Розовые единороги будут убивать - Илья Сергеевич Ермаков 14 стр.


Это был ее щеночек, которого она просто обожала! И гуляла с ним целыми днями!

Сара, глядя на нее ночью, наблюдая за тем, как сладко спит Элиза, поняла, что ни разу не жалеет о том, что оставила ее.

Сейчас ей было слишком больно думать о том, что когда-то давно у нее были мысли избавиться от ребенка.

Но теперь

Все иначе.

Элизаее жизнь.

Элизаее все.

Элизаее часть и ее душа.

Элизаее маленький ангелочек.

Ее прекрасная Элиза

* * *

 Через неделю уже в школу.

 Волнуешься?

 Ну немного.

 А за что ты переживаешь?

 Новые люди взрослые

 Ты же никогда не боялась знакомиться с новыми людьми? Помнится, у тебя это отлично получается. Чего это ты засомневалась в себе?

 Не знаю. Мы ведь теперь будем редко видеться?

 Я буду тебя забирать со школы. Иногда за тобой будет приезжать дядя Слава, если я задержусь на работе. В первом классе вы будете заниматься до двенадцати или до часу. Так что мы расстанемся только на утро. Там у тебя появятся новые друзья, будете общаться, играть. А потом ты будешь возвращаться домой, мы пообедаем, и у тебя уроки.

 Домашка?

 Будешь делать домашку?

 Конечно, буду! Я чтосовсем дурочка?

Сара посмеялась и обняла Элизу.

 Иди ко мне, моя сладкая.

Она поцеловала дочь в макушку.

 Ты у меня умница. Если кто-то обидитсразу говори.

 Не скажу.

Сара удивленно взглянула на дочь.

 Пусть только попробуют меня обидеть!

И Элиза стукнула кулачком по коленке.

 Ты же не собираешься ни с кем драться?

 А они и не нападут.

 Правда?

 Испугаются.

Саре стало отчего-то грустно.

Она сама долго думала о том, как другие дети отнесутся к внешности Элизы. И что будет, если ее спросят «где работает папа?». Она еще не говорила с учителем на эту тему.

Элиза не ходила в детский садик. Сара взяла полностью обучение и воспитание дочери на себя. Мама и братья, особенно Слава, ей очень помогли с деньгами, но теперь Сара вернулась на работу и может сама обеспечивать дочь.

Сценарий для сериала, над которым она работает, почти закончен. Остались последние серии. Продюсеры требуют много, но Сара справляется. И денег вполне хватает на то, чтобы сделать Элизу счастливой.

 А хочешь мы пойдем на пикник?

 Пикник?

 Да. Возьмем с собой Чак-Чака, наберем всяких вкусностей, пойдем в лес, расстелем покрывало и у нас будет самый настоящий пикник на природе, как в фильмах! Помнишь?

 И погода сейчас еще хорошая давай! У нас будет пикник!

 Да, только ты, я и Чак-Чакнаша маленькая семья.

 Вот здорово! И сосиски возьмем?

Сара посмеялась.

 Да, милая и сосиски тоже возьмем!

 Ура! Я должна обрадовать Чаки!

Элиза сползла с дивана и побежала в другую комнату, чтобы разбудить Чак-Чака и обрадовать его новостью.

Сара сама захотела устроить день дочки-матери перед самым первым сентября, когда ее маленькую Элизу заберет к себе первый класс

* * *

Элиза гордо шествовала к машине, держа большого розового единорога в руках.

 Единорожка! Единорожка!  напевала Элиза, припрыгивая.

Чаки, весь радостный, бежал за ней.

 Чак-Чак, не отставай! Давай за мной! Давай петь?! Единорожка! Единорожка!

Единорожку звали Гоша.

Сара долго валялась на полу от смеха, когда Элиза предложила это имя для игрушки. Элиза даже на нее обиделась.

 Почему ты смеешься?  недовольно спросила она у нее, сложив руки на груди.

 Почему именно Гоша, Элиза?

 А тебе не нравится?

 Мне очень нравится!

Но от этого имени Сару прорывало на хохот.

 Есть же другие имена. Ты думаешь, что такое имя подходит для единорожки?

 Да! Еще как подходит!

 Это твое любимое имя?

 Да! Я так назову своего сыночка! Гоша!

Сара тепло улыбнулась, подавив в себе очередной порыв смеха, и протянула руки к дочери:

 Ну, прости меня, Элиза! Иди ко мне!

Состроив обидчивую гримасу, Элиза нерешительно подошла к Саре и позволила ей себя обнять.

 И почему тебе не нравится имя Гоша?

 Мне очень нравится, милая! Правда! Оно очень

Смешное!

 Подходит ему!

 Правда?

 Правда-правда!

Сара поцеловала Элизу в лобик, и на этой ноте конфликт по поводу Гоши-розового единорожки был исчерпан.

Они спали втроем: Элиза, Чаки и Гоша-единорожка.

Сначала Чаки ревновал к этому Гоше, но потом сообразил, что Гоша ничего ему не сделает.

Это была любимая игрушка Элизы. Она буквально фанатела от розовых единорогов.

 Гоша-единороджка! Гоша-единорожка!  напевала Элиза, садясь в машину.  Чаки! Ко мне! Ко мне, Чак-Чак!

Элиза помогла Чак-Чаку забраться в салон автомобиля и посадила рядом с собой, крепко обняв.

 Вот так, Чак-Чак. Сейчас мы поедем на пикник.

Сара загрузила все необходимое в багажник, села за руль и оглянулась.

 Все пристегнулись?

 Ага!

Элиза пристегнула ремнем безопасности не только себя, но и всех своих попутчиков: Чак-Чака и Гошу-единорожка.

Это не могло не вызвать улыбку на лице Сары.

 Какие вы у меня молодцы! Поехали?

 А сосиски взяли?

 Да, милая. Сосиски мы взяли.

 Ура! Слышал, Чак-Чак? Мы будем есть в лесу сосиски.

Это был первый пикник, который Сара устроила для Элизы. Она вообще не понимала, почему не делала этого прежде. Они постоянно собирались то дома, то ездили на море, то в торговые центры, то у ее мамы на даче. Но они никогда не выбирались сами на дикую природу.

Впрочем, Сара не планировала уезжать слишком далеко от города. Они доедут до ближайшего хорошего леса, где будет удачная полянка для пикника. Кажется, она даже знает одно место.

Она оставит машину у леса, и далеко уходить в чащу они не будут.

* * *

 Это рельсы?

 Да, милая. Старые рельсы. Смотри, как заросли травой! Давай уйдем отсюда подальше.

 Поезд может проехать?

 Возможно.

На самом деле Сара не была уверена, что по этим старым рельсам еще ходят поезда.

 Тогда пойдем там, где будет тихо.

 Давай. Кажется, я нашла хорошее место.

Сара приглядела вдалеке неплохую полянку со свежей травой. Здесь они как раз смогут расстелить покрывала и усесться.

 Гоша-единорожка! Гоша-единорожка! Чак-Чак! Не отставай!

Мопс, уже устав бежать, больше предпочел бы остаться на мягком сиденье в машине. Но его вынудили тащиться по лесу.

Сара несла в обоих руках сумки с провизией, а потому не могла взять Чаки на себя. На спине Элизыее рюкзачок. В одной руке она несла небольшой пакет, а под вторую взяла Гошу-единорожку. Этот розовый единорог был достаточно большим, а потому занимал много места.

Чак-Чаку пришлось идти до места пикника своим ходом.

Вскоре они вышли к полянке и осмотрелись.

 Хорошее место?  спросила Сара у дочери.

 Да, мамуля! Мне очень нравится! И Гоше тоже. А как тебе, Чак-Чак?

А Чаки уже развалился на траве, обессилев после долгого пути.

Сара и Элиза засмеялись.

Сара поставила тяжелые сумки на землю и стелить покрывала.

 Давай, Чаки, ползи на покрывало. Нечего на траве лежать.

Но Чак-Чак ни в какую.

Оставив Гошу-единорожка, Элиза взяла Чак-Чака за тельце и перетащила на одеяло.

 Вот! Лежи здесь, Чак-Чак! А то будем тебя очень долго мыть!

А мытье Чакиотдельная опера.

Сара была рада, что они наконец добрались до хорошего места. Сейчас ей останется разложить «вкусняшки» и она сможет полежать с дочерью и отдохнуть после долгой летней подготовки к школе.

Такой семейный пикникто, что ей нужно.

 А к бабушке мы поедем? И к дяде Славе!

 Завтра, милая, поедем. Сегодня наш с тобой день.

 Да, мамуль. А где наши сосиски?

Сара, посмеявшись, принялась искать долгожданные сосиски для Элизы.

Ее жизнь наконец пришла в норму. После рождения Элизы все стало налаживаться. Она наконец обрела свое счастье.

Тогда, выкладывая сосиски для Элизы из сумки, Сара представить не могла, как жестоко с ней обойдутся розовые единороги

Глава семнадцатая, в которой готовятся к битве

Пение нарушилось, когда раздался шелест кустов. Кто-то приближался к ним слишком стремительно. Сора испугалась и вскочила. Чак-Чак обеспокоенно закружился на месте.

 Что это?  напрягся Лассо.

Элеонора встала на четыре лапы и принюхалась.

 Плохие вести,  ответила она.

Мерилин сосредоточила озадаченный взгляд на тропинке за листвой.

Сора сразу поняла: ничего хорошего не происходит.

Шелест становился громче. Тот, кто приближался к ним, совсем рядом. Быстро, быстро, быстро

И на полянку выбегают два кота. Это были именно коты, а не кошки! И коты оказались еще больших размеров, чем Элеонора и Мерилин.

То были рыжий мейн-кун и серый нибелунг.

 Моя Госпожапоклонился мейн-кун.

 Фердинанд, Энрике? Что случилось?

Мерилин встала на лапы, обеспокоившись их появлением.

Два кота не обратили никакого внимания на прибывших гостей. Их волновало кое-что, что должно волновать их больше, чем чужаки на Острове, которых приняла сама Мерилин.

 Они приближаются,  ответил Энрике-нибелунг.

Мерилин и Элеонора с ужасом переглянулись.

 Сколько их?  спросила Элеонора.

 Больше гораздо больше, чем было до этого,  с болью в голосе ответил Фердинанд.

Мерилин отвела взгляд в сторону. Соре показалась, что Первый Голос впадает в панику.

 Что случилось?  не понимал Мо.  О чем идет речь?

 Кто приближается?  спросил Лассо.

Элеонора, оставив Мерилин в своих мыслях, ответила им:

 Враг.

Враг

 Какой враг?  переспросил Мо.

Сора услышала, как Чак-Чак начал скулить и ерзать.

 Иди ко мне, Чак-Чак. На ручки. Давай. Ничего не бойся. Я с тобой.

Сора взяла мопса на руки и прижала к груди, как маленького ребенка, чтобы успокоить.

 Кто на нас напал?  спросила Сора у Элеоноры.

Та всячески уходила от ответа молчанием.

Тогда Сора посмотрела на Фердинанда и Энрике, потребовав:

 Ответьте же нам!

Но они опустили головы, давая понять, что выполняют только приказы Первого Голоса.

 Мерилин!  обратилась к ней Сора.

Госпожа сначала металась в раздумьях, отвернувшись от всех. А потом она развернулась к двоим котам и сказала им:

 Идите к Себастьяну. Пусть собирает наше войско. Мы будем защищать наш Остров. Приготовьте хор. Пусть тоже готовятся к битве. Обучите их всему необходимому.

 Слушаемся, Госпожа,  склонил голову Фердинанд.

 Хор?!  переспросила Элеонора, взглянув на Мерилин удивленным взглядом.  Вы хотите

Мерилин кивнула, призывая верную советницу к молчанию:

 Повести их в бой. Да. Мы все будем защищать наш Остров. Враг слишком силен. Если сведения разведчиков верны, то их, правда, так много, что нам придется туго.

С Элеоноры не сползал испуганный вид. Она отчаянно пыталась взять себя в руки.

А затем раздался новый шелест. К ним уже бежали.

Все замерли в ожидании появления нового посетителя «тронного зала» Первого Голоса.

К ним выбежал черный персидский кот.

 Себастьян!  воскликнул Энрике.

Фердинанд и Энрике склонились перед ним.

 Ах! Милый!

Элеонора вышла вперед и потерлась о шею Себастьяна-перса.

Заметив на удивление на лицах гостей, Элеонора поспешила объяснить:

 Это Себастьянглавнокомандующий нашего Острова. И мой муж.

Хороша парочка.

Сора сразу поняла, в чем тут суть: Себастьянглавнокомандующий, а Элеонорапервая советница Госпожи Мерилин, Второй Голос. Эти двоемуж и жена, первые приближенные к хозяйке Острова.

 Что у тебя, Себастьян?  обратилась к нему Мерилин.

Себастьян склонился перед Госпожой и поспешил дать ответ:

 Розовые они идут. Я уже отдал приказ войскам построиться, чтобы встать на защиту Острова. Битвы не миновать, Госпожа.

Мерилин обреченно вздохнула.

 Я хочу, чтобы ты подготовил наш хор к атаке.

Себастьян заметно напрягся.

 Хор?

 Пусть присоединятся к твоей армии и защищают Остров. Одни вы не справитесь в этой битве.

 Как прикажете, Госпожа.

Похоже, подобная ситуация была для них впервые. Хор прежде не участвовал в обороне Острова, но сейчас ситуация требовала радикальных решений.

 Готовьте всех к осаде, Себастьян. Фердинанд, Энрике, информируйте нас о приближении противника и его численности. Не забывайте про элитные отряды сфинксов. Ониприрожденные войны. Я надеюсь мы переживем эту ночь.

Никто не стал перечить приказам Мерилин. Все прекрасно отдавали отчет в том, что она права. Им нужно защищать Остров всеми силами. Сейчас не время для слабостей.

 Розовый цвет здесь не в почете

Эти слова Мерилин прозвучали, словно эхо, будто она сказала их самой себе, а не кому-то из присутствующих.

Элеонора прижалась к Себастьяну и произнесла:

 Береги себя, милый.

 И ты тоже. Защищай Госпожу Мерилин.

 Я останусь с ней.

 Позже я приведу к вам на защиту элитный отряд сфинксов. Я люблю тебя, дорогая.

 Я тоже.

Себастьян и Элеонора потерлись носами друг о друга, и она отпустила своего мужа.

 Госпожа Мерилин.

Откланявшись, Себастьян покинул «тронный зал» Первого Голоса.

За ним последовали Фердинанд и Энрике.

Подул холодный ветер. Сора прижала дрожащего Чак-Чака крепче.

 А теперь расскажите нам, в чем дело!  потребовал Лассо.

 Именно!  присоединился к нему с напором Мо.  Что за враг? Кто такие «розовые»? Что происходит, Госпожа Мерилин?!

 Не горячитесь,  настороженно ответила им Элеонора,  сейчас мы вам все расскажем. Вам лучше сесть.

Но Лассо уперся руками в бока.

 Вот уж нет! Я не сяду, пока не выясню, что здесь творится!

Сору не порадовал такой настрой друзей. Она не хотела выглядеть перед Мерилин и Элеонорой упрямой дурочкой. На мгновение ей стало стыдно за Лассо.

 Лассо.

Он взглянул на нее с недоумением, будто спрашивал: «Что, Сора?».

 Сядь.

Тот упрямился, как капризный ребенок.

 Сядь и успокойся, Лассо.

Сора сама присела на листья по-турецки.

 Сейчас нам все расскажут. Скоро сюда явится элитный отряд воинов. Ты не слышал? Мы в безопасности. Я думаю мы с вами сможем за себя постоять.

Лассо обреченно вздохнул и послушался Сору. Ответив ей вежливым кивком, он опустился на листья, лишь бы Сора не нервничала.

 Спасибо.

Лассо сел, а Мо так и остался стоять, расправив крылья.

 Я подожду. Когда нам все расскажут, я отправлюсь готовить для нас с вами оружие. У меня уже есть идеи.

Ангел-хранитель выполнял свою задачубеспокоился о безопасности своего Лассо и о ее, Соры.

Она еще никогда не видела Мо таким серьезным. Вся непосредственность ангела-хиппи мгновенно испарилась, когда появились новости о надвигающейся угрозе.

 Элеонора,  сказала Мерилин.

Элеонора посмотрела на серьезный взгляд Мерилин. Та была сильно озадачена происходящей ситуацией и никак не могла привести мысли в порядок.

 Да, Госпожа?

 Расскажи им, что происходит. Пусть узнают.

 Хорошо.

Элеонора присела на задние лапы, устроившись напротив Соры и Лассо.

 У нашего Острова есть враг. Он регулярно нападает на нас и пытается захватить эти земли. Настоящие причины его агрессии нам не ясны. Мы уверены Госпожа Мерилин уверена в том, что истинные мотивы его неприязни к Поющим Кошкам кроются глубже, нежели желание оккупировать территорию Острова. Иногда он присылает к нам своих воинов. Иногда появляется лично. Каждый раз нам удавалось отбивать его нападки. С большими потерями но удавалось! Мы крепко держим оборону и защищаем Остров.

 Кто же этот враг?  не выдержал и спросил Лассо.  Почему его назвали «розовым»?

 Розовые воины.

 Они идут с воды?  нахмурился Мо.

 О, нет с воздуха! Они летают. Летают и убивают

 И кто же они?  Сора сглотнула комок.

Элеонора выдержала напряженную паузу.

Соре это все совсем не нравилось. Она и представить себе не могла, что их веселое приключение может обернуться битвой.

Настоящей войной Поющих Кошек с

Сора совсем не хотела оказаться на тропе войны. Но война уже здесь. На Острове!

Взяв себя в лапы, Элеонора дала однозначный ответ:

 Розовые единороги.

И мир погрузился в тишину.

Сора ощутила жгучую боль в висках и вскрикнула.

 Сора! Что с тобой?!

Лассо и Мо тут же бросились к ней.

Сора упала на землю и выронила из рук несчастного Чак-Чака, которого чуть не придавила собой. Мопс успел отбежать в сторону и жалобно залаял.

 Сора!

Мо придержал ее голову, не дав ей коснуться земли.

 Ты в порядке?  спросил ее Лассо.

Тьма отступала

Сора ощутила стук в висках, но и он постепенно угасал, превращаясь в отголоски боли.

 Что случилось?  не поняла Мерилин.

 Мы не понимаем,  бросил Лассо в ответ, держа Сору за руку.

Назад Дальше