Ничего себе! Вот это безумие так безумие,впечатлился Оливио.И что у него из этого вышло?
Как ты понимаешьничего хорошего. Конечно, матрону он к жизни не вернул, а сделал из нее высшего лича, очень своеобразного. Ману она тянуть не могла, как обычные личи, пришлось гному построить для этого особую машину. Вот эта машина и вытянула все некротические силы и всю ману из некротиков в подземном некрополе, и гном уже собирался переключиться на кладбище, когда мы сюда на учения приехали. Теперь его отправят в Кандапор, там уж матроны с ним разберутся. Ничего хорошего его точно не ждет
Тут в дверь постучали, Робертино, не вставая, крикнул:
Открыто!
В лазарет ввалился перепуганный Карло:
Робертино!!! Там Джулио плохо, очень плохо! Мы его принести хотели, да разогнуть не можем! Мы бегали, бегали, а он вдруг побелел и упал, и его как скрючило!
Робертино встревожился:
Он на что-то жалуется? Что у него болит?
Вроде живот. И Жоан сказал, что еще вчера на болотах Джулио скрутило. Потом вроде отпустило, а вот сейчас опять.
В углу смотровой носилки свернутые стоят, бери их и бегом туда, попробуйте его на носилки положить. И сюда несите,Робертино скинул камзол и набросил на себя фартук.То есть не сюда, а в смотровую, конечно.
Испытание лекаря
Робертино едва успел подготовить всё в смотровой, как Карло и Диего принесли на носилках скрюченного и стонущего Джулио. С большим трудом переложили его на кушетку, и Робертино, велев Карло снять с него башмаки, попытался заставить его разогнуться. Джулио на это только стонал и мотал головой, пока наконец младший паладин не рявкнул:
Так, хватит! Я должен тебя осмотреть, чтоб понять, отчего тебе больно. Так что будь добр, ложись на спину и выпрямись. Да, будет плохо, но если я не посмотрю, то будет еще хуже.
Джулио, сцепив зубы, все-таки смог повернуться на спину и выпрямиться. Робертино расстегнул на нем тренировочные штаны, задрал рубашку, принялся ощупывать живот:
Тут болит? А тут?..
Джулио заорал как резаный, и Робертино убрал руку, взял из лотка с инструментами хрустальный шарик на металлической палочке, прикоснулся ко лбу кадета. Шарик покраснел.
Сильный жар язык высунь. Хм А скажи, поноса не было у тебя?
Кадет помотал головой и простонал:
Ничего не было просто живот болит. Еще на болотах в первый раз заболело. Тогда меня стошнило, но может из-за переутомления Я там и правда перенапрягся с маной Ну, потом отпустило, но я на всякий случай, когда вернулись, попросил Карло в мыльне посмотреть, нет ли царапин каких-то или укусов. Ничего такого.
Карло утвердительно закивал.
Потом еще тошнило? Живот после того болел еще?
Больше не тошнило а живот ну, еще на болотах, после того как стошнило, тоже болел, но не сильно. Ночью немножко крутило, утром вроде опять отпустило мы на пробежку вышли, и не успел я и круг по двору пробежать, как такой болью скрутило, думалпрямо там помру. И сейчас вот и болит, и тошнит
Робертино снова принялся ощупывать его живот. Карло наблюдал за ним и перепугался, увидев на лице младшего паладина крайнюю озабоченность и даже некоторую растерянность. А Робертино, оставив в покое корчащегося от боли Джулио, подошел к большому комоду, из которого сделал стойку для лекарств, порылся там, намешал в стакане болеутоляющее и заставил Джулио выпить, хотя того и тошнило. А потом сказал:
Вот что Позовите, пожалуй, наставников и Бласко с Энрике тоже. И любой ценой распинайте Рикардо. И побыстрее.
Карло и Диего рванули к двери, но остановились на пороге:
А он умрет, да?
Давайте бегом за наставниками, болваны!рявкнул Робертино, и кадеты ссыпались по лестнице.
Пока они бегали, Робертино достал из комода металлическую коробочку с замочком, а из неезапечатанный бумажный пакетик. Взял из другой коробочки острое стальное перышко, тоже завернутое в бумагу, смочил кусок ваты в спиртовой настойке календулы и подошел к Джулио:
Дай-ка мне руку. Надо проверить кое-что.
Джулио вяло протянул руку, Робертино протер его палец и проколол перышком, распечатал пакетик и достал оттуда стеклянную пластинку синего цвета. Капнул на стекло каплю крови. Синее стекло вокруг капли сразу посветлело, а через полминуты посветлела вся пластинка, еще через минуту она стала совершенно бесцветной.
Это, Джулио, новое изобретение магов-предметников и целителей,пояснил он.Помогает определять, есть ли в теле воспаление, яд или зараза, и насколько они сильные. Если бы стекло осталось синимэто значило бы, что никакого воспаления нет. Если бы оно покраснелоэто значило бы, что ты чем-то отравился, а если бы пожелтелото это был бы признак заражения. Но оно посветлело полностью. Ты не подхватил никакой заразы на болотах, как я подумал было сначала И ничем не отравился. У тебя внутреннее воспаление, и очень серьезное.
Джулио прикрыл глаза и прошептал:
Так я умру?
Я не знаю,честно сказал Робертино.Но я постараюсь сделать всё, чтобы этого не случилось.
Кадет вздохнул, сморщился от боли, но ничего не сказал. Тут без стука в смотровую зашли Филипепи, Кавалли, Бласко, Энрике и злой сонный Рикардо. За ними маячили Карло и Диего.
Что случилось? Карло сказал нам, что Джулио при смерти,спросил Кавалли. Робертино вздохнул:
Он не соврал. У Джулио острое воспаление слепой кишки. Если не принять мерыу него начнется разлитие гноя в брюшную полость, а это уже верная смерть.
Ойкнул Карло, тяжко вздохнул Джулио, вполголоса чертыхнулся Филипепи. Остальные молчали, только Рикардо подошел к Джулио и медленно стал проводить руками вдоль его тела.
Я просил вас позвать, чтобы решитьРобертино занервничал, и это было заметно. И непривычноникто его раньше не видел настолько взволнованным и неуверенным.Чтобы решить, что делать. Выбор у нас небольшой. Или как-то доставить его к опытным врачам и магам-целителям, или я попытаюсь провести операцию сам... но всё равно помощь мага будет нужна. В Сизом Терновнике есть маг-целитель Насколько ему можно доверить серьезную операцию?
Филипепи тяжко вздохнул:
Честно говоря, Робертино, этому магу я бы не доверил даже подзаборную шавку лечить. Его за пьянство из армии разжаловали и сюда сослали в наказание. И, как ты понимаешь, пьянствовать он не прекратил, совсем наоборот. Позавчера я был в селе, так маг в запой вошел, его в погреб засадили, чтобы по пьяни не начудил
Понятно,Робертино потер виски.Этот вариант отпадает. Сеньор Андреа есть ли сейчас в Башне Скорби кто-нибудь из целителей? Или там только боевые маги?
Как тебе сказать,вздохнул Кавалли.Профессиональных целителей нет. Студентов этой специальности тоже. Все там, конечно, кое-что умеют из области целительства, но не думаю, что лучше, чем, к примеру, Бласко.
Робертино кивнул:
Ясно. А сколько нам понадобится времени, чтобы доставить туда сообщение, а потом телепортом отправить Джулио в да хотя бы в Овиеду? Это ближайший город, где есть пристойная больница с опытными целителями.
Боюсь, много. Ни у кого, кроме мэтра Смерильо, там нет ориентиров на Жуткий Замок. А Смерильо с сеньором Ринальдо сейчас повез гнома-некроманта в столицу,сказал Филипепи.Поэтому мага придется везти сюда обычным способом, и уже телепортом отсюда самое меньшеечетыре или пять часов.
Отпадает,решительно сказал Робертино.Джулио столько не продержится, а потом будет поздно. Значит, я должен буду сделать это сам. Сеньоры Это сложная операция, особенно для меня, ведь я всего лишь практикант. Раньше я сам таких операций не проводил, только ассистировал.
Выхода нет,Филипепи посмотрел Робертино в глаза.Ты должен попытаться.
Я думаю, ты справишься, Робертино,мягко сказал Кавалли.Что тебе для этого нужно?
Хвала богам, всё необходимое из инструментов, лекарств и перевязочных у меня есть,Робертино потер лоб.Мне будет нужна только помощь. И, м-м-м, моральная поддержка. Бласко тебя ведь мэтр Джироламо учил основным целительским приемам?
Ну, останавливать кровотечения, налагать очищающие чары четырех видов и заживлять раны,перечислил Бласко.Это всё, чему я смог сносно научиться, знаешь же, что у меня к целительству вообще никаких способностей нет. Ну, еще обезболить легкой «Заморозкой» могу
Это лучше, чем ничего. Рикардо Ты что-нибудь такое можешь как кровавый сид?Робертино с надеждой посмотрел на кадета.
Заживлять, к сожалению, только на себе или тех, в ком кровь фейри,покачал головой Рикардо.Но зато я умею полностью снимать боль.
Это прекрасно,обрадовался Робертино.Ты себе даже не представляешь, насколько это здорово!!!
Он подошел к Джулио, слушавшему всё это обсуждение молча, но явно внимательно, и сказал:
Джулио Ты понимаешь, что я собираюсь сделать?
Не совсем,простонал кадет.Ты хочешь меня как-то лечить? А как?
У тебя воспалена слепая кишка,пояснил Робертино.Это такой отросток внизу кишечника, бывает, что иногда он воспаляется, причиняя боль. Если же воспаление заходит так далеко, как это случилось у тебя, то слепая кишка может разорваться и гной из нее попадет в живот тогда ни я, ни кто-либо другой тебе уже не сможет помочь. Даже лучшие маги-целители еще, к сожалению, не умеют лечить последствия такого разлития. Да и делать такую операцию, какую я хочу провести, научились не так и давнотолько благодаря тому, что мэтр Пастель открыл болезнетворные споры, а маги научились уничтожать их очищающими заклятиями.
Он провел пальцем справа внизу живота Джулио:
Я сделаю разрез здесь. Сначала небольшойи если будет на то милость богов, сразу найду этот отросток и удалю его. Если всё пройдет хорошо, через месяц ты уже снова сможешь тренироваться, особенно если мы все-таки привезем тебе мага-целителя. К сожалению, доставить тебя к целителю сейчас мы не можем по крайней мере быстро. Но если ты боишься, что я не справлюсьмы постараемся переправить тебя к профессионалам.
Зачем ты же тут естьслабо улыбнулся Джулио.Я тебе доверяю. Ты Сальваро, а Сальваро всё, что ни делают, делают хорошо. У вас даже девиз такой. Только скажи, больно очень будет?
Не будет,вместо Робертино сказал Рикардо.Я сделаю так, что боли не будет.
Тогда делайте всё, что нужно,Джулио прикрыл глаза.А то сейчас мне так больно, что я еле терплю.
Валерио Филипепи посмотрел на него, потом перевел взгляд на Робертино:
Полагаю, наше присутствие больше не требуется. Давайте занимайтесь делом, и да помогут вам боги.
Наставники вышли. Робертино оглядел присутствующих и сказал:
Диего, Карло. Джулио надо раздеть и помыть, это можно сделать прямо здесь. И, хм, вон в шкафчике коробка с бритвами, побрейте ему низ живота хорошенько. Воду можно нагреть на той конфорке с огнекамешками. И не возитесь, времени мало. А, да. Переоденьтесь все сразу, там в шкафу рубахи белые висят, с завязками на спине, и бахилы с шапками. Энрике, ты со мной, будем операционную готовить.
Энрике уже давно помогал Робертино в качестве ассистента. Особых талантов именно к врачеванию у него не было, но помощник лекаря из него получился хороший. Он умел обрабатывать раны и зашивать их, вправлять суставы и разбирался в разновидностях медицинских инструментов.
Так что через полчаса всё было готово. Диего и Карло внесли в операционную голого Джулио с побритым животом, и уложили его на стол. Рикардо встал у его головы и положил пальцы на виски, отчего Джулио тут же заснул крепким сном. Бласко, заранее приготовив все нужные заклятия, стоял справа. Первым делом он наложил очищающие чары на всё помещение, и Робертино, помолившись всем богам, принялся за дело, представив себе, что позади стоит строгий, но внимательный мэтр Пастель, которому он, Робертино, сдает экзамен по хирургии.
Это помогло, по крайней мере слепую кишку он наощупь определил верно и разрезал брюшину именно там, где надо. И как надо. Бласко тоже не сплоховал, целительские чары кастовал исправно и вовремя, хотя такая магия ему давалась очень нелегко, и он уставал от нее намного сильнее и быстрее, чем от боевой и от паладинских мистических умений. Рикардо держался неплохо, хоть его страшно трясло и чуть ли не выворачивало, словно это не Джулио резали живот и копались в кишках, а ему и Робертино вдруг понял, что это в каком-то смысле так и есть, что Рикардо снимает боль, оттягивая ее на себя.
За дверью нервно топтались Карло и Диего, и, кажется, еще кто-то.
Когда Робертино наконец наложил последний стежок, а Бласко применил последнее заживляющее заклинание, Рикардо чуть не вырубился, но все-таки удержался на ногах и рук от головы Джулио не отнял. Прошептал побелевшими губами:
Как долго еще надо?
Сейчас можно будить. Энрике, возьми на комоде чашку, пусть Джулио сразу выпьет, как очнется,Робертино бросил иглу к использованным инструментам и подошел к рукомойнику. Пока Энрике поил стонущего Джулио, вымыл руки, потом смешал еще одно лекарство и дал стакан Рикардо:
Пей и ты. Что ж ты не предупредил, что на себя боль будешь тянуть?
А какая разница, другого же способа всё равно не было. На лекарствах и «Заморозке» он бы всё равно боль чувствовал,пожал плечами квартерон.А я все-таки намного выносливее его, мне это было терпимо хотя, конечно, больно. И спать я теперь буду не сутки, а двое. Надеюсь, больше никто не преподнесет такого вот сюрприза
Он вышел за дверь, где на него насели другие кадеты, потом там раздалось рявканье Филипепи, и стало тихо.
Джулио от настойки заснул, и Бласко с Энрике перенесли его в комнату, где лежал Оливио, и уложили на соседнюю кровать. А потом все, кроме, конечно, Оливио, вышли в смотровую и разожгли по дымной палочке.
Вот это испытаниепробормотал Робертино, выдымив половину палочки.С другой стороны должен же я был когда-нибудь провести первую самостоятельную операцию. Очень надеюсь, что Джулио выживет и что у него не случится никакого воспаления. К сожалению, на восьмой-десятый день часто бывают нагноения Бласко, придется тебе очищающие чары на него накладывать две недели по два раза в день. Вообще-то так не положено, надо амулет надеть и раз в день особое заклятие применять О, кстати, амулет у меня как раз есть, я две штуки с собой взял. Но чары всё равно налагать придется.
Бласко выпустил дым:
А куда деваться. Ничего, зато потренируюсь. Тяжело они у меня идут, эти чары. Вот же ж, не повезло родиться боевым магом без всякого таланта к любой другой магиии при том с очень маленьким резервом маны Был бы я предметник или целительчего б проще, увешался амулетами-накопителями, и горя не знаешь.
Энрике нервно хихикнул:
Ты тут не один такой Я вот тоже ни к чему не годен, кроме как мечом махать, почти ничего полезного от папаши не унаследовал, даже обидно. Рикардо вон хоть и квартерон, а куда круче Слушайте, парни а правду болтают, будто он сын Манзони? Или врут?
Робертино пожал плечами:
А разве это важно? Манзони его никак среди остальных не выделяет, не покровительствует да и не стал бы, даже если это правда.
Ну, просто любопытно,Энрике дернул своим полуальвским острым ухом, прищурился.Хотел бы я такого отца, как Манзони Впрочем, мой тоже неплох, только, сами понимаете, очень своеобразный. Бруэх все-таки.
Они додымили палочки, потом Бласко и Энрике ушли, а Робертино навелся к больным и помог Оливио добрести до закутка с ночной вазой, попутно вкратце пересказав, что случилось с Джулио. Оливио выслушал молча, потом сказал:
Невезучий он какой-то с одной стороны. А с другойсовсем наоборот. Как я,он хихикнул.Знаешь, вот теперь я уверен: быть ему паладином. И возможно даже, что храмовником.
Посвящение меча
Прошло полторы недели. Испытания шли своим ходом, почти так, как и было запланировано, только в подземелье больше никто не ходилтам и вправду делать было больше нечего. Оливио оправился полностью и на совместных учениях со студентами мажеской академии задал такого жару, что завел себе среди них немало друзей и немало врагов. А Джулио всё лежал в лазарете. Конечно, потихоньку он восстанавливался, но все-таки довольно медленно. Ему повезло избежать послеоперационного воспалениято ли благодаря мастерству Робертино, то ли чарам Бласко, то ли своей удаче, а скорее всеговсему этому сразу. Через десять дней Робертино разрешил ему с помощью кадетов спускаться во двор, но при этом запретил любые упражнения. И Джулио начал бояться, что никогда не восстановится полностью, что навсегда останется калекой, еле передвигающим ноги. И когда Робертино обругал его за попытку помахать тренировочным мечом, расплакался.