Итан понял бы, если бы девочку воспитывали родственники матери, но нет, поместье Сандерса очень далеко от долины, где обитает клан диких кошек. Знают ли они вообще о ребенке? Эти оборотни живут обособленно, чужаков не любят, людей презирают. Итан пытался выяснить, как Сандерсу удалось заполучить кошку в жены, но безуспешно. Расспрашивать некого: Итан знал о ребенке-полукровке по долгу службы, но во дворце, похоже, впервые услышали, что у Сандерса есть дочь.
Возможно, люди в его поместье знают больше. Наверняка там остался кто-нибудь, помнящий о жене, а то и о подробностях странного брака. Поэтому Итан согласился доставить девушку во дворец.
Кстати, еще одна странность. Ехать за Ляной, так зовут невесту, он должен был вместе с ее отцом, но генерал Сандерс в самый последний момент сказался больным.
Вы без проблем справитесь с этой несложной миссией, уверил он Итана. Даже лучше, что я останусь здесь. К приезду дочери надо подготовить комнаты, заказать ей новые наряды. Пусть не берет ничего из старых вещей, налегке вы быстрее вернетесь. И прислугу везти не надо, я найму для нее хорошую горничную.
Итан не доверил бы свою дочь незнакомому мужчине, пусть и герцогу с безупречной репутацией. В этой истории все было странным
В поместье и вовсе творилось черт знает что. Во-первых, Ляна исчезла. Во-вторых, никто не знал, как.
Ее похитили Мою девочку похитили рыдала без остановки тучная женщина в чепце.
Рыжие спутанные пряди обрамляли простоватое лицо в веснушках. Платье, хоть и из дорогих тканей, напоминало одежду служанки, но женщина вела себя, как старшая в доме. Итан без труда выяснил, что это Молли Купер, кормилица Ляны. И самопровозглашенная домоправительница. Впрочем, последнее его не касалось.
Прислуга испуганно пряталась за спиной Молли, внятно ответить на вопросы не мог никто. Итан, как назло, приехал за девушкой один, рассудив, что без эскорта управится быстрее. Так что пришлось запереть всех на кухне и допрашивать в гостиной, по одному.
Показания сошлись, как под копирку: никто ничего не видел. После ужина Ляна отправилась в свою комнату, легла через час. Утром комнату нашли пустой. Все! Ни шума, ни криков, ни записки. И никаких особенных следов. Похоже, девушка покинула комнату через окно, причем самостоятельно. Следов борьбы Итан тоже не нашел.
Все шло к тому, что придется оборачиваться. Иначе след не взять, его изрядно затоптали. Счастье еще, что не было дождя.
Кто еще живет в поместье? спросил Итан у Молли.
Суматоха с допросом закончилась, прислугу он отправил по рабочим местам со строгим наказом ничего не трогать в комнате у Ляны, да не бегать по саду.
Вы всех видели, ваше сиятельство Молли задумалась. Ах, да Сын мой, Марк. Его сейчас нет, он с рассветом на сенокос ушел. Он и не знает, что Ляночка пропала.
Она не могла уйти с ним? устало поинтересовался Итан.
Нет, что вы! искренне возмутилась Молли. Она же леди.
Марка стоило проверить, однако терять время на беготню по окрестностям Итан не хотел. Если Ляна ушла на сенокос, то след туда и приведет.
Вы поняли, кто я? уточнил он на всякий случай.
Герцог Майлс, королевский гончий, уверенно ответила Молли.
И это означает, что я
Он замолчал, вопросительно уставившись на кормилицу.
Ваше сиятельство?
Итан закатил глаза. В какой же глухомани Сандерс спрятал свою дочь! Навряд ли в этом поместье есть хоть один человек умнее Молли. Разве что управляющий который, как назло, отсутствует. По словам той же Молли, он три дня назад отбыл в столицу по делам. Кстати, по каким таким делам, что генерал о нем и словом не обмолвился?
Яоборотень, сухо сообщил Итан. Все гончиеволки-оборотни.
Молли ожидаемо охнула и сотворила оберегающий знак. Дура!
Чтобы найти леди, я обернусь волком, продолжил он. И надеюсь, что вы не поднимете деревню на облаву. К слову, если мне причинят вред, это приравняют к государственной измене. Мой клан служит королю.
Да что вы! Что вы! замахала Молли руками. А вы найдете мою девочку?
Найду, если она не растворилась в воздухе. Да, и в ее комнату никому не входить, пока я не вернусь.
Хорошо, ваше сиятельство.
Итан закрыл за собой дверь и быстро сбросил одежду. Оборот занимал немного времени, но, как обычно, сожрал приличную долю резерва. Ничего, до полнолуния остались считанные дни. И навряд ли девчонка далеко ушла. Может, всего лишь отправилась погулять в лес? Смущало одно: по словам Молли, Ляна исчезла в ночной сорочке и домашних туфельках, а это не самый удобный наряд для прогулок.
Итан принюхался, перебирая запахи. Их тут немало, а ему нужен тот, что принадлежит Ляне. Потоптался у окна, встал на задние лапы, исследуя подоконник и выпрыгнул в сад. След ощущался отчетливо и вел к сараю. Там к нему присоединился еще один, и они вместе привели Итана к тропе, что начиналась за изгородью. И тут он столкнулся с очередной странностью.
След разделялся и двоился. То есть, если верить запаху, Ляна и ее спутник пошли и налево, и направо. Возможно, они сначала направились в одну сторону, а потом вернулись, но Итану куда бежать? Монетку, что ли, подбросить? Впрочем, какая монетка у волка
Он выбрал направление наугад и вскоре обнаружил одежду Ляны. Ночная сорочка и туфельки лежали в лесу, завернутые в тряпицу и присыпанные ветками и сухими листьями. Здесь же обрывался и запах девушки, а чужой след шел дальше.
Хм Тот, кто прятал одежду, позаботился о том, чтобы она не испачкалась. И найти его можно позже, Ляны с ним все равно нет.
Итан припустил в обратном направлении, и след привел его к стенам монастыря. И тут засада! Он не мог войти на территорию в обличие волка. То есть, теоретически мог, его ничто не остановило бы, однако существовал моральный запрет. Святые местадля людей. У оборотней свои боги, и чужих они не оскорбляли.
Придется возвращаться сюда, обернувшись человеком. И хорошо бы поспешить, пока девица не сбежала с постоялого двора. Это единственное место, где она может спрятаться в мужском монастыре.
В похищение Итан уже не верил.
Глава третьяРастяпа
Незаметно ускользнуть не получилось. Когда Ляна, переодевшись в мальчика, выглянула из сарая, ее поджидал Марк.
И куда собралась? мрачно поинтересовался он. Сегодня за тобой приедут.
Выбора не было, пришлось делиться с ним планом побега.
Лянка, ты вчера на солнышке перегрелась? неожиданно разозлился Марк. Тебя искать будут. И найдут! А потом
Что потом? хмуро спросила Ляна.
Она и сама понимала, что шансов избежать замужества у нее нет. Но как подчиниться воле мужчины, которого она ни разу не видела? Да ни за что! Хотя бы нервы она ему попортит, пусть побегает, поищет. А нет, так Ляна пересидит суматоху в монастыре, а потом вернется домой, чтобы жить, как раньше.
Замуж отдадут, отрезал Марк. Хорошо, если не накажут. Лянка, не дури, иди домой.
Не пойду! уперлась она. Если хочешь, сам иди, буди всех! А я все равно убегу! Не сейчас, так потом!
Ну и дура!
Из глаз полились слезы. Ляна не была плаксой. Тот же Марк отучил ее реветь еще в детстве. Это никогда его не трогало, наоборот, за «сырость» мог и поколотить. Он не привык видеть ее плачущей, потому и растерялся.
Ты чего? Ой, ну хватит Ляна, перестань!
Мне страшно, всхлипывала она. Неужели ты не понимаешь, что мне страшно? Дай хотя бы попытаться
Глупо, но Марк махнул рукой. Делай, что хочешь. Только не вздумай бежать дальше! В монастыре тебя не обидят.
Ты ты не говори никому, что видел меня, хорошо?
Не скажу Одежду твою спрятать бы. И вот что Я к вечеру приду к монастырю. Встретимся на закате у дуба, что на берегу озера. Расскажу, что да как
Ляна благодарно ему улыбнулась. Наверняка, вечером Марк будет уговаривать ее вернуться домой. Он, как никто другой, знал, что если ей взбредет что-нибудь в голову, то лучше разрешить и выждать, пока не надоест. Что ж, он будет разочарованподчиняться обстоятельствам Ляна не намерена.
Они вместе перелезли через изгородь, и Марк свернул к холмам, где все еще косили траву, а Ляна побежала к монастырю, торопясь уйти подальше от поместья.
В монастыре она бывала часто, но, конечно же, на территории, доступной всем. Здесь располагался храм трехликого бога Демиурга, здесь же монахи учили детей грамоте и счету, принимали больных, если в том появлялась необходимость, и торговали медом с монастырской пасеки и фруктами из собственного сада.
На постоялый двор, где останавливались паломники, Ляна раньше не заглядывала. Она прятала лицо, сдвинув вниз козырек кепки, но никто из людей не обращал на нее внимания. Монахи и вовсе предпочитали не смотреть в глаза, это она заметила давно. Их взгляд почти всегда опущен, так что даже отец Пауль, который вел уроки в школе, навряд ли ее узнает.
Впрочем, проблемы начались сразу же.
Могу я снять комнату, святой отец? спросила она в гостинице.
Тот невозмутимо озвучил ей плату.
Деньги! Ляна позабыла о том, что у нее нет ни монетки.
Нечем платить? догадался монах. Ты один?
Я да Ляна вспомнила, что он видит перед собой мальчишку. Да, один. Я сирота и это
Жаль, что она не придумала какую-нибудь легенду раньше.
Куда ты идешь?
Я не знаю выдавила Ляна.
Хочешь заработать? неожиданно предложил монах. Денег не обещаю, но сможешь поесть и переночевать в келье.
Да! обрадовалась она. Да, спасибо, святой отец.
Как тебя зовут?
Леон.
Вымышленное имя они с Марком придумали давно, к нему Ляна даже привыкла.
Они вышли из гостиницы, и монах показал Ляне, куда идти.
Дорожка упрется в калитку. Скажи привратнику, что тебя послал отец Ри, к отцу Дугласу. Пусть подскажет, как его найти. А отец Дуглас отведет тебя в сад, там нужны помощники.
Спасибо.
Ляна поклонилась и отправилась в указанном направлении. Только теперь ее осенило: отец Ри отправил ее на закрытую территорию монастыря, куда никогда не пускали женщин. С одной стороны, страшно. А вдруг Демиург разгневается и пронзит ее тело молнией? С другой, там ее точно не будут искать. И это удача, если она поработает помощником несколько дней.
Проходя через калитку, Ляна зажмурилась, ожидая, что обман раскроется. Но нет, ничего не произошло. Привратник рассказал ей, где искать отца Дугласа, и все. Никто не понял, что онаженщина.
Монастырь, скрытый от женских глаз, показался Ляне красивым. Чистый двор, аккуратные белые домики, клумбы с цветами. Позади жилых построексад с плодовыми деревьями.
А ты чего не на сенокосе? подозрительно спросил у Ляны отец Дуглас.
Я не местный.
А-а-а Понятно. Обычно деревенские нам помогают, но сейчас почти все заняты. Яблоки рвать умеешь? Так, чтобы черенок не повредить. Да не кидай их в корзину, обращайся аккуратно, как со стеклом.
Яблоки Ляну учил собирать Марк. Нехитрая наука, и не слишком тяжелый труд. Монахи вблизи казались не такими нелюдимыми и строгими, как в храме. С Ляной работали несколько послушников. Когда солнце взошло выше и стало припекать, они сбросили верхние рубахи, оставшись в одних штанах.
Ляна старалась не смотреть на голые торсы. Ничего необычного, и Марк в жару мог работать голым по пояс, но отчего-то его она не смущалась, а незнакомых парнейочень даже.
Эй, как там тебя Леон! окликнул ее один из них. А ты чего не разденешься? Жарко же.
Не, я н-не могу, отказалась Ляна, от испуга начав заикаться. Мне так х-хорошо
К счастью, он не настаивал. С отхожим местом тоже повезло: Ляне показали, куда идти, и в маленькой деревянной постройке дверь запиралась изнутри. А вот когда позвали на обед, она поняла, что попалась. Хорошо, что сообразила вовремя: в помещении ей придется снять головной убор.
Мужчины с длинными волосами не редкость, но навряд ли они носят изящные заколки и яркие ленты. Мужские украшения более массивные, грубые. Да в ней сразу признают девчонку!
До трапезной Ляна не дошласпряталась в каком-то сарае. Укоротить бы волосы, да найти темную ленту или простую веревочку Можно здесь отсидеться, но есть-то хочется! И монахи, наверняка, заметят, что ее нет в трапезной.
В сарае хранился садовый инвентарь. Ляна поискала ножницы, но из подходящих инструментов обнаружила только топор, пилу и серп. Брать в руки топор страшно, пила только запутает волосы, в серп вроде бы острый. Недолго думая, она сняла кепку, переплела волосы в косу и чиркнула по ней серпом. Отрезанное спрятала в углу сарая, прикрыв старыми корзинами.
Говорят, что снявши голову, по волосам не плачут. Ляна чувствовала примерно то же самое. Если уж она решилась переодеться мальчиком, да спрятаться в мужском монастыре, то глупо жалеть о косе. Тем более, волосы растут быстро.
В трапезной Ляну отругал дежурныйза опоздание. Но он же дал ей шнурок, чтобы завязать куцый хвостик. Ляна быстро расправилась с супом и кашей, в еде она была неприхотлива, а вот вернуться к работе после небольшого отдыха оказалось непросто. Плечи и спина гудели от усталости, а из-за жары рубаха липла к телу.
Что-то тебя сморило, заметил отец Дуглас, когда Ляна пересыпала в ящик очередную корзину яблок. Пойдем со мной.
Он привел ее на кухню и оставил помогать поварам, забрав у них одного послушника.
Картошку чистить умеешь?
Ага, кивнула Ляна.
Иди в тенечек, да приступай.
Два ведра? ужаснулась она, оценив объем работы.
Потом еще принесу, «обрадовал» ее повар. Если постараешься, на ужин будут картофельные оладьи.
Чистить картошку она тоже научилась у Марка. В детстве они не только ходили на рыбалку, но и варили уху в котелке на берегу озера. Ляна всегда помогала: чистила и рыбу, и овощи. Правда, навыки оставляли желать лучшего, ведь каждый день она этим не занималась, особенно в последнее время.
Мучения закончились, когда нож соскочил и полоснул по ладони.
Да что ж ты так! рассердился тот, кто поручил ей чистить картошку. Растяпа!
Он промыл порез водой и завязал ладонь чистой тряпицей.
Простите расстроилась Ляна.
Ладно, не ной. Сильно болит?
Нет. Да на мне все быстро заживает.
Оборотень, что ли?
Я? удивилась она. Нет, конечно.
Вытри посуду. Вон, на столах, видишь? А потом воду из тазов выплесни.
Куда?
За дверь, под кусты.
Ляна вытерла. Потом выплеснула. Только не рассчитала немного, и вода попала не под кусты, а на них. А вместе с ними окатила какого-то блондина в дорогой одежде.
Ой пролепетала Ляна, когда поняла, что натворила.
Блондин отряхнул воду с камзола и, зло прищурившись, поманил ее пальцем. Ляна мотнула головой, отступила на шаг и врезалась в повара, который стоял в дверях. Ляна дернулась в сторону, но повар цепко схватил ее за плечо.
Сбежать не удалось.
Глава четвертаяДочь или сын?
На постоялом дворе девицы не было. То есть, вообще, ни одной. Три матроны и две девочки лет десятивсе женщины, обнаруженные Итаном.
Он заглянул в каждый уголок, где могла спрятаться леди восемнадцати лет от роду, расспросил всех, кто мог ее видетьи ничего не узнал. Скрипнув зубами, отошел в густые заросли орешника, разделся, обернулся и пробежался вокруг монастырской стены. Запах не мог обмануть: девица в монастыре.
Но где она?!
Одевшись, Итан медленно вернулся к гостинице. В голове крутилась сумасшедшая мысль: а есть ли девочка? И ведь все сходится! Дочь Сандерса никто не видел. Аккурат к приезду Итана «она» исчезаетто ли украли, то ли сама сбежала. А на самом деле у Сандерса нет дочери?
Кто-то определенно есть. Кто-то, чей запах Итан теперь не перепутает ни с каким другим. Неужели мальчишка? И его исчезновениечасть хитроумного плана. Сандерс не поехал в поместье, прислуга разыграла «похищение», кто-то вынес вещи воображаемой дочери и спрятал их в лесу, а мальчишка укрылся за стенами монастыря, на закрытой от женщин территории.
Бред? Вполне вероятно. Навряд ли Сандерс не понимал, что Итан будет землю рыть, чтобы найти его наследника. За такой обман и на плаху угодить можно. Но девицы нет! Хоть тресни!
Святой отец, подскажите, юноши среди сегодняшних посетителей нет? Лет восемнадцати, с темными волосами и голубыми глазами с зеленоватым оттенком? спросил Итан у монаха в гостинице.
Кстати, еще одна странность. В доме не нашлось ни одного портрета девушки, а прислуга описывала ее лаконично: очень красивая, с необычным цветом глаз.
Юноша был, подтвердил монах. Он разговаривал с Итаном сдержанно, но вежливо. Ранним утром.
И где он?
Не знаю. Я его отправил отцу Дугласу в помощники. А где он теперь Он развел руками.
Итан стиснул зубы и глубоко вздохнул. И без того странное и мутное дело приобретало неприятный оборот.
Могу я побеседовать с настоятелем, святой отец?