей. К его изумлению, он увидел, что судно Бардила начинает поднимать паруса, готовясь к выходу в море. Керлоу никак не мог припомнить, чтобы накануне они собирались покидать порт, и увиденное его сильно озадачило.

 Что за чертовщина,  пробормотал он и, обернувшись, едва не столкнулся нос к носу с герцогиней.

Арагонская кивнула на мачты и сурово произнесла:

 Снимаемся с якоря. Всех подвахтенных на реи. Мы должны отплыть не позднее, чем через полчаса.

На лице её квартирмейстера излилось крайнее недоумение, которое очень быстро сменилось неподдельной тревогой. За последние несколько месяцев они никуда не торопились, а если такое и случалось, то всегда по приказу Брейна.

 Через полчаса? Что за спешка, сударыня?  спросил Керлоу, оглядываясь назад, туда, где в сероватой дождливой дымке виднелись очертания фрегата Брейна.  Непохоже, чтобы «Чёрный Дракон»

 Вам неясен мой приказ?  с явным раздражением в голосе рявкнула герцогиня.

Керлоу мотнул головой.

 Да нет, сударыня, отчего же Ваш приказ мне ясен, как медный чайник, но, позвольте узнать, а милорд Брейн знает, что мы отплываем?

В светящихся глазах вампира, казалось, вспыхнули адские огоньки.

 Я капитан этого корабля, милорд Керлоу,  процедила Арагонская.  И здесь я отдаю приказы. Не Брейн. Вам понятно?

Квартирмейстер тяжело вздохнул.

 Да, сударыня, всё понятно. Тогда я могу хотя бы узнать, куда мы направляемся?

 К Белому мысу.

Глаза Керлоу мгновенно стали похожи на два чайных блюдца.

 К Белому мысу?! В такую погоду? Вы шутить изволите?

 Нет, милорд Керлоу. А, теперь, заткнитесь и выполняйте приказ.

 Воля ваша, сударыня,  квартирмейстер снова покачал головой.  Очень надеюсь, что вы ещё помните уроки навигации в сезон штормов

Стоявшие на корме фрегата Брейна пираты тоже были немало удивлены, увидев, как соседние с ними корабли медленно отходят от причалов. Послышались недовольные голоса. На палубу вышли Старый Томми и Бригсби, которые поспешили на корму, чтобы узнать, что же так взволновало команду.

 Это что же? Они уходят?  раздался голос одного из молодых матросов.

 Пусть уходят,  сказал Старый Томми и повернулся к остальным.  Все слышали? Приказа сниматься с якоря у нас не было.

 Это как же так?! А?  снова заголосил тот молодой пират.  Это, значит, они в деле, а мы чего? Штаны будем протирать? И что капитан-то думает?!

Ладонь Бригсби тотчас взлетела вверх и отвесила парню солидную оплеуху. Он ойкнул и отлетел к планширу. Старший боцман наклонился к нему и сурово сдвинул то, что было у него из бровей.

 Захлопни пасть, щенок,  ледяным голосом проговорил Бригсби.  И больше не смей обсуждать капитана. Если он решил остаться, мы останемся. Капитан знает, что делает.

Парнишка испуганно закивал головой. Бригсби выпрямился, повернулся к стоявшим пиратам и грозно выкрикнул:

 Что ж, как я вижу, господа, вам нечем себя занять?! Сейчас мы это исправим! А, ну-ка, живо все вниз! Поступаете в полное распоряжение старшего канонира! Будете драить полы в орудийном деке!

Доски палубного настила тотчас вздрогнули от грохота сапог. Матросы мигом устремились к люкам, ведущим на нижнюю палубу, и возле Бригсби и Старого Томми остались только вахтенные на мостике. Квартирмейстер «Чёрного Дракона», который, разумеется, уже был в курсе произошедшего в гостинице, посмотрел вслед отплывающим кораблям и с грустной усмешкой покачал головой.

 Да хранят святые небеса детей своих неразумных

 Капитан правильно сделал, что не пошёл с ними,  сказал Бригсби.  Не стоит лишний раз искушать судьбу. А, кстати, где он сам?

 У себя в каюте,  кивнул на корму Старый Томми.

 Переживает, небось?

 То-то и оно,  с тяжким вздохом произнёс квартирмейстер «Чёрного Дракона».  И дёрнул же его чёрт повстречать эту клыкастую бестиюЭхе-хе И сколько ещё кровушки она нам попортит сто ядер мне на макушку

***

 От Фагунды пока не было вестей?

 Нет, милорд. Но мои информаторы говорят, что все три корабля покинули Абискан. Кроме, «Чёрного Дракона». Он так и остался в порту.

 Это хорошо, Либериус. Очень хорошо.

Лорд Дамаэль Мельтан отодвинулся от окна и закрыл тяжёлые ставни. Снаружи лил дождь, словно накрывая Седую Гавань мокрым серым одеялом. Тихо, почти беззвучно, появился слуга и зажёг масляные светильники, стоявшие вдоль стен. Лорд Мельтан опустился в массивное резное кресло у камина, повелительным жестом отпустил слугу и посмотрел на Либериуса. Волшебник Торговой Гильдии смиренно склонил голову.

 Признаюсь, милорд, своим решением использовать господина Фагунду ещё раз, вы немало удивили меня,  сказал Либериус.  Особенно, после того, как больше года назад его постигла неудача.

 Он всего лишь приманка,  усмехнулся Мельтан.  Не более того. Конечно, он был рад загладить вину и исправить содеянное в прошлом году, но, в сущности, ничего не изменилось.

 Он знает об истинной цели нашего плана, милорд?

 Он знает только то, что должен знать. Остальноеслишком большая роскошь для его ушей.

 Но теперь ставки поднялись. И если что-то пойдёт не так

 Да, я знаю. Ты точно уверен, что Брейн остался в Абискане?

 Абсолютно, милорд.

 Выходит, Эдварду не удалось убедить этого прохвоста,  на губах Дамаэля мелькнула презрительная улыбка.

 В этом никто и не сомневался, милорд. Господин Брейн проявляет невиданную мудрость и благоразумие.

 Да, хитёр он, собака Ты выяснил, сколько капитанов Братства готовы нас поддержать?

 Только двое, милорд. Маркус Гэльвейн и Йохан Бреннер. Возможно, мне ещё удастся договориться с Джоном Вэйроком, но Боюсь, на это мало надежды.

 Никто из них не должен знать, каким образом нам помогают. Ты понял?

 Разумеется, милорд.

 Их главная задачаубрать с дороги Брейна.

Либериус слегка вздрогнул.

 Надеюсь, не в прямом смысле, милорд?

 Нуулыбнулся Дамаэль,  если бы Брейн сдох, это было бы прекрасно, но шансов на такое развитие событий крайне мало. В лучшем случае, его вышвырнут из Братства. И госпожа Ван Виэрэген останется в гордом одиночестве.

 Да, но она же она не капитан Братства, милорд.

 Она капитан. Пусть и захваченного судна. Чёрт побери, как ей вообще удалось заполучить себе корабль?

 Полагаю, не без помощи Брейна, милорд.

Мельтан скрипнул зубами.

 Проклятье! Он просто вездесущий дьявол!

 Скорее, опытный моряк,  слабо улыбнулся Либериус.  И хорошо знает, что делает.

 Это-то и плохо. А что, если послать наёмников, чтобы расправиться с ним?

Волшебник покачал головой.

 Такое предприятие станет слишком заметным, милорд. И, потом, не забывайте, у Брейна на корабле полная команда. Весьма неплохих головорезов. Не думаю, что это дело выгорит. Так просто его не дадут убить. Конечно, можно попытаться, но

 Да, ты прав. Не стоит рисковать, особенно, сейчас, когда мы привели наш план в действие. Когда будет готово снадобье?

 Через три дня. Я ожидаю, пока доставят все необходимые ингредиенты.

 Оно сработает?

 Исходя из рецепта, который я составил на основе анатомии вампиров, желаемый вами эффект будет продолжительностью около двух часов.

 Так мало?  подозрительно поднял бровь Мельтан.

Либериус скромно улыбнулся и опустил взгляд.

 Милорд, вампирыне люди. Я не могу гарантировать вам более длительное воздействие состава. Однако, должен заверить вас, что вкупе с Амулетом Крови, моё снадобье будет выше всяких похвал.

 Учти, если твой отвар не поможет

 Уверяю вас, милорд, всё пройдёт так, как вы того пожелаете.

Дамаэль несколько мгновений пристально смотрел на волшебника, потом кивнул.

 Она должна оставаться в сознании. Не имею привычки насиловать бесчувственное тело.

 Она будет в сознании, милорд.

 И должна всё чувствовать.

 Она будет всё чувствовать, милорд,  Либериус покорно склонил голову.

На лице лорда Мельтана появилась довольная улыбка.

 Это хорошо,  сказал он.  Это меня радует.

 Да, милорд, но есть одна вещь, которая тревожит меня.

 Что такое?

 Вы, действительно, уверены, что нападение на дочь графа Тарлейна это очень хорошая идея?

Дамаэль посмотрел на своего собеседника, и вдруг расхохотался. Либериус не сразу понял, что же именно показалось Мельтану забавным, ведь он задал серьёзный вопрос. И ждал такого же серьёзного ответа.

 Леди Милена Тарлейн, дочь этого высокородного выскочки из Карбы, всегда была самой настоящей потаскушкой,  Дамаэль снова засмеялся.  Не припомню случая, чтобы она не ухитрилась переспать со всем королевским двором Северной Короны, не упуская из вида даже лакеев. Я и представить себе не могу, что только не делал бедный граф Тарлейн со своей беспутной дочерью. Да всё без толку, говорят, горбатого только могила исправит. Но однажды она забеременела, кажется, от какого-то конюха. И даже умудрилась родить.

 Святые небеса,  прошептал волшебник.  Какой позор!

 Не просто позор,  палец Дамаэля назидательно поднялся вверх.  Полная катастрофа. Дочь первого министра Северной Короны, самого влиятельного человека в Карбе после короля, залетела от какого-то вонючего слуги! Ты понимаешь, какой поднялся бы шум, если бы об этом узнали при дворе?

 Боюсь даже представить, милорд.

 Для графа Тарлейна вопрос встал уже не просто о чести, речь пошла о сохранении карьеры. Но и убить собственную дочь вместе с несчастным ребёнком было нельзя, пропажу-то не объяснишь, а доченька слишком уж примелькалась во дворце. И тогда граф нашёл единственный выход. Выдать эту сучку замуж. Чтобы прикрыть грех.

Либериус поднял брови.

 И что? У него получилось?

 Получилось?  фыркнул лорд Мельтан.  Какой же здравомыслящий мужчина станет жениться на самой настоящей шлюхе?

 Э-э ну-у

 Вот тебе и ответ. Никакой. Если ему не заплатить.

 И граф нашёл подходящего жениха?

 Да, нашёл какого-то беднягу. Не знаю, кто это был, но, вероятнее всего, обедневший дворянин, оказавшийся по уши в долгах. Терять парню было явно нечего, но граф же не дурак. Он заставил жениха подписать особый брачный договор. Чтобы тот не смог отвертеться и потребовать развод. И, разумеется, новоиспечённого жениха обязали признать отцовство этого отпрыска конюха. Как говорится, и волки сыты, да и овцы целы.

Назад Дальше