Это что за чучело?
Да актёры мы, вместе выступаем, нас все страны знают за пределами Сканналии. Вот, наконец, мы задумали покорить здешнюю публику. Димнепревзойдённый мастер трюков и жонглёр, он может пройти по верёвке, натянутой между теми башнями, Монах гордо указал на две башни, торчавшие из-за фасада.
Свистун недоверчиво скривился.
А это кто? ткнул он пальцем в Захара. Местный?
Это мой пленник, торжественно заявил Сильвестр. Вот он и есть шпион Дайруса! Захар дёрнулся, Рик застонал от боли.
Что?! Свистун уставился на Монаха. Ты что несёшь? Все, включая Захара, недоверчиво косились на Сильвестра.
Да, шпион, подтвердил тот. Это Захар доложил Дайрусу о том, что в Малгарде случилось, он же предупредил, что скоро явится ваша армия. Да если бы не он, кто знает, может, Дайрус был бы мёртв, вот! Дим подтвердит. Дим склонил голову набок.
Стражники приблизились к Захару, чтобы он не попытался сбежать. Самайя в ужасе застыла.
Эй, Рик, что скажешь? Этот скоморох правду говорит? обратился к Рику Свистун.
То, что он из Малгарда, это точно, медленно начал Рик, ну и с Дайрусом я его видел, они говорили о восстании.
С ним был Боб, местный, так вот он точно сообщник этого Захара. Он донёс всё про казнь убийц, которых послал Дайрус. Рик вытаращил глаза от такого поворота.
Он просто рассказал, что с ними стало! С чего ты взял, что он шпион? Ты же сам его нашёл в гавани! слабо запротестовал он.
Это он меня нашёл, чтобы следить за нами, но я не дурак. Они с Захаром явно знакомы давно, всё время переговаривались, шептались и рассказывали про этого вашего убитого летописца.
Захар был почти спокоен. Свистун отдал приказ двум другим стражникам схватить малгардца.
Если он ваш пленник, почему не связан? Где второй?
Рик оглянулсяон только сейчас заметил, что Боба нет. Вообще, Рик с трудом стоял на ногах, цепляясь за Дима, вид у раненого становился всё хуже. Самайя испугалась, что он умрёт прямо у дворца. Свистун тоже это заметил и отправил слугу за носилками.
Так ехать-то сколько, мало ли, сбежит ещё, и прикончит перед этим! лебезил Монах. Молодой господин Райгард слаб, почти всегда без сознания, а я не мастер драться со шпионами, вам не чета. Да и зачем ему знать, что он пленник? Пусть сам добровольно доедет, куда мне надо, тут вы его и возьмёте тёпленьким. Вот он, весь ваш! Мы, с вашего позволения, ваша милость, проводим юного Райгарда к лекарю. Господин, куда нам дальше идти? обратился к Рику Сильвестр, подставляя плечо. Рик со злостью оттолкнул его и рухнул на землю без сознания, Самайя торопливо склонилась над ним. Свистун, раздражённо выкрикнув что-то, приказал увести Захара.
Рядом опустились носилки, слуги перетащили Рика на них.
Второй где? настойчиво тряс Сильвестра Свистун.
Да тут где-то, от вас не скроется. Боб его зовут, он из Нортхеда. Охотник отличный, скажу я вам, провёл нас до города без сучка без задоринки. Он крупный такой, глаза серые, волос черный, короткий, борода такая до груди, Монах показал, докуда борода у Боба. Лет тридцать ему будет. Он всё время с нами был, потом ушёлдомой, наверное. Где живёт, Захар знать должен. Уверен, вы отыщете его без труда, тогда эти двое много интересного вашему королю расскажут. Ну а я, если что, всегда готов опознать этого Боба и подтвердить, что вы отыскали опасного злодея.
Рика погрузили на носилки, он даже открыл глаза, но больше напоминал труп. Самайя потрогала ему лоб.
Твоя баба? спросил Свистун. Что-то я её не помню.
Она осталась сиротой в Барундии; в Сканналии у неё есть родные, вот она и приехала их искать. Если его милость господин Райгард ей поможет, она будет ему ну очень благодарна, вставил Сильвестр.
Её тоже Дайрус привёз? загоготал Свистун.
Господин мой, на кораблях было много людей. Кто бы ни привёз, обратно с собой он её не забрал, а нам пригодилось, подмигнул Сильвестр.
Слушай, Свистун, Мая со мной, Рик говорил с трудом. Дай мне уже убраться к себе, вопросы потом задашь. Вдруг король захочет что у меня спросить? Мая и Дим мне помогут, вон лучше Сильвестра забирай.
Монах живо закивал:
Ваша милость правы, конечно, я помогу в поимке Боба, коли надо. Его Величество будут довольны!
Пшёл вон, Свистун толкнул его на землю. Помощник нашёлся. Ты его упустил, а я теперь гоняйся! Когда поймаю, ты мне ещё ответишь на пару вопросов! Свистун позвал несколько человек и спешно направился в город.
Сильвестр вздохнул и пристроился вслед носилкам, которые слуги понесли во дворец.
***
Королевская стража состояла из трёхсот воиновпостоянно во дворце жила только десятая их часть. Набирали сюда как юношей из дворянских семей, так и представителей низших сословий по протекции высокопоставленных знакомых. Командные должности занимали дворяне, возглавлял стражу короля барон Лантон Орланд. Стражник обычно проводил месяц на службе во дворце, после чего девять месяцев жил дома, откуда при необходимости король вызывал его в любое время. Юноши, поступавшие на службу, не имели жён и детей и жили в казарме постоянно, чтобы быть под присмотром, учиться у старших товарищей и время от времени участвовать в «настоящем деле», как между собой они называли события вроде тех, что произошли в Малгарде.
Казармы представляли собой большое помещение в северном крыле дворца на первом этаже возле Северной башни. Оно делилось на три комнаты, в каждой жили по десять человек. Самайя, оказавшись здесь, чувствовала себя очень неловко от запаха мужских тел, разбросанных повсюду предметов одежды и других принадлежностей, а также двух почти голых стражников, которые разглядывали её с явным интересом, даже не думая прикрыться.
Рик кивком указал на постель, укрытую шерстяным одеялом. Двое слуг помогли Рику перебраться на кровать с носилок.
Стражник, сопровождавший их до казармы, отправил одного из слуг за лекарем и оттолкнул Дима, когда тот попытался осмотреть Рика. У стражника была курчавая бородка и щегольски завитые усы.
Да оставь его, Ларри, пусть, слабо запротестовал Рик. Не хватает сдохнуть прямо тут. Этот парень дело знает.
Где ты его откопал? Я таких в жизни не видывал.
Да где и всехв гавани. Лучше сообщи королю, что Дайрус бежал
Уж это-то мы знаем, усмехнулся Ларри. Жаль, Крисфен опоздал, а то если Дайрус и сбежал бы, то на тот свет.
Я вот тоже думал, что он успеет, не вышло. Крисфен должен был выступить из Малгарда на следующее утро после моего отъезда, ему хватало времени прибыть в гавань. Что с ним случилось, не знаешь?
Да как не знать? рассмеялся Ларри. Ему не хватило одного дня на развлечения в Малгарде, вот и подзадержался малость. Не знаю уж, насколько им было весело там, король же нынче в таком настроении, что будь Крисфен тут, папа б ему устроил весёлую ночку.
Из-за такой ерунды Крисфен не выполнил приказ короля? Ведь Айварих чётко ему приказал
Ты же знаешь Крисаему никто не указ.
Но мы из-за этого столько народа потеряли, и Дайрус ушёл
Не наше это с тобой дело, посерьёзнел Ларри. Пусть король сам с сыном разбирается. Ты ж своё дело сделал? Как твоя мечта сразиться с Дайрусомисполнилась?
Рик скривился.
Исполнилась, да не вся. Я-то его не убил!
Дак ведь и он вас не убил, ваша милость, подобострастно, но с долей насмешки, заметил Сильвестр. Главное, вы сделали всё, что могли. Не ваша вина, что не только от вас зависел исход боя.
А ты кто? спросил Ларри у Монаха.
Я, ваша милость, хочу познакомиться с вашей страной и вашим королём, о коем много рассказывают в разных странах, где я бывал. Хочу и себя показать, а кто я, одним словом не опишешь. Я и актёр, и поэт, и философ, и эстет
Да заткнись ты, прервал Рик. Дим, помоги раздеться.
Дим ловко снял рубаху, сапоги и очень осторожно начал стаскивать остатки штанов. Самайя отвернуласьте двое полуголых по-прежнему смотрели на неё. Она поневоле снова повернулась к Рику: тот кусал губы от боли. Сквозь полуприкрытые веки она разглядела его мускулистую фигуруновый знакомый напомнил ей ученика кузнеца, который жил на окраине Арпена и работал без рубахи.
Ларри, не глянешь, куда лекарь запропастился? попросил Рик, на его лбу выступила испарина.
Ларри внимательно посмотрел на товарища, кивнул и ушёл. Рик, уже совершенно голый, наблюдал, как Дим осматривает рану на бедре, качая головой. Самайе показалось, что юноша боится, как бы Дим не объявил, что рана смертельна. На саму рану Рик не смотрел, старательно отводя глаза и время от времени цепляясь отчаянным взглядом за Самайю. Она присела на постели, взяв его руку в свою. Рука была холодная.
Я думал, Захар тебе нравится, а ты его так запросто сдал, обратился Рик к Сильвестру.
Вы или я, какая разница, кто бы его сдал? пожал плечами Сильвестр. Он служил Дайрусу, я хочу служить Айвариху. Зачем же мне молчать?
Хочешь служить Айвариху? удивился Рик. Самайя была поражена не меньше. Сильвестр не походил на человека, который хочет служить в принципе. И что ты будешь делать?
Что потребует король, если мои способности и знания придутся ко двору. Вы ведь замолвите за меня словечко, ваша милость? Мы с Димом и Маей будем служить и вам, и королю, но мы слишком маленькие люди, чтобы король обратил на нас внимание.
Думаешь, я тебе помогу?
Я лишь прошу вас помочь нам подыскать какую-никакую работёнку да место, где можно жить, ну а там мы справимся. Дим вот вам подсобит с ногой, Мая языки знает, читать-считать умеет, а то пока она родных-то найдёт! Ну а я, глядишь, напишу хронику вашей страны и прославлюсь на всю Сканналию. Или такую пьесу поставлю для короля, что он другие смотреть не захочет! А ежели вы всё ещё хотите знать имя матери
Заткнись, велел Рик, не смей об этом говорить!
Велите говорить, буду говорить, велите молчать, ни слова не услышите, мой господин, поклонился Сильвестр. Клянусь вам, король Айварих не встречал более преданного ему человека, чем я.
Но прибыл-то ты с Дайрусом?
Так это и есть начало моей хроники, мой господин. Я должен был познакомиться с врагом короля, чтобы потом описать ему этого врага, чтобы описать его слабости и силу, чтобы прославить победу, разузнать планы
***
Конец речи Рик слушал вполуха, ибо сознание ускользало куда-то далеко. Его знобило, порой к горлу подкатывала тошнота, тело дрожало от слабости. Голос Сильвестра, однако, успокаивал и усыплял не хуже вина или сонного настоя, даже дикая боль от раны, казалось, уменьшилась.
Рик не верил, что Монах говорит правду, но ведь именно он выдал Захара. Рик, хоть и разозлился на Монаха, в глубине души испытал облегчение. Самому объявить Захара шпионом Дайруса ему было бы нелегкоРик радовался, что Сильвестр его опередил. Про Боба Рик вообще ничего не знал. Если бы не Сильвестр, второй шпион остался бы незамеченным. Может, к лучшему, что Монах в Нортхеде? И Мая За прошедший день её руки слишком часто помогали ему, уменьшали боль, кормили и поили. Даже помочиться без неё он толком не могмужчины не жаждали оказывать такую помощь. Похоже, после всего произошедшего Мая не стесняется его наготы; её ладони держат его руку, обволакивая её теплом. Он порадовался, что не стал дожидаться людей Криса на поле боя вместе с другими ранеными: мысль о встрече с принцем вызывала зубную боль.
Ему особенно нравилось, что Мая почти не говорит, хотя иногда её молчание казалось очень красноречивымон понимал её без слов. Правда, иногда понимал превратно. Она не так красива, как Илза, но не уродина, это точно! Огромные печальные зелёные глаза с длинными ресницами, маленький рот с нежными губками, которые словно не умели улыбаться, чуть курносый нос. Светлые короткие волосы слегка вились, едва скрывая уши, на мочках которых виднелись заросшие дырки для серёг. Одна мочка разорвана, словно кто-то с силой вырвал серьгу из уха. Рик чувствовал: Мая испытала немало боли за свою короткую жизнь. Он не хотел причинять ей ещё больше боли, и она выглядела такой потерянной! В конце концов, мало ли кто у Дайруса был в любовницах. Сильвестр втихаря поделился с Риком подробным рассказом о том, как Дайрус познакомился с Маей. Рик не винил её за то, что она осталась с ним.
Ваша милость! настойчивый голос Монаха вернул Рика к реальности. Где бы нам пристроиться на ночь? Понимаю, при дворце не всякому дадут остаться, зато я могу понадобиться для опознания Боба, Дим пригодится вам, а Маю куда одну отпускать?
Рику сейчас было откровенно плевать, где остановится Сильвестр и опознает ли он Боба, но Мая с Димом помогли ему, не бросать же их теперь? Но что можно сделать?
Мне нужны бумага и чернильница, пробормотал Рик, пытаясь приподняться на кровати. Я напишу
То и другое нашлось в Маином мешке, который таскал за собой Дим. Рик с трудом выводил буквы, ставя кляксы дрожащей рукой. Закончив письмо, он протянул его Мае.
Сейчас придёт Ларри, я попрошу его отвести тебя к королеве. Она подыщет тебе работу.
Мая испуганно смотрела на письмо, не решаясь взять его. Стоило ей вытянуть руку, Рик добавил:
Дай слово, что будешь служить королю и королеве, а не Дайрусу. Хочешь изучить историю Райгарда Второго, я не противпрошлое никому не навредит. Поможешь мне узнать мамино имя, я тебя отблагодарю, вздумаешь устроить заговор в пользу Дайрусаотправлю к палачу. Я видел, на что он способентебе не захочется с ним встречаться.
Мая побледнела и произнесла:
Я никогда вас не подведу, обещаю.
Рик обвёл взглядом остальных и добавил:
И вас это касается. Дим с Сильвестром кивнули.
Тут дверь открылась: вошёл Айварих.
***
Судя по тому, что двое полуголых мужчин вскочили и склонили головы, Самайя поняла: в казарму пожаловал сам король. Рик, увидев его, попытался встать и потерял сознание. Дим наклонился над ним, послушал сердце, потом стал считать пульс. Айварих в сопровождении двух стражников приблизился к ним.
Не помню, чтобы я такого лекаря нанимал! Где Кьяран?
За ним послали, Ваше Величество! Сильвестр низко склонился перед королём. Но если вам что-то требуется, наш Дим постарается это исполнить. Он не лекарь, но кое-что умеет.
Мне с Райгардом Сиверсом нужно поговорить, брезгливо сказал Айварих. Прямо сейчас.
Ваше желание для меня закон, Ваше Величество, Сильвестр повернулся к Диму и велел ему привести Рика в чувство.
Дим метнул взгляд на короля, вытащил из мешка пузырёк и откупорил крышечку. Сильвестр по его знаку приподнял Рика на кровати. Дим молча поводил пузырьком под носом у раненого. Айварих нетерпеливо наблюдал. Самайя исподтишка разглядывала человека, о котором столько слышала от Дайруса. Айварих был невероятно высокСамайя никогда не видела таких высоких людей. Несмотря на полноту, он не казался рыхлым, скорее от него исходила физическая сила, в синих глазах отражалось превосходство над всеми. Короткие рыжеватые волосы изрядно поредели, борода с проседью скрывала выдающуюся челюсть под тяжёлым носом. Ему было сорок три года, насколько она помнила.
Рик открыл глаза, поморщился и застонал. Айварих жестом велел Сильвестру с Димом отойти. Нависая над кроватью, он спросил:
Дайрус и впрямь ушёл?
Рик непонимающе смотрел на короля, моргая глазами:
Господин Ривенхед дрался с ним, но их было больше Он погиб
Шеймус убит? Ты видел? резко спросил Айварих Рика. Тот кивнул.
Господин Райгард тоже дрался с принцем Дайрусом. Его ранили, он ведь так неопытенснова влез Сильвестр.
Да, его отец не старался учить его тому, что воин должен уметь, процедил Айварих. А ты кто?
Я прибыл с Дайрусом, Ваше Величество, оттарабанил Сильвестр, не моргнув глазом.
Айварих заметно удивился:
Ты не боишься, что я тебя за это повешу?
Если такова будет ваша воля, вы всегда успеете меня повесить! Но сначала я хотел бы рассказать Вашему Величеству всё, что я знаю о Дайрусе и его шпионах! без запинки отчеканил Сильвестр. А если Ваше Величество после этого меня не повесит, то я бы очень хотел исполнить то, ради чего прибыл в Сканналию.
Ради чего же ты прибыл? с любопытством глядя на Сильвестра, усмехнулся Айварих.
Покрыть славой своё имя и ещё больше восславить ваше!
А подробнее?
Ваше Величество, я мечтаю написать пьесу о вашем предке, чей трон получил недостойный.