Непутевая невеста или Суженый моей мечты - Глинина Оксана 5 стр.


Подавив в себе отвращение и злость, я осторожно произнесла:

 Учтиэто в последний раз,  и ткнула мерзавца пальцем в грудь.

 Конечно-конечно.

Кузен снова схватил меня за руку и потащил к двери.

 Можно я хотя бы накину плащ? На улице самый разгар осени.

 Ты сбежишь, а мне надо, чтобы ты все сделала как надо.

Как надо у меня получалось редко. Благополучно отвоевав возможность одеться потеплее, через полчаса я стояла в конюшне поместья лорда Ласкерта. Сам лорд о моем присутствии, разумеется, ничего не знал. А я не горела желанием проявлять вежливость. Да и не к месту это было.

 И что теперь?  глядя на пустое стойло, поинтересовалась я.

 Якузен запнулся, на его лбу проступила испарина.  Понимаешь, тут такое дело было

Надо же получилось почти все без сучка и задоринки или

 Тебе не кажется, что слишком вычурно?  с сомнением спросила кузена, осматривая дело рук своихтрех златогривых скакунов.

Странно. Обычно у меня все выходило вкривь и вкось, а сегодня словно не я колдовала.

 Нет!  Алфи резво закивал головой.  Все как надо!

Я с подозрением покосилась на кузена, но говорить ничего не стала. Дело было сделано. И даже кузену как будто полегчало. А мне пора было убираться восвояси.

 Тогда я поеду домой?  вопрошающе посмотрела на Алфи, который со странным выражением пялился на лошадей, являвшихся не совсем лошадьми, но о деталях думать не хотелось. Неожиданно кузен развернулся ко мне и порывисто обнял.

У меня даже проступили слезы от крепких братских объятий, как бы не задушил. Вдруг Алфи резко отстранился, отчего я чуть не рухнула навзничь, и, сжав мою руку, стал радостно трясти ее.

 Спасибо, спасибо, чтоб тебя умеешь же ты вот кому расскажу

 Если кому расскажешь, сам превратишься в хряка!  вырвав ладонь из его потной лапы, пригрозила я, потому что все еще злилась из-за угроз в мой адрес. А в том, что он их исполнил бы, даже сомнений не было.  В следующий раз даже не проси выручить.

Вот всегда так было с Алфи. Кузен не отличался ни деликатностью, ни обходительностью. Но тетушка так тряслась над ним, будто бы ее сын был хрустальной вазой, которая вот-вот могла разбиться. Никто упорно не хотел обращать внимание на то, как молодой человекнаследник своего отцапостепенно разрушает себя изнутри. Все всех устраивало. Так было принято в обществе. Всё, кроме меня.

Еще раз осмотрев плоды своего труда, поспешила убраться из поместья Ласкертов, благо находилось оно недалеко от нашего.

Явившись домой, об инциденте я благополучно забыла, поглощенная сборами к отъезду в столицу. Меня завертело в веренице забот. К тому же папы рядом не было, а бабка коршуном стала контролировать каждый мой шаг.

Леди Мальборк заставила всех служанок перетрясти мой гардероб и выбрать только самое лучшее. Все, что по ее мнению, было не подходящим отправилось вонна наряды служанкам. Она не пощадила даже мое любимое голубое утреннее платье, которое так шло моим глазам.

Но бабка была неумолима. На меня, итак, с ее слов, было потрачено целое состояние, поэтому старью больше не было места в гардеробных лорда Мальборка. Что подумают люди?

Мне тоже было интересно, что подумают люди, если я всем и каждому стану показывать свои личные вещи. Тем более я всего этого не желала так яростно. Хотя не скрою, грядущий бал очень волновал душу.

Новые наряды от модистки решено было сразу доставить в городской дом. Это значительно облегчало наш багаж по дороге в столицу.

 Я дам тебе часть своих драгоценностей для выхода в свет,  огорошила бабка, не иначе она планировала всерьез выдать меня замуж за принца Эдивара.  Только не вздумай их испортить плесенью, потерять или, упаси всевышний, дать кому-нибудь поносить.

 Что же, не давать даже Кларобели?  поддела я родственницу, которая ранее всегда тщательно заботилась о второй внучке.

 Особенно Кларобели,  с нажимом произнесла старая леди и многозначительно посмотрела на меня.  Чего хотел от тебя Алфи?  как гром среди ясного неба прозвучал вопрос бабки, а пытливый взор не давал возможности соврать. Ведь раскусит тут же.

Вопроса я действительно не ожидала, оттого затянула с ответом и почувствовала затычину от Нины.

 Д-да ничего особенного,  тут же пожала я плечами, изображая самый честный вид.  Просто интересовался подробностями нашего отъезда в столицу.

 Ты слишком беспечна,  леди Мальборк принялась распекать меня за нерасторопность и бесхитростность, что сильно удивило.  А если бы он был не один?

 Разве беспечно принимать кузена в отцовском доме?  невозможно было скрыть своего удивления от бабушкиных слов, хоть удивляться я давно перестала.

 В последнее время дела Алфи идут не очень хорошо, чтоб ты знала,  назидательно сообщила старая леди.  Он слишком часто проигрывается в карты, связался с плохими людьми и наделал долгов.

Хотелось сказать, что в этом нет ничего удивительногоАлфи всегда получал одобрение близких на свои бездумные поступки, что и привело к последним событиям. Но все же вслух высказала другое:

 Кузен сильно проигрался?

Бабушка тяжело вздохнула и косо посмотрела на Нину, она не очень любила, когда пороки ее любимых внуков становились известны посторонним. Особенно слугам. Поэтому догадливая горничная благоразумно покинула помещение. Будто бы я ей потом не расскажу.

 Он проиграл все свое состояние, завещанное твоим дедом, включая даже дом,  устало призналась бабушка.

От этой новости я чуть было не присвистнула. Надо же, мерзавец! От досады я прикусила язык, чтобы не проболтаться леди Мальборк. А ведь мне Алфи говорил совершенно другое. Внутри все перевернулось от беспокойства, что если наш с ним обман раскроется? Беды не миновать. Одно делоподстраховка. Совсем другое, когда ты становишься участницей чьей-то аферы.

Глава 6

Когда все вещи были сложены в саквояжи, а саквояжи погружены на повозки, и можно было отправляться в путь, бабка неожиданно дала отбой и предложила выехать на день позже, что было странно. Отправься мы в дорогу рано утром, в столицу прибыли бы уже к вечеру.

 Разве мы не должны приехать раньше?  попыталась я воспрепятствовать странному решению, чтобы поскорее увидеть папу.  Отец говорил, что у него будут гости, и нам надлежит успеть к его званому ужину.

 Всего-то ужин!  отмахнулись от меня как от назойливой мухи.  Это может подождать. Не будет же твой отец отчитывать свою мать за опоздание.  В тебе он вообще души не чает, так что небольшое опоздание не станет трагедией.

Кому как, а я хотела увидеть отца. Поскорее.

 Но мы бы прибыли вовремя, если бы выехали сейчас,  продолжала настаивать с упорством барана.

 Мне не здоровится!  категорично заявила старая дама, разворачиваясь на каблуках и довольно резво отправляясь обратно в дом.

Судя по ее виду, если бабке и не здоровилось, то исключительно в плане характера.

Мы только переглянулись с Ниной. На все бабкино поведение я лишь плечами пожала. Было неудобно перед слугами, которые вынуждены были все таскать обратно.

На следующий день сборы опять не задались. Миледи все время что-то не нравилось, она все время была недовольна.

 Если мы продолжим в том же духе,  предупредила я, наблюдая за тем, как люди исполняют бабушкины капризы.  То нам придется заночевать в пути, что категорически неприемлемо!

 Я не собираюсь приезжать в столицу после длительного отсутствия. Как деревенская простушка,  высокомерно заявила старушка.  Тебе советую, тоже привести себя в надлежащий вид. Могла бы надеть на себя свое лучшее платье.

Лучшее платье в дорогу? Не иначе как у бабушки старческая болезнь обозначилась. Надо серьезно поговорить об этом с папой.

 Нина!  недовольно ворчала бабка.  Ты что не можешь причесать молодую леди получше?

 Ногорничная удивленно замялась.  Это самая удобная прическа для поездки.

Девушка выглядела расстроенной. Еще никогда Нина не подвергалась критике, прилежно выполняя свою работу.

 Ты считаешь, что косыэто удобно? Фу, какое ужасное мещанство! Немедленно сделай что-нибудь модное в этом сезоне.

Я попыталась возразить, но мои доводы были отвергнуты, а люди смотрели таким умоляющим взором, что пришлось подчиниться. Старая леди была неумолима.

 И переоденься!  услышала я вдогонку.

 Старая ведьма уже опять, что-то задумала,  поделилась Нина своими наблюдениями, когда мы остались наедине.  А если она, что-то задумала, то добьется этого любыми способами.

 Не могу только понять, к чему вообще все это?  я очень злилась на себя и на бабку-самодурку.  Она второй день ломает комедию. Всю прислугу измучила капризами. Если не хочет, чтобы я попала на королевский осенний бал, то пусть скажет прямо. Я совсем не против снова отсидеться дома!

 Сдается мне, что она очень хочет именно того, чтобы вы попали на праздник. Просто у нее какие-то свои мысли по этому поводу.

 Похоже, у Ласкертов совсем дела плохи, раз она всерьез взялась за меня,  пришлось признать со вздохом. От последней встречи с кузеном до сих пор становилось как-то не по себе.

 Говорят, ваш кузен сильно проигрался в карты и не только.

Сильноэто слабо сказано. Вспомнились гривастые скакуны, и настроение совсем упало.

 Говорить могут что угодно, Нина,  я наконец переоделась в другое платье и расплела косы.  Не стоит все принимать за чистую монету.

 Но Алфи ведь хотел чего-то и от вас,  заметила наблюдательная горничная, укладывая мои волосы в новую прическу.  А когда он чего-то от вас хочет, жди неприятностей.

Слова девушки кольнули страхом. Но оставалась одна надежда, что если все и раскроется, то без моего участия.

Бабушка и на этот раз забраковала мой внешний вид. Пришлось снова распаковывать вещи, переодеваться и переплетаться. На третий или на четвертый раз леди Мальборк сама выбрала мне наряд и заставила Нину, у которой от злости уже крошились зубы, переплести мои волосы.

 Теперь, по крайней мере, я знаю, чего она хочет,  кисло промямлила я, усаживаясь в карету.

 Ага, чтобы в этом наряде вы уже в дороге начали заманивать высокородных женихов,  также кисло добавила горничная.

 Ой вряд ли! Скорее уж, чтобы я замерзла насмерть, так и не доехав до города.

Платье было слишком открытым и годилось разве что для ужина в очень узком кругу. К тому же я его никогда и не надевала, ибо оно в свое время принадлежало кузине. Но она его не стала носить по причине слишком низкого выреза спереди. По той же причине не носила это платье и я. Где и как наряд нашла бабка, угадать было сложно. Как оно вообще оказалось в моем багаженепонятно.

И последней вишенкой на тортестала отставка Нине. Моей горничной запретили ехать в одной карете со мной, что было уже выше моих сил.

Но девушка к этому времени валилась с ног от усталости, поэтому и сама была рада избавиться от нудного общества мой бабки. А вот мне предстояло в этом обществе проделать весь путь.

Теперь полностью довольная собой леди Мальборк уселась в карету. Как только мы тронулись с места, я облегченно выдохнула, но, как оказалось, радоваться было рано.

Когда мы проезжали через лес, почему-то именно наша карета отбилась от остальных груженых повозок и кареты с прислугой. Более того, выяснилось, что наш кучер заблудился в лесу. А потом а потом стали твориться странности, объяснения которым не находилось.

Лес стал гуще, да так, что было слышно, как ветки корябают крышу нашей повозки. Все больше стали попадаться рытвины и колдобины. Нас стало трясти так, что в некоторых местах мне окончательно отбило чувствительность. Радовало то, что времени с завтрака прошло довольно много и мне не потребовалась срочная остановка. Хотя откровенно говоря, еще немного такой езды, и дело не обошлось бы без священника с заунывными плакальщицами над одной безвременно почившей девой.

Бабка была невозмутима. Вот где настоящая леди. Ни капли жалобы в процессе тряски. Но сдается мне, что кучеру придется потом несладко. Видимо, именно план мести леди Мальборк сейчас продумывала с такой тщательностью.

 Почему мыновая колдобина не дала мне договорить. Нас подбросило так, что я чуть было не ударилась макушкой. А потом неожиданно повозка стала оседать. Мягко так, словно мы упали в подушку.

 Ваша светлость!  раздался голос Филбанашего старого кучера.  Ваша миледи! Болото! В болото угодили! Как так?

Миледи тихо застонала.

 Вот идиот,  прошипела бабка в раздражении, но я все слышала, не крайней дурой я была, хоть ей так и хотелось думать.  Неужели так было сложно следовать плану, деревенский ты болван!

Карета резко накренилась, как будто ее с одной стороны всосало в трясину, и в том углу, который просел глубже всего, стала просачиваться болотная жижа.

Стало не до шуток. Бабка вдруг закопошилась в своем ридикюле, что-то приговаривая себе под нос. Слов разобрать было невозможно, да и не к местунас стремительно затягивало в болото.

 Ваша светлость!  дверь отворилась и к нам ввалился кучер с обезумевшим взором.  Это все лесной народ, миледи я здесь ни при чём. Это всё онибестии! Я ехал так, как вы мне сказали. Лесной хозяин попутал менябес проклятущий

 Довольно!  оборвала леди Мальборк тираду испуганного слуги.  Вытащи на скорее отсюда!

 Так некуда, ваша светлость,  пожал плечами Филб.  Болото вокруг.

 Вытаскивай нас скорее, старый индюк!  кажется, бабка, наконец, таки дала волю эмоциями то хорошо. А то держать в себе негативплохо. По-моему, у леди Мальборк итак образовалась интоксикация организма от злобы и несварения.

Но только Филб бросился нас спасать, как карета окончательно завалилась набок. Лошади стали ржать так громко и дергаться, словно на нас надвигалась неведомая сила. Вокруг все потемнело, будто укрытое черной вуалью. Чернильные тени наравне с грязью и илом заполнили все свободное пространство, не оставляя места даже для воздуха хоть бы и на один вздох. Смрад исходивший от болота стал особенно ощутим. Мне подурнело, а бабка побледнела.

 Не может этого бытьпростонала она.  Я отдала дань отдала

 Охрани нас Всевышний от нечистой силы!  запричитал Филб, осеняя себя защитным кругом.  Говорила старая не ехать тайными тропами. Не любит лесной народ, когда люди ступают на их земли.

Но зачем мы вообще полезли на земли лесного народа?

 Отдайпослышалось эхо чужеродного голоса.

 Я отдала!  на этот раз запричитала леди Мальборк.  Отдала же тебе

В глазах бабушки читался ужас, смешанный со злостьюникого и никогда она не боялась, так мне казалось, по крайней мере. А сейчас такая гамма эмоций вырвалась напоказ. Это унизило и оскорбило ее.

 Что вы натворили бабушка?  дрожащим голосом спросила я.

Но леди Мальборк предпочла отмолчаться.

Тяжелая тень легла мне на лицо, и придавило такой невероятной тяжестью, что еще немного и мое тело пригвоздит ко дну повозки. Хотя, куда уж дальшея и так стояла по колено в грязи. Неожиданно кольцо на пальце словно ожило, запульсировало, задвигалось. В страхе я сжала руку, потому что ощущения казались болезненными. Внезапно, со всех сторон, словно шуршание сухой листвы, послышался шепот:

 Невеста

 Она невеста невеста

Тяжесть неожиданно отступила.

 Что это было?  ошарашенно осведомилась старая леди.

 Да леший их знает!  отмахнулся бледный, словно полотно, Филб, приоткрывая один глаз и поправляя съехавший на самые глаза колпак.  С этими погаными альвами всегда так ой

Кучер виновато посмотрел на меня.

 Простите меня, молодая леди! Только не люблю я ихальвов этих. Вечно они голову задурят почище мухоморов сушеных. Выдругое дело. От вас за всю жизнь и дурного слова не услышал

 Довольно!  кажется, бабка взяла себя в руки.  Вытащи нас отсюда немедленно, пока мой ревматизм окончательно не разыгрался.

Но тут карету дернуло, и она стала стремительно оседать. Выбраться наверх с двумя пожилыми людьми не представлялось возможным.

Спасали ошалевшие от происходящего лошади, которые, в попытках выбраться из трясины, тащили за собой и наш экипаж. Ни дать ни взятьпохоронный кортеж болотного духа.

Меня затрясло, то ли от холода, то и от страха. Плащ, который мне также «заботливо» выдала бабуля, и до этого ни капельки не согревал. А теперь еще и намок. Оставалось, если не утонуть, так замерзнуть в этом лесу насмерть.

Неожиданно в застывшем дремучем лесу послышались какие-то звуки, от которых, казалось, могла озябнуть и душа.

 Один леший!  в сердцах воскликнул Филб.  Либо помрем от лап диких зверей, либо утопимся.

Назад Дальше