Ты что же, считаешь меня слабым и неспособным стариком, который даже ходить не может?
ЯОт его пристального взгляда, вновь брошенного через плечо, я судорожно сглотнула. Нет. Не считаю.
Вот и славно. Мы почти пришли.
Палатка Тамзина нисколько не изменилась за прошедшие пару дней в отличие от него самого. Мы вошли внутрь, и старик тяжело присел на свое прежнее место. Но вопреки приглашающему жесту его сморщенных костлявых рук я осталась стоять у входа.
А теперь расскажи, что приключилось с тобой, Тамзин. Я ведь еще вчера видела, как ты скакал со скрипкой. Ты же не был таким старым!
Все просто. Старик подался вперед к столу, деловито поставив на него локти. Возраст скрипел в каждом его слове. Когда мы увиделись с тобой в первый раз, я принял свой самый лучший образ, который мог бы тебе понравиться. Тогда ты пришла ко мне за развлечениями и магией; а сейчас, как я понял, ты пришла за мудростью. А за мудростью, как известно, ходят к старикам.
Извини, конечно, но мне сейчас глубоко плевать на твою мудрость.
Как грубо, Имриш. Знакомая издевательская ухмылка возникла на лице мага. Неужели тебя не учили, как нужно разговаривать со старшими?
Грубо? Еще нет. Я едва себя сдерживаю.
И это было правдой. Я убрала руки в карманы плаща и сжала кулаки. Одна едкая ухмылочка Тамзина воспламенила гнев внутри меня, и он рвался наружу, как из раскрывшихся створок жаровни.
О-о-о-о, протянул старый маг, растянув уголки обвисших губ.
Да он издевается!
Сделай все, как прежде, пожалуйста. Я пыталась говорить тверже, но глядя на старика, вся моя уверенность куда-то улетучивалась. Отмени свою магию. Сделай так, чтобы Анри исчез. Верни его в книгу.
Ага, старик откинулся на спинку стула, то есть теперь ты веришь в магию?
Возможно, буркнула я.
Что, прости?
Верю, выдавила я из самых печенок, признавая его правоту. И свою вину за то, что в нее не верила.
Что?
Я молча воззрилась на мага исподлобья, пытаясь унять раздражение, смешанное с чувством стыда.
Извини, я стал немного глуховат. Тамзин наигранно прочистил ухо пальцем. Ты не могла бы повторить громче? И четче, пожалуйста.
Скотина, да все он слышал! Слышал и откровенно получал удовольствие от нашего разговора. Ему нравилось выжимать из меня слова по капле, как сок из апельсина.
Я набрала в грудь воздуха и проорала так громко, как могла:
Я верю в твою гребанную магию!
Превосходно! Маг торжествующе ухмыльнулся. Просто прекрасно!
А теперь отменяй ее.
Ха! С чего бы?
С чего бы?!
Ну ты же сама этого хотела. Тамзин непонимающе пожал плечами. Все от недостатка внимания. Разве нет? По сути каждая женщина мечтает о том, чтобы ее преследовал настойчивый поклонник с симпатичной мордашкой.
Да! вырвалось у меня с рыком. Но меня преследует не поклонник, а какой-то ненормальный бессмертный маньяк!
А разве это не одно и то же? Маг дернул седой бровью. По крайней мере он так же одержим. Словно влюбленный. Э-э-эх, молодость!
Взгляд Тамзина под нависшими веками сделался отстраненным и в то же время счастливым, как у дряхлых стариков, вспоминающих свои лучшие деньки на закате дней.
Хватит корчить из себя старика!
Не могу. Я и есть старик.
Мое терпение лопнуло как воздушный шарик, в который одновременно вонзилось несколько сотен игл:
Послушай сюда, старпер! Я подошла к столу и оперлась на него руками. Свечи опасно вздрогнули, покачнулись, но не упали. Не уходи от темы! Верни Анри обратно в книгу! И срочно!
Да что ты? Взгляд Тамзина изменился и погрубел. Похоже, слово «старпер» его задело. Или, может, его разозлило, что я повысила на него голос. А мне какой с этого прок? Мне интереснее посмотреть, что будет дальше.
Ты слышал, что сегодня случилось в «Вестнике Вэйланда»? Анри же порешает весь наш чертов город!
И? В светлых глазах старика закралось безразличие. Почти такое же, как у Анри, когда тот смотрел на поверженного мистера Гармора. Ты не верила в магию и попросила, чтобы я тебе что-то доказал. Или удивил? Не помню. В любом случае такова цена. За твое невежество.
Ах ты старый хрыч!
Лицо Тамзина искривилось в презрении. Словно я какое-то мерзкое ничтожное насекомое, которое ему даже в глаза смотреть недостойно, не то, чтобы что-то требовать или просить.
Разбирайся сама, Имриш, осклабился он. Развлекайся! Ты всегда считала себя зрителем с заднего ряда, молчаливым наблюдателем, которого так жестокоТамзин театрально приложил руку ко лбу, жестоко обделила судьба! Но теперь тыкоролева сцены! Как ты и мечтала. Блистай же! Покажи им всем!
Да пошел ты!
Он только рассмеялся мне вслед. Гадко и глумливо. А потом захлебнулся в приступе утробного кашля.
Я выбежала на улицу, и слезы защипали веки. Захотелось убраться от палатки Тамзина как можно дальше, но меня хватило лишь на то, чтобы дойти до ближайшей скамейки посреди площади и бессильно плюхнуться на нее.
Увы, я никогда не считала себя стрессоустойчивой, но этот день буквально меня доконал. Люди безразлично проходили мимо, шуршали попкорном и делились с миром звонким смехом. Никому до меня не было дела. Никто не видел, как меня медленно поглощало чувство отчаянья и слабостикак будто кто-то привязал к моей спине огромный валун и тот с каждой секундой становился все тяжелее, прижимая меня к земле.
Я подтянула к себе колени и уперлась в них лицом. «Что дальше-то делать?» спрашивала я, предаваясь унынию. Я ведь до последнего надеялась, что мой поход к Тамзину решит все проблемы, что тот отменит свою магию и жизнь вернется на круги своя. Но он отказал, выбив из моих рук все козыри. И что же оставалось? Бездумно идти войной на бессмертное чудовище, залезшее в личину Анри, или сразу же кинуться в его объятия, чтобы тот меня сразу растерзал и не мучил?
Я достаточно долго воображала себе кровавые картины новых встреч с Гёстом, пока кто-то не сел на скамью рядом со мной.
Оторвав лицо от коленей, я мельком глянула на незваного гостя. Снова Тамзин. В той же одежде и в том же цилиндре, но уже не старик, а деловитого вида мужчина, скинувший лет шестьдесят за прошедшие полчаса. Его худощавое лицо снова превратилось в ту глиняную маску, по которой не читался возраст, а в волосы и брови вернулся цвет темного агата.
Поистине завораживающая магия. Любой старый человек, которому смерть дышит в затылок, отдал бы за нее все, что у него есть.
Я, наверное, был с тобой слишком груб, нежно промурлыкал Тамзин. Вот, и положил рядом на скамью сандвич в цветной обертке, наверняка купленный в ближайшей лавке, тебе бы поесть.
Я посмотрела на Тамзина с немым укором, глаза продолжали слезиться.
Не бойся, я не пытаюсь тебя отравить. Я себе такой же взял. И с этими словами вытащил из кармана пиджака еще один бутерброд.
Странно, но сейчас, когда он оказался рядом, на меня нахлынуло неожиданное умиротворяющее спокойствие. Как будто рядом с этим человеком я могла больше ничего не бояться. Если только не его самого.
Минуту-другую я молча смотрела, как он уминает аппетитный сандвич, но потом все же сдалась и потянулась к своему:
Спасибо. Хотя странно было благодарить человека, который оживил маньяка-убийцу и превратил мою жизнь в кошмар.
Я развернула обертку и жадно впилась в бутерброд зубами.
Боги, как же вкусно! За весь прошедший день я так ничего и не съела, так что первая крошка съестного, блаженно попавшая в рот, разбудила во мне задремавший энтузиазм и разогнала по углам тревоги. Дурного настроения и след простыл.
Ну что, вкусно же?
Я прожевала, прежде чем ответить:
Скажи честно: ты пришел, чтобы дальше издеваться надо мной?
Скорее, я пришел ради дружеской беседы.
То есть маньяка своего отменять не хочешь, а дружитьхочешь?
Тамзин пожал плечами, выкинув свою обертку в урну.
Одно другому никак не мешает.
Я недовольно уставилась в чернеющее небо: по цвету оно уже напоминало смолу, но все никак не могло разразиться дождем, как будто кто-то специально оттягивал ливень всеми возможными способами.
И-и-имришвдруг протянул маг, словно пробуя слово на вкус. Имя у тебя интересное. Откуда оно?
Я повернулась к Кейру, заметив, что он опять подвел глаза карандашом.
Мама меня им наградила.
А что с ней случилось?
Меня напряг его вопрос, и я медленно положила сэндвич на колени.
В смысле «случилось»? Вряд ли у меня на лбу черным маркером было написано, что наша семья пережила какую-то страшную трагедию. Либо Тамзин пару мгновений назад мысленно ковырялся у меня в башке, если он так умеет, либо знал что-то, чего не знаю я.
К чему такие вопросы?
Искреннее любопытство, не более того.
Каждое его словоточно острый нож. Разговорсловно битва. Казалось, если я скажу что-то лишнее, эту информацию Тамзин тут же использует против меня. Меня это пугало, но в то же время я не могла отрицать, что мне нравилось это чувство опасности, пляшущее мурашками по телу.
Отец говорит, что она умерла. А я думаю, что она уехала и не вернулась.
А если я скажу, что ни то и ни другое?
Ч-что?
Рот пересох как земля в пустыне.
Наши с Тамзином взгляды встретились, и он улыбнулся мне голодной улыбкой, словно лиса, забредшая в курятник. Ну точно сущий дьявол!
Ты мне сразу ее напомнила. Тот же взгляд. То же лицо.
Сука, что ты сделал с моей матерью?!
Меня будто громом поразило. Я уже сжала кулак, чтобы вмазать Тамзину по впалой щеке, но он тут же отпрянул назад и скорчил непонимающе испуганную мину. Его руки медленно поползли вверх, словно я наставила на него пистолет.
Имриш, поверь мне на слово, я ничего с ней не делал. Я просто был с ней когда-то знаком.
Я заглянула ему в светлые глаза, пытаясь отыскать в них ложь. Но там не было и намека: взгляд серьезен, чист, отчасти даже печален. С лица стерта ухмылка. Либо он говорил правду, либо он потрясающий актер.
Она, как и ты, любила книжки, продолжил Тамзин. Но не те, которые ты читаешь, а другие. Старые, древние, запретные. Она приходила за ними ко мне, пыталась постичь их мудрость, вобрать в себя их силу. Но, к сожалению, когда человек пытается постичь что-то неведомое, это что-то может его настичь. Тут уместнее задать другой вопросУхмылка на его лице вдруг снова расцвела, обнажая черные зубы, а в глазах вспыхнул зеленый дьявольский огонь. Не что я сделал с ней А что она сделала со мной?
Ах ты старая скотина! Я кинула в него недоеденным сэндвичем.
Конечно же, он пришел ко мне не для «дружеской беседы», а чтобы морально добить и посмотреть, что из этого выйдет.
Светлые глаза мага заволокло зеленой дымкой. Я могла поклясться, что они источали слабый призрачный свет.
Иногда дети обязаны расплачиваться за ошибки родителей. Или идти тем же тернистым путем.
Не втягивай меня в это!
Мимо скамьи сновали людиразукрашенные актеры и гости, но они будто нас не замечали. Никто не смотрел в нашу сторону, словно скамья была пуста.
Тамзин подвинулся поближе и положил мне руку на плечо, вцепившись в него узловатыми пальцами. Его глиняное лицо исказилось в какой-то странной надежде, но, возможно, мне это лишь показалось, поскольку эмоции на его «маске» угадывались также сложно, как и возраст.
Имриш, милая, его горячее дыхание коснулось моей щеки, ты уже запуталась, как муха в паутине. Пауку осталось тебя только сожрать.
Ублюдок!
Я поднялась, отряхивая плечо в том месте, где он ко мне прикоснулся. Отошла на несколько шагов, но Тамзин окликнул меня.
Нехотя пришлось обернуться:
Что за
В его руке появились старые карманные часы на длинной цепочке. Он начал раскачивать их, как маятник гипнотизера:
Тик-так, тик-так, издеваясь, приговаривал Тамзин. Паскудная ухмылка стала только шире. Времечко уходит. Твой драгоценный Анри скоро придет по твою душу. Беги куда угодно, прячься, но он все равно тебя найдет. И убьет всех, кто будет рядом с тобой.
Раскачивающиеся часы на миг лишили меня воли, всколыхнув в памяти какое-то древнее воспоминание. Золотые часы, лицо старика в темноте Я тряхнула головой:
Гори в аду, Тамзин!
Не могу! Он возмущенно развел руками. Меня выгнали оттуда!
Я одернула рюкзак за лямки и пошла прочь с площади, сгорая от гнева. Я что ему, кукла какая-то, чтобы со мной играться?
Угрожает он мне, мать приплетает. Ха! Чертов козел.
Я вспомнила про отцовский нож, ждущий своего часа на дне рюкзака. Интересно, какова вероятность, что Тамзин при помощи магии постоянно смотрит в будущее, пытаясь предугадать события? Если я сейчас развернусь, быстро достану нож и всажу ему в грудь, он это увидит? Успеет ли увернуться? Будет ли ждать?
Успокойся, Имриш. Я потерла пульсирующие болью виски. Необдуманная попытка убийства посреди площади при огромнейшем количестве свидетелей меня не прельщала, как и то, что Тамзин, возможно, чего-то подобного от меня и ожидал.
Пришлось успокаивать себя тем, что я пришла к нему не зря. По крайней мере, ему удалось чуть приоткрыть для меня дверь в мир правды и заставить вновь задуматься над проблемой, которая долгие годы не давала мне покоя.
Где мама? Где наша Эллен Каллем?
«Что она сделала со мной?» крайне специфичная фраза, которую можно было понять как угодно, в любом понравившимся варианте. Это была бессмыслица, доведенная до абсурда.
Да что Эллен Каллем могла с ним сделать? Хрупкая женщина из дремучего захолустья, работающая медсестрой на полставки. В те времена, когда она еще жила с нами, я не помнила ее со старыми книгами в руках. В Эллен Каллем не было ни капли магического. Она не увлекалась травничеством, не прятала в кладовке котлы и летучие метлы, не устраивала шабаши, не разговаривала на мертвых языках и уж точно не интересовалась фокусами. Магическими разве что были ее отношения с отцом: он любил ее столь сильно, что после ее исчезновения так и не женился. Хотя претенденток на роль новой женушки у него хватало.
Я дошла до остановки, окутанная спасительным сомнением. Животрепещущий вопрос промелькнул в голове, как молния в темном небе: а знал ли Тамзин вообще мою мать? Может, это была его очередная уловка, которой он решил себя поразвлечь?
У меня не было никаких оснований верить магу. Ни доказательств, ничего, разве что его слова, пропитанные ложью. Но с другой стороны лучшие лжецы всегда говорят правдуони просто выбирают нужные её части и преподносят в выгодном для себя свете.
Вот скотина
Я уже собиралась вернуться на площадь и продолжить нашу «дружескую беседу», но меня вовремя одернул завибрировавший в кармане телефон.
Да?
Имри! взвизгнул голос из динамика. Ты жива!
Бывало и лучше. Ты вовремя взяла выходной, Салли.
Боже, как же я рада тебя слышать! Я думала, ты погибла! Мне звонила Айрис, когда ты приехала к мистеру Гармору, а потом
Как я понимаю, ты уже в курсе, что случилось с нашим «Вестником».
Из трубки послышались тихие всхлипы.
Это ужасно! Когда услышалане поверила! Мне Мэлани обо всем рассказала. Она у меня тут, в гостях сидит.
Мэлани Я задумалась. Неужели та самая тихоня из офиса? Мэлани Гриффит. Тощая, как палка, с осунувшимся лицом и светлой копной сальных волос до пояса.
Она была в «Вестнике», когда все случилось?
Нет. Когда она приехала к офису, он уже был оцеплен полицией. Но, кажется, ее даже это напугало. Она уже второй час сидит у меня на кухне и пьет зеленый чай. ИмриСалли перешла на шепот, у нее кружка трясется в руках.
НуМне на нос упала гигантская холодная капля. Секунда, и по асфальту забарабанил дождь, вынудив меня спрятаться под козырек остановочного павильона. Все мы люди разные. И воспринимаем все не так, как другие.
Тут дело не в восприимчивости, Имри. Мэл говорит, что что-то знает о сегодняшнем нападении. Знает, почему оно произошло.
Да? Я чуть не прыснула со смеха, хотя, признаться, смеяться тут было не над чем.
Я бы тебя так и так набрала, но она сама меня об этом попросила. Она хочет с тобой что-то обсудить. И ждет тебя у меня.
Из-за дождя под козырек набилось столько народу, что мне пришлось выскочить из-под него и накинуть на голову капюшон. Небо продолжало клубиться над домами и площадью черными маслянистыми разводами.
О
Зря я оглянулась на площадь. Один взгляд на Тамзина сбил меня с мысли, и я тупо уставилась на него, растягивая неудобное молчание.
Имри? пискнула Салли.
Кейр, возвышаясь над прохожими, стоял почти на краю площади, горделиво расправив плечи. Очевидно, ждал меня. Как будто почувствовал, что я мгновение назад собиралась вернуться.