Ведьма по обмену - Дора Коуст 7 стр.


 Это почему это?

Я была возмущена до глубины души!

 Потому что бесите.

И вот кто мне скажет, почему спать я ложилась с широченной улыбкой?

 Будешь так улыбаться, морщинки вылезут,  пробурчал Кот, увидев мою довольную физиономию по утру.

 Ничего страшного. У меня есть крем,  улыбнулась я фамильяру и вообще этому замечательному солнечному дню, но от колкости не удержалась.  Тот самый, которым ты свою моську каждый вечер мажешь.

Вкусный завтрак, любимое черное платье, метла и фамильяр. Казалось бы, больше для ведьминского счастья ничего и не нужно, но прямо у дверей городской стражи меня ждал еще один приятный сюрприз.

 Госпожа ведьма!  обрадовалась моему появлению хозяйка кондитерской.

 Госпожа Ыдэйк? Как хорошо, что я вас встретила. Погодите минутку, у меня для вас кое-что есть.

Заглянув во все свои карманы, в одном из них я все-таки отыскала порошок, который готовила специально для этого семейства.

 Вот, госпожа Ыдэйк. Рассыпьте его по углам в доме, и уже к вечеру призрак вашей свекрови упокоится с миром.

 Правда? Нет, вы не шутите, госпожа ведьма? Неужели эта сварливая дама наконец-то отстанет от нас?

 Еще как отстанет, не сомневайтесь. Как пропадет, порошок можно убирать.

Меня обняликрепко, порывисто. Кот свалился с моих плеч на брусчатку, не слишком довольный таким положением дел.

Смахнув выступившую слезинку, госпожа Ыдэйк призналась:

 Уж сколько крови она нам попортила, уж сколько сил выпила! Я и к ведьме дежурной обращалась, но

 Теперь все хорошо будет,  постаралась я приободрить женщину.  По всем углам. Если еще что понадобится, вы знаете, где меня найти.

Подхватив фамильяра, я уже хотела зайти в здание, когда хозяйка кондитерской меня снова окликнула:

 Ой, чуть не забыла, госпожа ведьма! Я же что пришла? Поблагодарить вас хотела. Деньги-то нам вернули вчеравсе до последнего медяка. Супруг и не верил даже, а я ему так и сказала: госпожа ведьма пообещала, а ведьмы всегда держат слово. Вот, возьмите, это вам.

 Да что вы  попыталась я откреститься от плетеной корзины, прикрытой полотенцем.

 Никаких возражений не приму! Вы столько для нас сделали!

 И Кот! Я тоже там был!  обиделся мой фамильяр, обделенный вниманием, но, получив порцию поглаживаний, быстро успокоился.

Попрощавшись с хозяйкой кондитерской, я все-таки попала на работу. Офицеры городской стражи были очень даже рады позавтракать свежей выпечкой. Даже Валенсия, что встретила меня хмурым выражением лица, подобрела, выпив отвару с шоколадным печеньем.

Подобрел и Кот, которому перепал пышный рыбный пирожок, а точнее все пирожки с рыбой, потому что никто на них глаз не положил. У меня же настроение стало вообще запредельным.

 Милая Селена, я горю желанием  подсел ко мне поближе оборотень, переставляя свой стул.

 Могу потушить. Как вам ведро ледяной воды в качестве утреннего душа?  не глядя, ответила я, усмехнувшись.

 провести для вас экскурсию по городу,  кисло закончил Ордин, но тут же воодушевился.  А знаете ли вы, какое место в Кентерфиле считается самым романтичным?

 Общая тюремная камера в здании городской стражи?

 А вот и нет. Я могу показать вам

 Все здесь?  вошел в столовую Жозеф, недовольно зыркнув на нас с оборотнем.  Две минуты на сборы. Валенсия, новые заявления были?

 Никак нет, господин следователь.

 Отлично. Все на выход.

Пирожок с яблоком и корицей я дожевывала уже на ходу. Была горда собой и тем, что меня все-таки приняли в ряды городской стражи, пусть еще и не совсем официально.

Оставив обожравшегося Кота на попечение Валенсии, я отправилась на улицу вслед за мужчинами. Одноразовые артефакты-порталы выдавались городской страже в ограниченном количестве. Велся строгий учет по их использованию, и активировать их можно было только в крайнем случае. Поэтому до домика дежурной ведьмы нам пришлось ехать на телеге.

Рядом с Жозефом господин Гальра вел себя более чем ненавязчиво, так что добралась я в тишине и спокойствии, любуясь сначала улицами, что сегодня казались гораздо симпатичнее, а потом и красивыми пейзажами.

Правда, извозчика ведьмак отпустил.

 Вы только за ворота не лезьте, господа,  предупредила я, рассматривая преобразившийся забор.  Котлом клянусь, ведьмы наверняка поставили защиту.

Назад