Она почувствовала Его взгляд сразу Содрогнулась. Захотелось еще сильнее вжаться в стену Слиться с ней Испариться Как же она ненавидела этот взгляд. Тяжелый, темный, торжествующий Внимание Зверя к Лире не осталось незамеченным Клариссой. Она тут же перевела глаза на нее и играющая еще мгновение назад на ее лице улыбка от воркования со Зверем застыла теперь в неприятном оскале. Иллирии здесь не были рады Вмиг Лира почувствовала на себе еще несколько глаз, внимательно, с настороженным интересом и ревностью ее осматривающих
Лира! Добро пожаловать! Зверь развел руки в приветливо гостеприимном жесте, отчего вода выплеснулась из купальни, не слишком ли тепло ты одета для столь горячей обстановки? Или все никак не можешь согреться, Земли Черных скал слишком холодны для тебя? Так иди быстрее к нам, мы тебя согреем, Кларисса деланно захихикала над словами мужчины, а Лиру передернуло от отвращения.
Она действительно была одета неуместно для этой странной оргии одного самца с кучей безропотных утроб, другими словами она не мгла назвать пребывающих в экстатическом возбуждении девиц, только и жаждущих его внимания Закрытое на длинный ряд пуговиц дорожное платье было единственной вещью в ее гардеробе. За часы пребывания в гареме никто даже не удосужился ей предложить и стакана воды, не то, чтобы дать возможность переодеться и привести себя в порядок Впрочем, сейчас ее это даже радовало, а не расстраивало Она не хотела быть для него красивой, не хотела чувствовать себя наряженной ради развлечения другого куклой
Клара, почему моя наложница приходит ко мне в купальню неподготовленной? более строго спросил Эмиль, не отводя глаз от Лиры, я ведь просил о ней позаботиться
Простите, господин, я думала, Герра займется ею начала услужливо боязливо отвечать Кларисса, правда, в ее голосе неизбежно сочилась наигранность Возможно, недалекая красавица нарочно не стала помогать Иллирии, решив, что ее непрезентабельный вид может его отпугнуть Логика глупой женщины
Герра сейчас не в гареме и вернется только вечером, ты знала об этом
Если прикажете, тут же отошлю ее обратно, чтобы не смущала Вас своим неподготовленным видом
Эмиль усмехнулся, переведя, наконец, взгляд на Клариссу. Он читал наивную девчонку, как открытую книгу. Но эта скрытая ревность, граничащая с идиотизмом, его даже забавляла Ревность действительно делала человека глупым Он знал это и ненавидел это чувство И в то же время, хотел, чтобы его ревновала Другая Та, которая всем своим видом сейчас демонстрировала отвращение, стоя перед ним
Неподготовленная? Это мы сейчас исправим Раздевайся, Лира В купальне тебе не нужна одежда его голос прозвучал хрипло, даже жадно
Музыка продолжала играть, но несколько тише Словно даже музыкантши хотели расслышать их диалог, а когда раздалось ее слабое «нет», и вовсе наступила гробовая тишина, оборвав чувственную мелодию на дисгармоничном аккорде
Эмиль слышал ее отказ. Ни один мускул не дрогнул на его лице, зато глаза Они так сейчас жгли своим затаенным внутренним гневом, что все вокруг плавилось.
Вы, двое Подойдите и разденьте ее Будет сопротивляться, держите за руки обратился кивком головы к двум девицам по бокам.
Тут же возле Лиры материализовались две прислужницы, умело скрутившие ее и обездвижившие
Пуговица за пуговицей, ее платье стало открывать вид на идеальную белую кожу. Под ним она была совершенно обнаженной. От взволнованного, учащенного дыхания грудь девушки вздымалась. Она не сопротивлялась, держа величественную осанку, но ее взгляд опалял таким вызовом и решимостью, что смотрящие пристально на происходившее девицы испуганно перешептывались, поражаясь ее молчаливой дерзости
Эмиль оперся мускулистыми жилистыми руками о бортики купальни и сел на его край, бесстыдно расставив ноги. По его натренированному идеальному телу стекали струйки воды, играющие блестящими всполохами в свете лампад.
Кларисса, рот, приказал он, все так же не отрываясь от Лиры.
Фаворитке не нужно было повторного приглашения. Она проворно поднырнула к Эмилю и тут же сомкнула губы на его возбужденном, пульсирующем достоинстве. Он схватил ее за волосы и задвигался яростнее, пользуя девушку. Как только последняя пуговица оказалась расстегнутой и с ее плеч сняли платье, нагота Лиры стала полностью на виду.
Он впивался глазами в мраморно белое тело Иллирии и рычал, а Кларисса стонала, причмокивая.
Лира не могла на это смотреть. Ее желудок буквально крутило от острых, болезненных спазмов. Тело жгло
Этот урок от моей фаворитки для тебя, девочка Лира Ты следующая.. Опустишься на колени и примешь меня в свой рот, который следует отучить говорить «нет» своему господину.
В ту же секунду ее глаза сверкнули.
Нет, повторила она громче и увереннее, чем в первый раз, продрав горло и вызвав еще более громкие, боязливые перешептывания среди девушек
Эмиль злобно выдохнул. Откинул голову назад. Задвигался во рту Клариссы еще более неистово, пока не начал молча содрогаться в оргазме. Девушка покорно и умело принимала его, хотя по тому, как остервенело, до побеления кожи на костяшках кистей, ее руки сжимали бортики купели, было понятно ей непросто дается эта «ласка» господина.
Когда волны удовольствия затихли, он отодвинул Клару, одобрительно похлопав ее по щеке, а потом тут же вылез из купели и, оставляя за собой водяной след, проследовал к Лире, теперь невольно пытавшейся вырваться из крепкого захвата прислужниц.
Бесцеремонно накрыл ее груди своими мокрыми руками, прочертил влажный след ладонями по ее талии и бедрам, резко прижал к себе, и, не дав возможности прийти в себя, подхватил, заставив обвить ногами его бедра. Они оба были полностью голыми, но Зверя это абсолютно не смущало. Лира пыталась трепыхаться в его руках, но безрезультатно. Он еще сильнее вдавливал ее в себя, и с ужасом девушка понимала, что его член снова наливается возбуждением, чувствуя твердость, упирающуюся в ее плоть. Двери гарема распахивались перед ними одна за другой, пока они не оказались в просторной комнате спальне, видимо, той, какая использовалась им для любовных утех.
Он положил ее на кровать, снова не дал опомниться, тут же пристегнув так и остававшиеся на ее запястьях золотые браслеты к цепям в изголовье. Собственнически окинул ее тело горячим взглядом. Опустил руки на полные груди, поиграл с сосками. Погладил атласную кожу, уловив быстрое, как метеор в небе, биение сердца.
Ну что, девочка Лира, страшно? Теперь, когда я так рядом и ты понимаешь, какими будут последствия, уже не так просто говорить мне «нет»? посмотрел на нее с ухмылкой.
Как же ты жалок, гроза всего Идона Теперь, когда ты заковал беззащитную женщину в оковы, очень просто получить от нее то, что добровольно она никогда не даст? выплюнула ему в лицо, в очередной раз дернувшись в своих путах, давай начни теперь запугивать меня тем, что причинишь боль моим придворным Ты только и способен, что запугивать и брать силой, Зверь
Эмиль замер Его лицо тут же почернело, а глаза налились кровью от ярости
Казалось, в нем борются два начала одно требовало крови и боли нахалки, лежавшей под ним, другой пытался успокоиться, чтобы нанести ответный удар более тонко, изощренно Но от этого не менее больно и травматично
Опустил руку на ее шею. Сначала сжал потом все таки ослабил хватку. Видимо, «второй Эмиль» одержал верх над первым. Погладил ее тонкую шею, большим пальцем чуть надавливая на пульсирующую венку.
У тебя сейчас есть последний шанс покориться мне и стать послушной девочкой, Лира Понимаю, что тебе еще многому придется учиться Учиться покорности послушанию, но я окажу тебе великую привилегию буду терпимым к твоему обучению Если же ты продолжишь вести себя, как идонская пиранья, последствия для тебя будут гораздо менее приятными
Лира закрыла глаза на секунду. Улыбнулась. А когда снова посмотрела на него своими золотыми омутами, в которых он тут же утонул, подарила ему смачный плевок.
Держи свой ответ, Зверь
Выбор был сделан. Эмиль уже не сдерживал гнева. На его лице играли желваки, а грудь яростно вздымалась.
Прислужницы! громко закричал он, отведите глупую строптивицу к Герре, которая, должно быть, уже вернулась в гарем, и скажите, что Зверь приказал показать девочке, что бывает с непокорными рабынями в Землях Черных скал. Завтра я отбываю в поход по своим владениям. Вернусь через четырнадцать лун. К этому моменту я хочу видеть полностью готовую наложницу
ГЛАВА 5
Хорошо, обошла ее по кругу, плотоядно рассматривая, буквально пожирая.
Лицо старухи исказилось в какой то злорадно голодной, плотоядно порочной гримасе
Держите ее, вы, двое, крепче Кобылка так и норовит вырваться Наивная злобно засмеялась.
Иллирия все еще плохо соображала. Она успела было погрузиться в тяжелый, беспокойный сон, как вдруг, среди ночи, ее растолкали, выволокли в общий зал чьи то сильные, настырные руки, а потом начался этот унизительный, гадкий осмотр
Две надсмотрщицы крепкого телосложения со всей силы сдавливали ее руки, словно крепкими путами, в то время, как появилась эта мерзкая Герра, которая тут же, одним движением, содрала с Лиры тунику, презрительно ей брошенную, когда выводили из покоев Зверя.
Про новую птичку Зверя говорят все Не успели мы достичь пределов дворца, как слухи заполнили мои уши, как ливень канавы И правда, очень хороша девица Посмотрим поближе снова гадкая усмешка, от которой Лире захотелось выцарапать старухе глаза. Она уважала почтенный возраст, относилась к тем, кто намного старше с пиететом и почтением, иногда со снисхождением Но эта Вызывала в ней только неприязнь Наверное, все дело было в этом жутком, грязном взгляде Он пачкал похотью, пачкал пороком И в отличие от того порока, который посылал взгляд Зверя, не манил предательски, а сулил лишь большие унижения и деградацию
Женщина обильно намазала маслом свои руки и подошла к Лире. Подняла голову за подбородок, оставляя на лице девушки блестящие липкие следы.
Какие глаза Чистая золотая патока проговорила, вглядываясь в ее лицо и перемещаясь теперь скользкими руками ниже по телу. Провела дальше. Шея Тонкая, как у лебедя Спина Посмотрите, курицы, какая стать Эта рабыня держится как госпожа Эти груди сильно сжала налитые полушария Иллирии, отчего девушка снова задергалась, пытаясь вырваться, эти темные соски, словно две спелые вишни Они сводят Его с ума, я точно знаю Живот Упругий и мягкий одновременно Бедра, руки Герры бесцеремонно заскользили по ягодицам, налитые, изогнутые, подобно изгибу гитарыА теперь самое интересное Пальцы проворно нырнули Лире межд ног и она выдохнула злобно сквозь зубы От старухи не осталось незамеченным ее напряжение, она снова улыбнулась, оголив свои кривые пожелтевшие зубы, Тугое лоно, наверняка розовое, так и зовущее Это мы еще изучим Он был нетерпелив, девочка? Когда входил в тебя первый раз, желая сорвать твою невинность первым? Хрипел от экстаза?
Пошла вон, старуха, выплюнула сквозь зубы Лира. Та в ответ лишь скривила рот в гримасе насмешки. Снова бесцеремонные движения по ягодицам девушки и на этот раз ее палец проник туда, куда Лира даже ожидать не могла Снова инстинктивные попытки увернуться, остановить этот поток унижения и тут тугая.. Ооо, я бы могла разработать тебя, подготовить для него, обожаю ломать неопытных малышек, но Господин хочет сам Понимаю Это тело хранит в себе столько скрытых источников для развлечений Подчинять такое, пробовать, наказывать это чистое удовольствие хмыкнула порочно, ты просто подарок, девица Даром, что строптива С твоим телом ты бы быстро поднялась в фаворитки, потеснив глупышку Клариссу
С этими словами волосы Иллирии рассыпались каскадом по плечам, так как Герра вытащила из них заколку.
Богиня, не иначе Только на эти волосы посмотритеПервоклассная красавица Даже жаль портить такую красоту дисциплиной Будешь меня слушаться? постучала наигранно по щеке Лиры
Пусти меня, тварь прошипела та в ответ.
Герра усмехнулась.
Ничего, сейчас мы растолкуем красотке, что к чему.. Пойдем ка на небольшую экскурсию, милая Пришло время познакомить тебя с "садом развлечений" великого Зверя И поверь мне, сегодня ты увидишь не только цветущие клумбы.. Я покажу тебе, что мы делаем с капризными сорняками, посмевшими портить идеальную красоту созданных мною цветочных композиций
Лиру вели по просторным залам гарема совершенно голой Никто не удосужился предоставить ей хотя бы клочок одежды, скорее всего, чтобы еще больше унизить, показать её место Так делали с самыми низкосортными невольницами, лишая их последней призрачной преграды, позволяющей чувствовать себя человеком.
Итак, малышка, тебе посчастливилось попасть в самый шикарный из гаремов правителей нашего времени. «Сад развлечений» Зверя славится на весь Идон, столь же, сколь величие его владельца Любая девка убила бы за право занять твое место, милочка А мужчины от одной только мысли взглянуть на сокровища, скрытые за стенами этого прекрасного дворца, готовы посворачивать друг другу шеи Только избранным сюда есть вход и как обитателям, и как гостям Только самые красивые девушки попадают сюда для услады Господина Только самые приближенные, самые достойные из мужей допускаются Зверем на праздники в саду Не всем из обитательниц могут представать перед взорами других мужчин, выбор осуществляет сам Зверь Но Те, кто допускается, не жалуются Часто Господин дарит приглянувшуюся красотку другому хозяину Возможно, ты тоже здесь не задержишься Будешь передана кому то еще Особенно если продолжишь вести себя так же глупо, как вела сегодня в купальне Девушки мне все успели рассказать
Лира молчала Сейчас ее почему то охватила какая то жуткая, тотальная апатия Она ненавидела все и вся вокруг, и в то же время, не удивлялась уже ничему Что могло ее ожидать? Только еще больше боли моральной и физической И еще неизвестно, что из этого приносило большие страдания
Посмотри сюда, Герра манерно махнула рукой в сторону широких дверей, те театрально распахнулись, открывая вид на шикарные, помпезно украшенные покои. Их богатое, светлое убранство диссонировало с общим мрачным антуражем дворца Зверя, здесь обитает фаворитка Господина. Ее жизни бы позавидовала сама королева Богатство, золото, почет и уважение, сладкие объятия лучшего их мужчин Идона старуха говорила нараспев, пытаясь, видимо, произвести впечатление на Лиру. Господин не жалеет средств на своих любимиц Массажи, наряды, наслаждения Подумай, какие возможности перед тобой откроются
Иллирия невольно усмехнулась Промолчала, но одарила старуху таким презрительно скептическим взглядом, что та невольно дернулась, явно уязвленная. Тоже никак не ответила на ее реакцию. Они прошли дальше.
Это общий зал для послушных девочек Тоже комфортно и красиво
Здесь Лира уже была в самом начала и встретила немало одалисок, с любопытством и ревностью оглядывающих ее, заходящую в компании Клариссы в гарем. Огромный зал, утопающий в зелени, венчал фонтан.
Днем здесь играет красивая музыка, разносят щербет и другие сладости Ночью в этом зале иногда бывает веселье танцы, наслаждения Господин может прийти сюда к нам Сам или с сопровождением Девочки любят такие вечера Это возможность реализовать мечту Заполучить внимание Господина, подняться выше, сделать свою жизнь еще более сладкой
Сладкая жизнь процедила сквозь зубы Лира, это вы называете сладкой жизнью? Все эти девушки либо идиотки, либо слабачки Даже рабыня, вынужденная работать в тяжелых условиях, чтобы выжить, и то имеет право сохранять за собой больше достоинства, чем все эти несчастные А Вы Вы просто паразит на теле этого уродства Наслаждаетесь своей убогой властью над низменными инстинктами господ и безысходным отчаянием рабынь, лишенных выбора Изображаете из себя важную птицу, но вы ничто и никто Если думаете, что он вас ценит, ошибаетесь
Герра хмыкнула.
Все думают, это так просто Содержать идеальный гарем с покладистыми красавицами Но это далеко не так, Иллирия Секрет этого места не только в красоте и талантах его обитательниц, не только в их отчаянии или наоборот желании подняться выше Дело в порядке и послушании, опыте и выносливости И за всеми этими словами стоит тяжелая работа, дисциплина, тренировки Поверь мне, в этом деле я лучшая Нет на свете женщины, которую бы я не прогнула для Господина