Третьим богом мужского пола, с которым познакомил меня Гермес, стал Дионис. Это был еще пока довольно молодой, но уже одутловатый мужчина с пивным животиком. Он, вальяжно раскинувшись, отдыхал на широком ложе, убранном цветными подушками. Его туника развязалась, открывая посторонним взглядам его малопривлекательные телеса, а заодно и мужское достоинство. Ничуть не смущаясь этим фактом, он предложил нам занять свободные диванчики и угоститься вином. Тунику он даже не поправил.
Мое смущение, кажется, заметил лишь Гермеся поняла это по его усмешке. Решив, видимо, меня подразнить, он задержался у Диониса надолго, заставляя меня тем самым неоправданно долго «наслаждаться» специфическим зрелищем. Гермес смаковал вино (которое, к слову, заслуживало неспешной дегустации), обсуждал с Дионисом погоду на земле, ожидаемые урожаи, возможную выручку от продажи вина и другие вещи, которые можно было бы обсудить и после, без моего присутствия.
Далее Гермес повел меня знакомиться с дамами.
Первой была Афина-Палада. Она произвела на меня хорошее впечатление. Скромно одетая, лишенная высокомерия, но в то же время совершенно очевидно, что властная и знающая себе цену женщина, располагала к себе. Ее взгляд был умным, проницательным. Не сомневаюсь, что она заметила и мою плохую осведомленность об экономической и политической обстановке на земле, и слабое представление о том, что происходит на самом Олимпе. Но она не стала пенять мне, что я плохо учила в школе историю (хотя сомневаюсь, что школьная программа предусматривает подробное рассмотрение жизни древних греков и, главное, олимпийских богов). Вместо этого она предложила мне помощь, разрешив без стеснения пользоваться ее богатой библиотекой и в любое время обращаться к ней за консультацией.
Афина плохого не посоветует, сказал мне Гермес, когда мы пожелали богине хорошего дня и откланялись. Она умная, благородная и порядочная женщина. Если будут терзать сомнения, воспользуйся ее предложением поговорить по душам.
После зашли к Деметре. Это была аппетитная дамочка средних лет. Встретила она нас в саду. Невероятным образом в нем сочетались цветы, родиной которых были, насколько мне известною, разные континенты. Одежда богини тоже была украшена цветами, и вся она благоухала.
У Деметры гостила ее дочь Персефона, очень похожая на мать, но не имеющая столь цветущего вида. Связано это, вероятно, с тем, что к матери она приезжает лишь на лето (или на весну и лето), а все остальное время находится в подземном царстве мертвых, где правит ее супруг Аид.
Поговорив о цветах и пожелав друг другу цветущего здоровья, мы разошлись. Деметра мне показалась не слишком умной, но щедрой, доброй и вообще очень милой женщиной. Гермес согласился с тем, что «диагноз» я поставила правильно, и заметил, что Деметра вряд ли доставит мне хлопот: у нее и так хорошая репутация, все подданные любят ее и уважают, благодарят за щедрые дары.
Недалеко от садов Деметры располагался небольшой, но милый замок Гестии. Когда мы вошли в холл, мне сразу же бросилась в глаза одна странность: несмотря на то, что было лето, здесь горел камин. Второй странностью было обилие всевозможных светильников. Похоже, владелица замка была или мерзлячкой, или чудачкой, или сильно любила огонь.
Правильным оказалось последнее предложение. Встретившая нас милая скромная женщина, которая показалась мне почему-то знакомой или даже родной, оказалась покровительницей домашнего очага и жертвенного пламени. Она усадила нас рядом. Во время короткой беседы Гестия смотрела на нас, как на детей, которых благословляет под венецтолько иконки в руках не хватало. Из-за этого я чувствовала себя неловко, но в целом Гестия произвела на меня хорошее впечатление, и обстановка в ее доме мне тоже понравилась.
Гестиявообще единственная из олимпийцев, кто не был замечен ни в чем предосудительном, заметил Гермес. И вообще она домоседка, выходит только на Совет богов, в остальное время сидит у камина, что-то вяжет или вышивает.
Последней, кого мы посетили этим утром, была Артемида. Она только вернулась с утренней охоты, так что была возбуждена и довольна. Меня она приветствовала, как давнюю знакомую, заключив в объятья и чмокнув в губы.
У Артемиды мне тоже понравилось. Мы пили чай, если пирожные, которые пришлись очень кстати, и болтали о пустяках. Мне даже показалось, что я очутилась дома и наслаждаюсь общением с друзьями.
Когда мы прощались, Артемида пригласила меня принять участие в завтрашней охоте, но я отказалась, сославшись на большую занятость. На самом деле мне было жалко невинных зверушек, и я не собиралась их убивать, и даже смотреть, как это делают другие, категорически не хотела.
Несмотря на то что я перекусила пирожными, есть хотелось, и довольно сильно.
Есть у вас здесь столовая или что-то в этом роде? поинтересовалась я. А то время уже обеденное.
Вот я болван! ударил ладонью себя по лбу Гермес. Совсем забыл, что смертные едят не только для удовольствия, но и по необходимости. Впредь я буду лично доставлять тебе еду, а сейчас предлагаю посетить землю вместе, там и пообедать.
Гермес обнял меня сзади за талию, плотно прижав к себе, и мы оторвались от земли (если быть точнее, то от поверхности Олимпа). Трудно передать ощущения, которые я испытала во время этого первого моего полета. Сначала сердце екнуло и оборвалось, понеслось в пропасть, дыхание остановилось. Выдохнуть и начать нормально дышать я смогла лишь через несколько секунд. Сердечный ритм постепенно выравнивался. Панический страх, обдавший меня в самом начале полета, отступил. Только теперь я смогла оценить открывшийся передо мной вид. Нас окружала звенящая синева. Огромные облака плыли не над головой, а под нами. Мы спланировали вниз между двумя из них, и я увидела землю. Зеленый ковер, разрисованный извилистыми линиями речек и ручейков, домишки с яркими крышами где-то впереди. Все это напоминало живописное полотно, принадлежащее перу талантливого и, наверняка, жизнерадостного художника.
Налюбовавшись на землю с высоты птичьего полета (или, возможно, даже с большей высоты), я начала прислушиваться к своим ощущениям. Ветер играл моей короткой туникой, и ее складки приятно ласкали мои бедра. Теплые и невероятно сильные ладони Гермеса лежали на моей талии, и жар от них разливался по всему телу, невидимый пожар разгорался внизу живота. Невероятное желание охватило меня, заставляя сердце биться чаще и сильнее, чем даже в начале полета. Я почувствовала, как в мою ягодицу вдавилась затвердевшая плоть возбудившегося бога. У меня снова перехватило дыхание, закружилась голова. Тут Герма коснулся губами моего затылка, и мое тело изогнулось, сведенное сладкой судорогой. Я чуть сознание не потеряла от пронзившего мой мозг острого наслаждения. Хорошо, что Герма удержал меня в тот момент, когда я дернулась, как ненормальная, не выронил, а только прижал к себе еще сильнее, как будто хотел слиться со мной. Потом стало ужасно стыдно: а вдруг он догадался, что сейчас со мной произошло? Срамота!
Когда Гермес опустил меня на землю, руки у меня дрожали, колени подгибались, но не от страха, а от пережитого волнения из-за моей позорной слабости, из-за того, что выдала свои эмоции и желания, не смогла контролировать себя. Это был какой-то кошмар! Но я не могла ожидать, что такое может произойти, что такое с женщинами вообще бывает. Мне хотелось провалиться сквозь землю.
Идем, позвал меня Гермес как ни в чем не бывало, отпустив мою талию.
Обойдя меня, он направился по тропинке к какому-то поселению, до которого было рукой подать. Кажется, он ничего не заметил. Или сделал вид, что не заметил. Отлично, значит, и я буду делать вид, что ничего не произошло. Облегченно вздохнув, я нагнала его, и уже минут через десять мы с ним вошли в небольшую таверну.
Местная кухня мне не была знакома, поэтому я попросила Гермеса заказать обед для меня по своему вкусу. Чтобы я не испытывала неловкость, уплетая обед одна, еду он заказал на двоих и, так сказать, разделил со мной трапезу. Подали яичницу, жареную баранину, пшеничную лепешку ита-тамс! мой любимый греческий салат. Когда мы утолили голод, подали вино, по-моему, раздавленное чистой водой, и какой-то странный десерт. После Герма сказал, что это были оливки с медом. Непривычно, но довольно вкусно. Оказалось, что из плодов оливы делают еще и варенье!
Пообедав, мы по той же тропинке отошли подальше от деревни. Дорогой я поинтересовалась, на каком языке говорят местные жители.
На древнегреческом, разумеется, ответил мой провожатый.
Как же я их понимаю, и как они понимают меня? изумилась я.
Так я же бог коммуникации, засмеялся он. Для меня это плевое дело.
Я поняла, что объяснять подробнее он не будет, но это и не было важным. Пользуемся же мы интернетом и мобильной связью, не всегда четко понимая, как это устроено. Так что и в этом вопросе можно не вдаваться в подробности, просто приняв этот дар бога как само собой разумеющееся.
Тут Гермес заметил, что нам снова нужно подняться в воздух, так как другой возможности попасть на Олимп нет. Я понимающе кивнула и подошла к нему ближе, почти вплотную. На этот раз я стояла лицом к Герме, так что после того, как он обнял меня за талию и прижал к себе, его губы оказались почти рядом с моими, мой взгляд встретился с его взглядом. Отвести глаза или спрятать эмоции было невозможно. Я подумала, что нужно лучше держать себя в руках и думать о чем-нибудь, совершенно далеким от взаимоотношения полов. Ведь если со мной повториться то же, что и во время предыдущего полета, сделать вид, что ничего не было, уж точно не получится.
Во время полета я пыталась не заглядывать в глаза своему спутнику, а рассматривать облака, планировать свою работу, но это было трудно. В очертаниях облаков я различала нечеткие контуры парочек, занимающихся любовью, а при попытке подумать о работе вспоминала свое знакомство с Гермой. Просто беда! В итоге желание снова начало разливаться по телу, глаза застлала пелена, а тут еще снова возбужденная плоть посланца богов больно воткнулась в низ моего живота, заставив меня содрогнуться от страсти. Как бы я хотела ощутить его «божественный жезл» внутри себя. Подчиняясь непреодолимому порыву, я обхватала его тело руками и ногами и прижалась к нему так сильно, как только могла.
Не бойся, я и так не уроню тебя, сказал Гермес, спуская меня с небес на землю.
Слава богу, что он отрезвил меня, не воспользовался моей минутной слабостью, не дал повториться позорному недоразумению! Ведь у меня есть Максик, он ждет моего возвращения и, наверное, скучает. Я не должна изменять ему, тем болеесо своим непосредственным начальником. Не должна и не буду!
Глава третья. Пир богов
Гермес показал мне мою пещеру, рассказал, как здесь все устроено. Я спросила, как узнать, сколько времени и какой день недели, месяца. Он сказал, что все эти данные имеются в ноутбуке, но сделал себе пометку обеспечить меня настольным календарем и наручными часиками. Я не видела у него блокнота, и поняла, что пометки себе он оставляет в уме. Надеюсь, память его не подводит.
Потом Герма, пообещав прийти вечером с ужином, оставил меня осваиваться и изучать информацию, которую он заранее загрузил в мой ноутбук. Это были общие сведения о Древней Греции, список местных писак: летописцев и поэтовс их краткими характеристиками и примерами творчества. Я создала еще один файл и занесла в него имена богов и богинь, с которыми сегодня познакомилась, с указаниями, за что они отвечают и какое на меня произвели впечатления. Затем начала изучать предоставленную мне Гермесом информацию.
Обратила внимание, что к Интернету мой ноутбук не подключен, но входит во внутреннюю сеть. В сети этой были всего два пользователя: я и таинственный Авантюрист (догадалась, что это и есть мой непосредственный начальник).
Потом пришел и он сам, поставив на столик на каменной террасе корзину с провизией: творожный пирог, йогурт, фрукты и вино. Я с аппетитом умяла эту простую, но вкусную пищу. А потом уже поинтересовалась, идти ли мне на пир и когда он начнется.
Конечно, идти! Приглашением самого Зевса пренебрегать нельзя, это большая честь. И впредь учти: ему вообще никогда ни в чем нельзя отказывать, он крайне злопамятен.
Ой, зачем же я тогда ужинала?
Ты думаешь, на пиру тебе удастся поесть? засмеялся Гермес. Там подают лишь нектар и амброзию. Органолептические качества у них на высоте, но насыщают они неважно.
Есть что-то еще, что мне нужно знать о пире, чтобы не нарушить этикет? Как на него принято одеваться.
Пир не праздничный, можешь надеть любую из своих туник и любые украшения. На пир я тебя провожу сам, покажу твое место, сам же попрошу для тебя право удалиться по-английски, чтобы ты успела поспать, ведь пируем мы полночи, иногда вообще до утра. Единственный момент: не уходи раньше, чем будет поднят третий тост, и кубок опорожняй до дна!
Гермес подождал меня на террасе, пока я переодевалась, выбирала украшения, наносила легкий макияж. Затем мы последовали к дворцу Зевса, где и должны были стоять накрытые столы. На лужайке мы встретили светловолосого молодого человека, отличающегося безупречным телосложением. Он был совершенно наг, если не считать лаврового венка на голове, и играл на каком-то струнном инструменте типа миниатюрной арфы. Его свита состояла из девяти прекрасных девушек в полупрозрачных одеяниях. На них тоже были венкина всех разные. Одни из красавиц смеялись, другие были грустные, но все они смотрели на белокурого красавца с нескрываемым обожанием.
О, и Аполлоша явился! довольно заметил Гермес и представил меня прекрасному музыканту, который оказался богом любви, врачевания и искусств. Его обнаженный торс меня, конечно, смутил, но я не подала виду. К тому же смотреть на нагого Аполлона было не совсем то же самое, что лицезреть полуголого Диониса. Я почувствовала себя посетителем музея искусств, выставленные в котором скульптуры внезапно ожили. Глазела бы и глазела!
Тебе повезло, заметил Гермес, когда мы двинулись дальше. Сегодня почти все в сборе. Арес и Афродита тоже пожаловали, хотя эта парочка вообще редко где появляется вместе.
Он подвел меня к невероятно красивой златокудрой женщине, представив ее мне как богиню любви, и ее темноволосому кавалерубогу войны. Меня как представительницу слабого пола, конечно, больше заинтересовал Арес. Он был стройный, крепкого телосложения, с точеными чертами лица, жесткими и холодными глазами. Его взгляд пронзал насквозь и заставлял трепетать. Размеры его достоинства, к сожалению, я оценить не смогла: оно было спрятано под алой туникой. Но почему-то я не сомневалась: оно заставило бы трепетать меня еще больше.
Вскоре нимфы пригласили всех к столу. Он был каменным, располагался на широкой террасе. Вокруг него стояли софы с подушками. Гермес усадил меня на ту, что стояла на самом конце стола, а сам направился в другой его конец, расположившись недалеко от царственной четы: Зевса и Геры, которая, как я впоследствии узнала, доводилась громовержцу не только женой, но и сестрой (да, кровосмешение на Олимпе было в порядке вещей).
Первый тост подняли за богов Олимпа. С трепетом я поднесла к губам кубок, наполненный нектаром. Описать его вкуса я не могунет аналогов в нашем мире. Могу лишь сказать, что наслаждение, испытанное мною при дегустации этого божественного напитка, напоминало сексуальное. Я положила в рот кусочек амброзии, и это наслаждение усилилосья суть не испытала оргазм.
Аналогичные ощущения вызвала и вторая рюмка (точнеечаша), выпитая за героев.
Третий тост был поднят за Зевса. Вот почему Гермес не советовал мне уходить раньше, чем я выпью эту чарку. Удались я раньше, тщеславный бог мог бы подумать, что я мало его уважаю и не желаю пить за него.
Тем не менее нектар пьянил не хуже вина. Я почувствовала, что прилично захмелела, и мне на самом деле пора уходить. Я встала из-за стола и покинула пиршественный зал, никем, как я надеялась, не замеченная.
Однако от глаз Гермеса мой уход, как выяснилось, не укрылся. Заметив, что я вышла из-за стола, он пошел следом. Нагнал меня шеф возле входа в пещеру. Преградив мне путь, он радушно улыбнулся и попросил разрешения надеть мне на руку изящные часики. Кажется, они были золотыми, украшенными изумрудами и рубинами. Там, на Земле, я и мечтать не могла бы о таком подарке! Не знаю, где их успел достать Гермес за столь короткое время, но меня это и не особо волновало. Я искренне была восхищена подарком и благодарна своему шефу за него.
Сразу покинуть Гермеса после того, как он мне сделал такой великолепный презент, было бы невежливо. Будь я у себя на земле, я пригласила бы его на чай. Но как вести себя здесь, я не знала. Похоже, заметив мое замешательство, он сам предложил посидеть немного на террасе над звездным небом, темнеющим внизу и на горизонте.