Я сглотнула страх от мысли.
Это не закончилось. Нет. Я думаланадеяласьчто, если «одолею» сестру, это спасет мир смертных. Но, хоть мама пожертвовала собой вместо моей сестры, она ничего не спасла. Мир смертных был не лучше Фейвальда, и это означало только одноСкуврель был прав. Если кого и спасать, то всех. Значит, мне придется умереть.
Мысль была мрачной, и я расстроилась, пока мы шли по деревне. Мне казалось, что люди отводили взгляды, если случайно ловили мой взгляд.
Ладно. Было странно держать жизнь в ладони и понимать, что ее придется отдать.
Может, я хотела умереть ради этих людей, но это не означало, что мне это нравилось.
Когда мы нашли Олэна у восточных ворот, было даже приятно видеть знакомое лицо. Он хорошо отвлекал от печальных мыслей.
Он не выглядел радостно.
Хантер, кивнул он моему отцу. Элли.
Он неловко сглотнул.
Ты эм останешься тут, Элли.
Нет, коротко сказала я.
Я могла успокоить его, убедить, что никогда не буду тут жить, что мои связи с этим местом были разорваны так, что мне не осталось места в деревне, что я почти точно должна была умереть, чтобы спасти ее, и теперь вопросом было только когда и смогу ли я сделать это, не струсив.
Я могла сделать это.
Но меня злило, что он обходился со мной, как с помехой, после того, как я спасла его жизнь и жизни в деревне много раз. Я не хотела упрощать эту часть для него. Он должен был благодарить меня. Он должен был надеяться, что я останусь и уберегу их всех. Но он смотрел на меня как на монстра-фейри. Словно я в любой миг могла его отравить.
А я когда-то думала, что любила его! Он прожил на десять лет больше меня, но я переросла его и его маленький разум.
Я прищурилась, стараясь изобразить наглую уверенность Скувреля. Он не дал бы кому-то как Олэн Чантер думать, что он не был превосходным. Не дам и я. Больше нет.
Я хотел узнать, останешься ли ты ненадолго, Хантер, Олэн обратился к моему отцу. Мы можем подыскать дом и еду. Я знаю, ты выражал желание покинуть это место, но нам пригодилась бы твоя помощь.
Я приподняла бровь. Может, он не просто так говорил о побеге за гору. Может, он хотел покинуть Скандтон. Он неловко потер шею.
Даже не знаю.
Нужно охотиться на существ фейри, а ни у кого нет опыта, сказал Олэн. Вы нужны нам. Хоть на пару дней. Чтобы помочь нам и показать, что делать.
Не такое ты говорил последнему Охотнику, едко сказала я. Не сдержалась.
Олэн неловко кашлянул, но не смотрел на меня. Он смотрел на моего отца. Да, тебе никогда не хватало смелости, Олэн. Это всегда была проблема.
И мы думаем или надеемся что хоть некоторые женщины и дети смогли убежать. Но мы не знаем, где искать. Может, с твоими навыками
След старый, перебил отец. Поздно искать кого-то.
И не нужно, сказала я. Олэн все еще не смотрел на меня. Я закатила глаза. Я знаю, куда ушли все дети и женщиныи твои родители тоже, Олэн. Они должны были добраться, потому что мои отец и мать смогли.
Ты знаешь, где они? охнул он и, наконец, посмотрел на меня. Мои щеки пылали.
Не точное место, призналась я, но я знаю, что они спаслись, и знаю, как их найти.
Крик раздался на дороге, страж Олэна ответил, но Олэн пристально смотрел на меня.
Где?
Я отправила их через тайный портал в лагерь Путников.
Еще крик с дороги.
Сэр Чантер!
И что-то, похожее на сдавленный всхлип, слабо донеслось следом.
Я отвернулась от его прищуренных глаз, и мои глаза расширились, а Олэн в это время охнул. Он побежал в броне по грязной тропе туда, где один из его мужчин придерживал милую женщину с темными длинными волосами и усталостью на лице.
Хельдра! услышала я Олэна. Ты жива!
Хельдра бросила стража и утомленно побежала по тропе к мужу. Когда они встретились, он поднял ее и закружил, и даже со своего места у ворот я слышала счастливые звуки воссоединившейся любви. Даже трусливый Олэн получил будущее. Я прикусила язык от этой мысли до крови.
Прости, Элли, прошептал отец. Я знаю, он тебе нравился.
Это было давно. Сейчас он мне не нравится, сказала я. И это была правда. Мне было все равно, кого любил Олэн. Я была рада за него и Хельдру. Более того, я хотела быть только в одних рукахруках Валета, который искал меня в Фейвальде.
Мне нужно было отыскать его.
Мы ждали, пока голубки целовались и шептались, а потом шли по тропе к деревне.
Все? спрашивал Олэн, когда его стало слышно. В его глазах были слезы. Все выжили?
Они в половине дня пути за мной. Почти все матери и дети Скандтона, старейшины, немощные и другие. Я не хотела оставлять детей, но не знала безопасно ли тут.
Безопасно, милая, говорил ей Олэн. Вы все теперь в безопасности. И я сохраню это.
Он не мог сдержать это обещание. Я поймала взгляд отца, увидела, что он соглашался. Еще не кончилось время круга. И если моя сестра понимала этоили кто-то еще из фейрито они могли вернуться и принести беды. Более того, даже Хельдра по краям расплеталась и спутывалась отчаянным образом. Если не найти способ остановить это, их ждала жизнь хуже, чем фейри. Они увидели бы, что за ужасы могли творить спутанные смертные.
Это не закончилось. Нет.
Но если я поступлю умно, пойду и найду способ удержать фейри, то катастрофа для Скандтона будет в прошлом. Я огляделась, и, хоть место было чужим, как Фейвальд, теперь, было сложно не ощущать слабый укол ностальгии, когда я поняла, что не вернусь сюда. Что бы ни случилось дальше, это уже не был мой дом. И возвращение сюда только принесет беду людям, которых я когда-то звала друзьями.
Это было прощание.
Элли! сказала Хельдра, добравшись до ворот. Она обняла меня. Мы все в безопасности. Благодаря тебе, мы справились.
Хорошо, я обняла ее в ответ. И прощай, Хельдра. Мне нужно идти, но я знаю, что вы превратите это место в дом снова.
Ты снова уходишь? спросила она, и я невольно оскорбилась от облегчения в глазах Олэна, пока он смотрел поверх плеча жены.
Я желаю вам обоим лучшего, сказала я ей, целуя в щеку. Я вытащила из кармана зеркальце и протянула Олэну. О, это твоей матери. Поблагодари ее за меня, возвращая это. Она была щедра к нам.
Отец был прав. Все мы получали раны. И одной из моих было то, что люди не заботились обо мне так, как яо них.
Глава двадцать вторая
Я все еще думала об этом, быстро позавтракав булочкой и яблоком, которые дал один из стражей, и начав путь к кругу камней.
Если бы ты смогла, эм, передвинуть свою армию в другое место, это помогло бы, сказал Олэн.
Я чуть не закатила глаза. Но мне нужно было пойти к ним. Я обещала вернуть их в Фейвальд, когда это закончится. Пора было сдержать обещание.
Прибереги это для меня, пожалуйста, сказала я отцу перед тем, как уйти, и оставила ему волшебную книгу. Она была теперь с половину моей ладонипочти ненужная от такого размера. Может, она вырастет для него. Может, она уже рассказала мне все, что могла. Моя судьба была решена. Оставалось лишь принять ее.
Я оставила отца с Олэном и пошла к кругу камней. Я не оглядывалась, уходя. Скандтон уже не был для меня домом, и мне нужно было выполнить обещания.
Разбитые деревья и странные символы на камнях или выжженные в траве у тропы вызывали слабую дрожь на моей спине. Признаки войны и жизни фейри тут были всюду. И каждый раз я напрягалась при виде них.
Спокойно, Элли. Фейри ушли. Ты унесла их отсюда в клетке. Ты просто вздрагиваешь от теней. Там ничего нет.
Но ощущалось иначе. Ощущалось как затишье перед бурей. Хуже, лес был странно тихим. Почти слишком тихим.
Я замерла.
Почему я не заметила этого? Может, я не зря переживала.
Что-то трепыхнулось в животе, и я инстинктивно опустила повязку.
И вовремя.
Фигура в капюшоне прыгнула на тропу передо мной. Я потянулась за мечом, но она была быстрее.
Ай!
Боль вспыхнула во мне, удар попал под грудной клеткой, выбив из меня дыхание. Я согнулась от боли. Мне нужно было вытащить меч. Я потянулась к рукояти, но нога ударила по моим костяшкам, я развернулась от этого. Я все еще не смогла вдохнуть.
Смех зазвенел за мной, что-то ударило меня сзади, и я отлетела вперед. Боль вспыхнула в голове, и я падала, падала, падала в пустоту.
Я проснулась от запаха дыма и торфа. Я закашлялась, попыталась вдохнуть чистый воздух. Вокруг меня горели низкие костры, угли едва сияли. Кто-то бросил свежие листья в огонь, и густой белый дым поднимался и жалил мои глаза. Шалфей.
Лучше успокойся, иначе ты задохнешься. Дым останавливает твою магию, а не убивает тебя, сказала сестра. Разве это не будет печально? Умереть случайно?
Лучше перестань вести себя как злодей из книжки, иначе тебя все возненавидят, мой голос был слабее, чем мне нравилось. Сжигание шалфея останавливает магию?
Сестра пожала плечами.
Кто знает? Ты и скажи. Ты ощущаешь доступ к магии? Можешь уравновесить это?
Я не могла. Даже кашляя, растерянная, я не ощущала притяжение равновесия. Я посмотрела на сестру слезящимися глазами.
Сестра мешала видеть все, ее идеальные черты были с одной стороны окрашены красным, а с другойчерным. Я пару раз моргнула, а потом разум смог осознать, что я видела. Солнце садилось. Сияние окрашивало только одну сторону ее лица. Судя по яркости, мы были в Фейвальде.
Ты должна была убить меня, пока могла, сказала сестра. Ты должна была захватить Фейвальд с силой Равновесияили ты должна была заключить со мной хорошую сделку и быть моей правой рукой. Теперь ты потеряла эти шансы. Ты потеряла все.
Она сказала «все» с придыханием, и от этого дрожь побежала по моей спине.
Ты даже как-то открыла Фейвальд миру людей. Постоянно. Нужно лишь сделать круг камней, и мы можем сами выйтитак я поймала тебя. Ты понимаешь, что это значит? Я скажу. Это значит, что мне не нужно ждать, чтобы убить тебя на Кровокамне у Двери Жути. Я могу убить тебя где угодно и в любое время. Твоя жизнь больше ничего не значит. Я могу, наконец, достичь всего, чего хотела.
Я думала, что, может, после всего ты еще сможешь раскаяться, сдавленно сказала я. Голова гудела у места, где ударили. Что ты была жертвой, и потому стала такой, и тебя, может, удастся спасти.
Язлодей, а не жертва. И я горжусь этим.
Может, ты то и другое.
Не шевелись, Элли, сказала она с коварной улыбкой, потянула за цепь, соединенную с моим правым запястьем. Я пыталась биться левой рукой, но она была прикована к деревянному шесту рядом со мной. Мои ноги были на узкой деревянной перекладине над землей. Цепь короткая, раздался щелчок, она прицепила ее к крюку надо мной. Она ведет к палке сверху. Подвинешь руку, и палка вылетит из земли.
Я попыталась пошевелить рукой, но ее железная хватка не допустила это.
Даже не думай, прошипела она. Я не умру с тобой. Теперь слушай внимательно, если вытащишь ту палку, она выпустит тяжелый круглый камень, который выкатится изо рта русалки и раздавит тебя. Если упадешь с шеста, цепь вытащит палку. Если опустишь руку, цель вытащит палку. Если будешь сильно дышать, цепь вытащит палку. Так что старайся. И постарайся прожить как можно дольше. Игры не будет, если ты сразу умрешь. Мы хотим увидеть, как ты попотеешь. И я хочу увидеть твою ужасную смерть.
Она подмигнула, словно это было весело.
Отойди от своей сестры, Хуланна Арникалла Хантер, сказал властный голос. И слушайся только моих приказов.
Ярость озарила лицо моей сестры, но она отошла. Я не сразу поняла, почему. Ее имякоторое не имело над ней власти, пока она была смертнойуправляло ей, как фейри. Если бы я поняла это раньше, я спаслась бы от многих проблем. Я думала, что, как у меня, ее смертное имя не имело власти.
Моя ладонь дрожала, я старалась держать руку над головой и не шевелиться. Голова кружилась. Болела там, где меня ударили по затылку. Было жарко. Я долго так не протяну.
Хуланна отскочила.
Она посмотрела мне в глаза, но вместо понимания она источала гнев. Не удивление. Все, кто слышали то имя, имели власть над ней. Теперь я видела окрестности и поняла, что свидетели были.
Мы находились в черном каменном ущелье. На одном конце была большая статуя из черного камнянаполовину скованная им. Я узнала русалку, хотя было сложно разглядеть ее с моего места. Ее рот был широкой черной дырой, а я находилась в чаше, которую она держала в ладонях на уровне груди, как раз под вырезанным ртом. С моего угла казалось, что она смеялась, ее вырезанные волосы запутались в камнях утесов за ней, ниспадали туда, где река текла из ее пупка в каньон внизу. Плавник ее хвоста поднимался далеко внизу из реки, менял течение реки и вызывал белые пузырьки.
Это было сложно, поразительно, но было напрасным трудом. Как раз в стиле фейри.
Камни вокруг русалки были вырезаны уровнями, как сидения. И там стояли все, кто собрался, и их были тысячи. Они радовались и злорадствовали. Я начинала понимать, что для фейри любой шанс посмотреть на боль или смерть был праздником.
Близко к русалке на замысловатом сидении на вершине утеса стояла Анабета. Она была снова в глупом платье и броне, как когда была человеческой королевой. Я не могла поверить, что ей сошло с рук то, что она сделала. Я думала, в Фейвальде ее порвут как предательницу.
Я ошибалась.
Хуланна покинула мою чашу и прошла в темную дверь, ведущую внутрь русалки.
Говорили, сказала Анабета толпе, ее голос звенел в идеальной акустике каньона, что я уже не настоящая фейри. Говорят, Хуланна, Леди Кубков, не в моей власти. Говорят, Равновесие придет и поставит меня на место. Некоторые еще зовут меня Малентрик, хотя я отказалась от того имени. Некоторые отказываются преклоняться передо мной, как перед Высшей королевой Фейвальда, она считала, что могла быть высшей королевой Фейвальда? Как сестра стерпит это? Она хотела эту роль. Я могу убить вас одного за другим. Я могу заставить Хуланнукоторая теперь мояубить каждого из вас. Но, думаю, есть способы проще показать вам ваше место, и что яваша королева. Я начну с ролей. Наш Фейвальд слишком долго мучился из-за ролей, их вмешательства в наши силы и жизни. Пора покончить с этим. Выйди вперед, Скуврель, Валет Дворов.
Я охнула.
Он был тут.
Он шагнул вперед, как она и сказала, но его движения были скованными, словно он боролся с ними. Я чуть не бросилась вперед, увидев его лицо, но спохватилась, чтобы ничего не испортить движением. Его побили так сильно, что один глаз не открывался. Его волосы грубо состригли, словно срезали ножом.
Я знаю истинное имя Валета, сообщила королева Анабета под вскрики толпы. Он должен меня слушаться. Бери кинжал, Валет.
Он взял у нее кинжал с золотой рукоятью, красивый.
О, не надо так радоваться, сказала королева Анабета толпе, подмигивая. Онмоя игрушка, не ваша! Но я покажу свою власть. Сними камзол и рубашку, Валет. Я хочу, чтобы все видели четко, что будет дальше.
Скуврель застыл, Анабета склонилась и что-то шептала ему на ухо. Даже издалека я видела, как скованно он двигался, начав раздеваться. Хуланна вышла из дверцы и встала возле Анабеты. Даже со своего места я видела, что ее движения тоже были скованными.
И, конечно, кое-что для тебя, Леди Кубков. Не думай, что я вредина.
Королева Анабета протянула Хуланне золотую вуаль. Я видела, как она осторожно взяла вуаль, но мне пришлось закрыть глаза через миг, чтобы сосредоточиться. Дым летел мне в лицо, и я не могла кашлять или чихать.
Одна из ролейРавновесиеэто ваше развлечение этой ночью, заявила королева Анабета. Когда она умрет, больше Равновесия не будет, ведь она умрет от своей руки, а не от другой. Мы избавимся от этой роли навеки.
Толпа завопила, и я стиснула зубы от их голодных и диких взглядов. Они хотели, чтобы я погибла. И это не удивляло, ведь прошлый Равновесие требовал с них налоги. Никто не любил отдавать.
Я ощутила дрожь в ногах, было сложно стоять неподвижно на узкой перекладине.
Для Равновесия игра равновесия! заявила Анабета, хохоча.
Должен быть выход из этого. Союзник, который мог помочь. Магия, которую я могла призвать. Но, хоть я быстро соображала, я не могла ничего придумать, лишь следила за каждым движением, подавляла желание вздрогнуть или почесаться, потерять равновесие. Одно неверное движение, и меня раздавят.
Еще одно, сказала королева Анабета. Убийцы родни тут нет, и никто в Фейвальде не знает, куда он делся, но он не сможет долго от меня скрываться. Я уже поймала его псов, она указала на гончих Дикой Охоты, прикованных внизу к каменной стене. Одна зарычала, другая тут же щелкнула зубами. Раздался радостный вопль и визг фейри, собравшихся внизу. Им нравился Спектакль, который она им устроила. Я выпущу его гончих охотиться на него в следующую Кровавую Луну. И он попадется в ловушку, расставленную мной, у себя дома, когда решит укрытьсяи ему придется умереть от своих рук. Подходящий конец, да?