Да как-то все-таки сомнительно,не поверил Филипепи.Джудо, а что ты скажешь?
Манзони, задумчиво глядевший на огонь, пожал плечами, не оборачиваясь:
В жизни, Валерио, случаются и куда более невероятные вещи.
Это точно. А как по мне, так я с Андреа согласен,махнул рукой Чампа.К тому же, как мы знаем из предыдущих глав, донья Эмильес и не на такое способна.
Он перевернул страницу:
«И в тот же миг разбойники окружили донью Эмильес, обнажив свои клинки. Было их пятеро против одной лишь доньи Эмильес, пятеро записных злодеев и головорезов, и они жаждали ее тела и крови!» О, а дальше нет ничего, только картинка. И написано: «продолжение в следующем номере». А я его купить не успел до непогоды
Старшие паладины как по команде посмотрели на большие часы на каминной полке и дружно вздохнули. Вечер был в самом разгаре.
Эх, что ж ты так, Ринальдо. Знал же, что вьюга надвигается, еще два дня назад погодники предсказывали,укорил его мэтр Джироламо.А теперь мы все вместе собраться сможем только в седмицу
Невелика беда,проворчал капитан.Несколько дней перебьетесь.
Капитану, конечно, было очень любопытно, что там дальше, но он делал вид, будто совсем не интересуется приключениями доньи Эмильес. Хотя, конечно, никого этим он обмануть не смог.
Чампа пустил по рукам журналпоказать гравюрную картинку, на которой была изображена бесстрашная донья с кордом в одной руке и пистолью в другой, окруженная пятью злодеями с очень живописными разбойничьими мордами.
А вроде бы младшие паладины тоже про донью Эмильес читают,вдруг напомнил Роберто Ливетти, передавая журнал Джудо.Недавно слышал, как Тонио и Алессио обсуждали. Может, у них свежий номер с продолжением есть? Наверняка ведь уже прочитали. Может, сходишь, Валерио? А Ринальдо нам пока кофейку с чайком сообразит.
Валерио Филипепи по возрасту и сроку службы был младше всех остальных, кроме Чампы, и по традиции неофициально числился «старшим куда пошлют», так что он пошел вниз, на первый этаж в младшепаладинскую гостиную. Как он и ожидал, все младшие паладины и кадеты, не занятые в караулах, были именно там. Все они расселись по креслам, диванчикам и даже подоконникам, а кое-кто вообще сидел на полу на ковре у камина. Посреди гостиной стоял Жоан и выразительно читал:
«увернувшись от заклятия, донья Эмильес попыталась поднять свой посеребренный меч, но некромант пинком отбросил его в самый дальний и темный угол склепа. И тогда Эмильес поняла, что полагаться ей остается лишь на божественную милость. Она отбежала к стене и, призывая всех богов, очертила защитный круг, опустилась на колени и принялась истово молиться. Некромант же поднял посох и стал плести страшное заклятие» О, а дальше пока Микаэло еще не прислал. Пишет, что через неделю закончит и пришлет сразу три главы.
Хорошо бы, а то ведь жуть как интересно, как донья Эмильес с некромантом разберется,вздохнул кадет Хорхе, сидящий на ковре у камина.И разберется ли
Разберется,заверил его Жоан.Микаэло ее еще в Мартинику отправлять собирается. Так что с некромантом она точно разберется.
Скорее б дописал да прислал и про ее приключения в Мартинике,хихикнул Эннио.Интересно же. Когда фартальцы, у нас не бывавшие, про Мартинику пишут, всегда так забавно выходит! Особенно когда нашу еду описывают и обычаи.
Остальные мартиниканцы тоже захихикали. Тут Филипепи решил дать о себе знать:
Выходит, Жоан, твой брат тебе с большим опережением свой роман присылает, а? Потому как в журнале про некроманта еще не печатали.
О, добрый вечер, сеньор Валерио,поприветствовали его все нестройным хором. Вставать никто не сталв своей гостиной имели право.
Жоан кивнул:
Само собой не печатали, это аж спустя три главы после приключений у разбойников. А что?
Филипепи вдруг почувствовал, что смущается перед младшим паладином, и постарался придать лицу выражение посерьезней:
Ничего. Но раз ты уж дочитал, то не мог бы ты одолжить эту рукопись, хм, на неделю?
Младший паладин протянул ему толстую тетрадь:
Пожалуйста. Только ведь она на сальмийском. Роман же сначала сальмийский «Альманах Коруньи» печатает, а потом уже для «Сказителя» переводят
Старший паладин хотел было приказать Жоану идти вместе с нимпоработать для старших чтецом-переводчиком, но потом сообразил, что ведь единственный из старших паладинов, кто отлично знает сальмийскийэто капитан Каброни, сам сальмиец. Так что он поблагодарил Жоана, взял рукопись и пошел наверх, предвкушая дополнительное развлечение в виде капитанского чтения. Особенно чтения тех мест, где в оригинале должна быть знаменитая сальмийская ругань, которую в переводе сильно смягчали или вообще заменяли довольно изысканными литературными выражениями.
Находка
Северная провинция Фартальи, Салабрия, считается глушью даже по сравнению с Орсиньей, тем еще медвежьим углом. Населения здесь мало, оно славится неприветливостью, обычаи диковатые, кухня здешняя известна как худшая в Фарталье, а вино, по мнению жителей других провинций, даже для выделки уксуса не годится. И от бестий здесь не продохнуть. Впрочем, паладин Армано Сервальо считал, что на Салабрию возводят напраслину. Ну да, народу здесь мало, в Фартальезе, к примеру, проживает людей в пять раз больше, чем во всей Салабрии, оттого городов в этой провинции раз-два и обчелся, да и сел негусто. Собственно, настоящий город тут только одинОвиеда, а остальныесела покрупнее, записанные в города для приличия. Ну да, обычаи странные, так если подумать да посмотреть, то везде какой-нибудь свой странный обычай найдется. Насчет же кухни и вина спорить было трудно, все-таки даже паладин Армано, сам уроженец Салабрии, считал, что бараний желудок, фаршированный кровью, нутряным салом и перловкой с лукомблюдо не из тех, какие можно предлагать гостям из других земель. Как и вареные свиные ножки в застывшем бульоне с хреном. Хотя самому Армано эти блюда очень нравились, а вино да уж, кто хоть раз пил что-то помимо местного вина, местное станет пить только если совсем нечего, даже воды нет. Зато кальвадосвыше всяких похвал, кстати, и отлично идет под те же свиные ножки или бараний желудок. Или под запеченный в углях рулет из свиного подчеревка с черносливом, чесноком и барбарисом. А вот насчет бестий как раз была истинная правдабестий здесь было полным-полно. Особенно в северной части Салабрии, известной под названием Брезалесиз-за вересковых пустошей.
Примерно об этоми о еде, и о бестияхи размышлял паладин, пробираясь по запутанному лабиринту карстовых промоин в большом останце с очень выразительным названием Казо Костоли, то есть Чертовы Ребра. Лазил он здесь с раннего утра, выискивая прайд мантикор, повадившихся таскать овец и свиней у здешних поселян. Овцы и салабрийские шерстистые свиньи были основным богатством местных жителей, и их тут было много, настолько много, что, как говорили, если подсчитать количество голов овец и свиней в Салабрии, то на каждого салабрийца придется не меньше чем по сорок свиней и сто овец. Здесь даже частенько между собой расплачивались не деньгами, а скотом. И в общем-то то, что мантикоры режут овец, заметили не сразу. А когда заметили, то поселяне и не подумали вызывать паладина, а попытались справиться своими силами. Но когда после попытки подсунуть им отраву бестии напали на село, даже самые упрямые согласились, что пора вызывать специалиста. Вот Армано, странствующий паладин, приписанный к Овиедской канцелярии, и выехал на это дело. В село он прибыл еще вчера и тогда же и узнал подробности. И еле сдержался, чтоб не обложить хитрожопых поселян вдоль и поперек отборной матерщиной. Эти не слишком умные люди выбрали самых негодящих овец да и накормили бедных животных отравой, которую на скорую руку намешал местный знахарь. А потом загнали овечек в Чертовы Ребра, где и гнездились мантикорыв надежде, что бестии сожрут овец и сами потравятся. Надежда оправдалась очень частично: от отравы издохли самец прайда и самая слабая самка. Оставшиеся пятеро в тот же вечер напали на село и быстро, но очень жестоко и показательно убили и сожрали каждая по человеку, в числе которых оказался и знахарь. Видимо, мантикоры как-то догадались, что автором отравы был именно он, потому что его они убивали с особенной жестокостью. Может, просто унюхали остаточный запах отравы, как потом предположил паладин Армано, выслушав всю эту историю. Впрочем, это было уже неважно. Мантикор, сделавшихся людоедами, следовало извести, чем он с утра и занялся.
Первую бестию паладин встретил в самом начале Чертовых Ребер. Видимо, отрава достала и ее, потому что была она слабой и почти не защищалась, паладину даже немножко жалко ее стало. Вторая напала на него чуть дальше, бесшумно спикировав с высокой скалы. Ей это не помогло: Армано благодаря своим поисковым огонькам почуял ее загодя и был готов. На эту бестию хватило пары ударов меча и пламенной стрелы. Третья и четвертая напали одновременно, и с ними пришлось повозиться. Хорошо, что Армано на это дело прихватил самопал и патроны с разрывными пулямиодну бестию удалось подстрелить на подлете, вторая было испугалась выстрела и не спешила нападать, пока паладин разбирался с подстреленной. Потом всё-таки рискнула. Сражалась она отчаянно, но Армано сумел зарубить ее и при этом отделаться только порванной полой мундира и царапиной на скуле. И вот теперь он бродил по лабиринту известняковых останцев в поисках пятой бестии. Уже и солнце клонилось к закату, а паладин ничего не нашел, кроме самца и самки, издохших от отравы еще неделю назад. Самец был крупным, матерымвидимо, прайд принял его недавно и добычи для него не жалели, что его и сгубило, ведь ему доставалась в числе лакомых кусков печень овец, а яд, как известно, в печени больше всего и концентрируется. Издохшая самка же была старой и явно до того и так больной. Паладин, осмотрев их, поколебалсяне взять ли и их когти в качестве трофея, но не стал, в конце концов, не он же их убил. Так что он сжег трупы пламенной стрелой и двинулся дальше.
И только лишь спустя час он услышал на грани восприятия тоненький писк. Удивилсяэто было совсем не похоже на звуки, издаваемые мантикорами. Но на писк пошел.
И почти сразу нашел пятую самку. Она была уже мертвойлежала на боку, вытянув лапы и распластав крылья по камням в маленьком гроте под изогнутым, как коготь, останцем. А рядом с ней, беспомощно тыкаясь носом в остывающий живот с еще сочащимися молоком сосками, копошился серенький комочек с крохотными, по-детски пушистыми крылышками и куцым хвостиком, еще даже без жала. Новорожденный мантикоренок. Видимо, самка эта тоже отравилась и, чуя близкую смерть, уползла в логово, где, умирая, родила детеныша.
Увидев это, Армано застыл в нерешительности. Мантикоры, хоть и относились к бестиям, но на людей обычно не нападали, предпочитали охотиться на копытных, конечно, не делая различий между дикими и домашними животными. Но по правилам, если мантикоры, виверны или кошкопсы убивали людей, то следовало уничтожать весь прайд, выводок или стаю. Людская кровь дурманила их и заставляла жаждать ее снова и снова. Так что Армано должен был сжечь этого детеныша вместе с телом его матери.
Паладин смотрел на мантикоренка и всё никак не решался. Потом выругался непристойно, вытряхнул из большой кожаной сумки все трофейные когти, поднял детеныша за шкирку, как котенка, и усадил туда. В конце концов, детеныш-то крови не пробовал. Правда, что делать с ним, паладин понятия не имел.
В селе на него посмотрели как на придурка, но расписку о выполненном задании старостиха подписала. И даже принесла бутыль из-под кальвадоса, полную молока.
Армано покинул село, увозя в седельной сумке чмокающего тряпичной соской мантикоренка и чувствуя себя полным идиотом. И всю дорогу думал, как бы объяснить лейтенанту паладинов в Овиеде этакую свою придурь.
Так ничего, кстати, и не надумал. А лейтенант, сначала обругав паладина, потребовал хоть показать находку. И, увидев Манту (как его уже успел обозвать Армано), повздыхал, смилостивился и разрешил его оставить, с условием, что Армано будет сам о нем заботиться и приучать жить среди людей. Паладин за свой счет вызвал плотника и каменщикапостроить на заднем дворе казарм просторный вольер, куда и поселил Манту, когда тот подрос и уже перестал помещаться в ногах паладинской кровати. Другие паладины привязались к мантикоренку и в конце концов сообща вырастили из него вполне пристойного и воспитанного домашнего любимца, сделавшегося своеобразным талисманом Овиедской канцелярии.
Тайное знание
В Калли Истласиуатль, монастырь Девы в горах Чаматликуатин, паломники приезжали не только мартиниканские, но даже из-за моря, из Фартальи, потому что в монастыре хранилась особенная реликвиятильмантли первого чаматланского святого Анжелико Акатля, белый с красным отпечатком ладони. Анжелико и его сестра-близнец Уильцицин были младшими детьми последнего чаматланского царя-тлатоани Аматекуталя. Когда им исполнилось восемнадцать лет, Аматекуталь вдруг влюбился в собственную дочь и пожелал жениться на ней. Акатль и Уильцицин сбежали и спрятались в горах, но воины царя все-таки их нашли. Брат и сестра сражались отчаянно и победили всех, но Уильцицин была тяжело ранена и умерла на руках брата, взяв перед смертью с него обет свергнуть отца. Акатль, похоронив ее под большим камнем, надел свой белый царский тильмантли, на котором сестра, умирая, оставила кровавый отпечаток ладони, и ушел в Куантепек, где принял Откровение и имя Анжелико, а потом попросил помощи против отца. Пять лет шла война, и наконец Чаматлан пал. Анжелико отказался сделаться сам тлатоани, объявил, что больше царей в Чаматлане не будет, а сам ушел в горы и основал монастырь, посвятив его памяти сестры, надел красный тильмантли посвященного, а белый с тех пор хранился в ларце, вырезанном из красной яшмы. После смерти Анжелико Дева явила чудо и наделила этот плащ чудотворной силой снимать кровавые проклятия и порчи и исцелять любые болезни крови, и вдобавок даровала монастырю горячий целебный источник, так что поток паломников в Калли Истласиуатль не иссякал, монастырь разросся и сделался знаменитым. К тому же при нем был пансион для девушек из старых кланов (своего рода мартиниканской аристократии), где они получали надлежащее воспитание и образование.
Выглядел монастырь не очень-то впечатляюще, да его строители и не ставили такой задачи: они в первую очередь строили дом для посвященных, а не величественное сооружение. Потому Калли Истласиуатль представлял собой нагромождение типичных чаматланских домов-калли: квадратных в основании, сложенных из кирпича-сырца или каменных блоков, с маленькими окошками и плоскими крышами, на которых ставились дома поменьше. Самый большой калли, правда, венчал пятигранный купол с акантомтам была монастырская церковь. А в остальном Калли Истласиуатль был на вид невзрачным и неприглядным, хотя внутри был хорошо отделан росписями, резьбой и прочими украшениями.
Ринальдо Чампа, городской паладин-дознаватель из Большого Чаматлана, столицы одноименного царства-провинции, в Калли Истласиуатль бывал лишь один раз, когда проходил посвящение, а вот теперь, спустя двадцать с лишним лет, приехал сюда уже по рабочей надобности. Аббатиса Маурисия прислала в Чаматланскую канцелярию просьбу о помощи, однако так и не разъяснила, какого рода помощь требуется, отметила только, что одного паладина будет достаточно.
Собственно, сама аббатиса и встречала паладина у ворот, и выглядела она очень обеспокоенной. Когда Ринальдо представился, аббатиса обрадовалась:
О, как хорошо, что прислали именно вас!
Левая бровь Чампы взлетела под самую головную повязку:
Вот как. И чем же это хорошо?
ВыЧампа, а лучше вас паладинов в Чаматлане просто нет,бесхитростно ответила аббатиса Маурисия, и добавила, понизив голос:
Раз уж никому из нас не удалось с ним разобраться, то может, хоть у вас получится
С кем это«с ним»?спросил заинтригованный паладин.
Аббатиса развела руками:
А мы сами не поняли, кто он. Вам лучше самому глянуть.
Для начала расскажите хоть поподробнее,вздохнул Чампа.
Преосвященная Маурисия провела его в маленькую трапезную, где молоденькая послушница поставила перед ним миску печеных бататов с половинками вареных яиц, политых сливочным маслом и щедро приправленных красным перцем, плошку печеных же перцев халапеньо и стопку кукурузных лепешек. Потом принесла кувшин отвара из ягод опунции и тазик с полотенцем. Чампа вымыл руки, уселся за стол, завернул пару перцев в лепешку и откусил половину. Приличия были соблюдены, и он стал расспрашивать:
Ну, преосвященная, рассказывайте. Что, когда, как, где
Настоятельница села за стол напротив него, положила подбородок на сцепленные в замок руки и тоскливо сказала: