Мёртвая душа - Лика Вериор


Мёртвая душаЛика Вериор

Глава 1

Ещё при жизни мама часто повторяла, что я родилась в позе воителяручки мои словно сжимали копьё. Сколько не пыталась я представить подобного новорождённого, выходило что-то несуразное. И всё же мама была настойчива в своём сравнении: «ручки, сжимающие копьё»и никак иначе. Она считала, что то, в какой позе ребёнок родился, определяет его судьбу.

Я не спориламаме виднее. Она умела сравнивать и всегда попадала метко, в самую цель. Она никогда не говорила что-то заурядное вроде «красивых глаз», «флиртующих мальчишек» или «быстротечных дней». Нет, она говорила «горящие солнцами омуты», «вьющиеся лозами юнцы» и «подобные водопаду дни». Слушать её было одно удовольствие.

И выглядела мама под стать речиона была красива настолько, что об этом слагались легенды. Правда, красоту эту нельзя было назвать даромтолько проклятием. Истинно красивые люди редко бывают счастливы, их давит чужая зависть, предрассудки и страх.

Маму любили и ненавидели. Любили и боялись той тайны, что скрывалась в каждом её движении, той загадки, что пряталась в каждом её вздохе и взгляде. Маму называли демоницей, злым духом в теле женщины, лишь за то, что ни одно сердце она не оставляла равнодушным.

Мама тоже любила. Любила цветы сливы, в честь которых ей дали имяМейли. Любила людей, что в рабском восхищении опускали головы перед ней головы, но плевались ей в след. Любила короля, что приходил к ней каждую ночь, ловил её вздохи и с рассветом сбегал, трусливо, боясь признать свою к ней слабость.

Мама любила страдать. Это было так привлекательно для её творческой ранимой души. Лишь в страдании крылось прекрасное, лишь в печали она могла рассмотреть счастье.

Я оказалась совсем на неё не похожа. Я всегда избегала грусти и радовалась каждому дню. Даже смерть матери обернулась для меня пользойказалось, в этой жизни мне уже нечего терять, а значит, ничего ужаснее мне пережить не придётся.

Меня не любили, как и маму. Метиска, грязная кровь, дочь пятой жены, что только испортила древо славного рода Королей Севера. Чёрное пятно на полотне беловолосых и сероглазых отпрысков

Ру!я вздрогнула.Ру! Почему ты меня не встречаешь?

Потому что ты знаешь это поместье даже лучше, чем я.

Я вышла из маминой комнаты навстречу Ингу, старшему брату. Его мама была истинной северянкой, первой королевской супругой. Она погибла при родах.Другие жёны не хотели возиться с наследником, надеясь, что трон в один прекрасный день перейдёт к их детям, однако взгляды моей мамы отличались. В то время у неё ещё не было меня, ко всему прочему, она никогда не желала власти. Мама относилась к Ингу, как к родному ребёнку, и даже подарила ему одного из своих рабовполукровку, что по сей день следует за Ингом, исполняя все его приказы.

Моя маленькая сестрёнка злится?я закатила глаза. Разница в десять лет действительно позволяет Ингу относиться ко мне, как к ребёнку.Ты не в настроении?

Нет, просто устала немного.

От чего же? Ты не выходишь из поместья, из гостей к тебе захаживаю только я, так как ты умудрилась устать?

Тебе в подробностях описать весь мой сегодняшний досуг?я села за шахматный столик и принялась раскладывать фигуры.

О, нет, избавь меня от этого,Инг сел напротив.Я прекрасно знаю, что не услышу ничего больше, чем «ела, бродила, стояла, бродила». Кстати, где все слуги?

Отец сократил мой штат. Оставил парочку рабов, да и только.

Как он мог?удивился брат. Я только фыркнула.

После смерти мамы он ни разу здесь не появлялся, зачем ему слуги в нежилом поместье?

Я решу этот вопрос, не расстраивайся,Инг потрепал меня по голове.

Я не расстраиваюсь. Сам знаешь, мне не нравится, когда здесь толпы надзирателей. Пусть лучше за другими следят.

У великого короля Севера Айварса одиннадцать детей. Из них только Инга я считаю роднымкак и он единственный, кто не считает меня отродьем Востока.

С национализмом северян я познакомилась очень рано Из четырёх государств Северили Бей, как его официально называютпризнаёт только себя, но это не мешает ему иметь дружественные отношения с ЗападомСифаном, ВостокомДонгом, и даже с ЮгомНаном, находящимся через целый океан от него.

Интересно, как же отец согласился взять в жёны дочь военного чиновника Востока, если северяне так трясутся над чистотой крови? Кажется, он не планировал моего появления, что многое объясняетособенно его отношение.

Шах, Сяору, спасайся,я с укоризной посмотрела на брата. Шах на пятом ходекак безжалостно.

Я не в настроении играть.

Зачем тогда расставила фигуры?

Потому что ты в настроении.

Глупышка Ру, как всегдасовсем не думаешь о себе,он молча смёл шахматы в шкатулку и уставился на меня, подперев подбородок кулаком.

Что?

Ничего. Ты становишься похожей на мать.

Я поморщилась. Какая неприкрытая ложь. Хотя, возможно, для северян все жители Востокана одно лицо.

Чего бы ты хотела на восемнадцатилетие?неожиданно спросил Инг.

Ничего.

Ты совсем не облегчаешь мне задачу,он тяжело вздохнул.Пойдём, тебе нужно подышать свежим воздухом. Уверен, за неделю моего отсутствия ты ни разу не вышла на прогулку.

Вы до отвратительного проницательны, ваше высочество,с неохотой взяла брата под руку. Из поместья пятой супруги вышли в молчании.

Сегодня жарко.

Поговорим о погоде?спросила насмешливо.

Ну, мы могли бы обсудить Юго-Восточный конгломерат, который трещит по швам, но тебе

Из-за его?удивилась. Общий торговый рынок двух этих государств приносил им немалые деньги.

Потому, что О, Ингрид, Ингиред!брат не договорил, отвлёкшись на двойняшек, тренирующихся в стрельбе. Стоит ли говорить, что имена всех королевских отпрысков, кроме, конечно, меня, начинаются на великую «И»?

Ингрид и Ингер, мои младшие брат и сестра, дети шестой женыисключительно жестокие создания, от того ещё более любимые отцом. Зеркально похожие, истинные воители Севера, чьи сердца навечно закованы во льдах Сеинских горглавных охотничьих угодий королевства.

Ингрид, не опуская лук, повернулась к нам и в ту же секунду выпустила стрелу, что лишь чудом не задела меня, прорезав длинный рукав моего платья.

Ингрид!возмутился Инг.

Да ладно тебе! Все знают, что я лучший стрелок королевства, я бы ни за что не навредила малышке Ру.

Лучший, но после меня,поправил Ингиред.

Не забывайте про вежливость и уважение к старшим,я постаралась сохранить невозмутимый вид. Двойняшки лишь рассмеялись, подойдя к нам почти вплотную. Они оба возвышались надо мной на целую голову. Ещё одно материнское наследиеженщины Востока не отличаются ни ростом, ни красивыми формами.

Не хочешь поупражняться в стрельбе, старшая сестрица?Ингиред невинно улыбнулся, а я посмотрела на их мишеньраб, привязанный к столбу, и пронизанное пятью стрелами яблоко над его головой.

Ваши забавы мне не по душе,я отвернулась и хотела было пойти дальше, но меня схватили за руку.

Давай, или ты боишься, что твои косые глаза не увидят цель?

Ингиред!рявкнул Инг, но его строгость не возымела эффекта. Ингиред продолжал удерживать меня, сверля взглядом серых глаз.

Злость поднималась откуда-то изнутри, наверняка отражаясь на моём лице, но я сдерживалась. Не открывай рот, Сяору, иначе хуже будет. Терпи, или эти недалёкие продолжат свои издёвки.

Выдернув руку из захвата, я отобрала у Ингрид лук. Через секунду стрела стремительно пролетела между двойняшкамиони даже испугаться не успели, только лёгкий ветерок коснулся их белоснежных волос.

Прямое попадание,сказала, указывая подбородком в сторону мишени. Двойняшки обернулись проверить, и я, кинув им в ноги лук, пошла дальше по тропинке.

Я сообщу о вашем поведении отцу,пригрозил им Инг.

Сообщи. Как раз завтра он устраивает приём. Кажется, он подобрал кого-то для нашей восточной красавицы

Я ускорила шаг, не желая слушать их разговор. Приём? Это меня не касается, я там нежеланный гость.

Ваше высочество, вам нужно подготовиться к завтрашнему приёму.

Ты насмехаешься надо мной?подняв глаза от книги, уставилась на слугу.

Я не смею, ваше высочество. Это приказ его величествазавтра вы должны присутствовать на приёме.

Я гулко сглотнула. Спрятаться в одной из садовых беседок не получилосьИнг меня не нашёл, зато слуг вокруг было изрядно.

По какому же поводу?

Не смею знать, ваше высочество,я наклонила голову, рассматривая слугу. Кажется, кто-то из новыхне успел ещё впитать в себя местное презрительное ко мне отношение. Радует, что во дворце всё больше наёмных рабочихрабство давно устарело, в современном обществе владение людьми чуть ли не постыдно, но до Севера эти веяния только начали доходить.

И что я должна надеть?

Не смею знать, ваше высочество.

Что же, тебе не дали никаких указаний?

Нет, ваше высочество,меня всю передёрнуло. И как им не надоедает повторять одно и то же? Ваше высочество, ваше высочестводаже звучит отвратительно.

Искать Инга? Не хочется слоняться по дворцу. Остаётся надеяться, что он сам наведается в моё поместье, чтобы разъяснить ситуацию.

И зачем я потребовалась на этом приёме? Неужели отец решил показать диковинную зверушку гостям? Что же это за гости такие, интересно?

Ру!Инг действительно ждал меня. Он схватил меня за плечи, на лице его отражалась паника.Где ты пропадала? Я говорил с отцом, ион вдруг замолчал.

Что? Что случилось?поторопила его.

Завтра твои смотрины!сказать, что я была удивленаничего не сказать. Отец озаботился моим браком? Чудо из чудес, я думала, что до конца жизни проведу в поместье пятой жены, а потом стану героем местных страшилокпризраком старухи из заброшенного дома.

Почему ты так взволнован?

Твоей руки просит Кристер Льёт!

Я побледнела. Это имя было хорошо знакомо каждому жителю Севера. Правая рука короляКристер Льёт, убийца и вечный вдовец. Лишь король имеет право иметь несколько жён, Льёт же вдовел и быстро находил замену и за тридцать лет успел жениться больше двадцати раз. Каждая невеста Льёта вместе с приданым приносила в новый дом дрова для погребального костра. Последняя его супруга скончалась полгода назад, ходили слухи, что тело трупа было избито, а утроба изранена.

Ру! Ру, всё будет в порядке!Инг затряс меня, а потом отскочил и нервно потёр лицо.Мы что-нибудь придумаем!

Я могу Я могу показать себя не в лучшем свете ипросипела.

Нет! Даже не думайЛьёт всё равно захочет тебя, а отец разозлится и накажет. Ты должна быть примерной, слышишь? Покажи лучшие свои стороны, отец должен думать, что ты смиренно ждёшь его решения, поняла?

Да, но

Ру, верь мне!

Инг выглядел ужасноего движения были рваными, речь тороплива, а глаза блестели, как у умалишённого. Он кинулся ко мне и крепко поцеловал в лоб, а после, без слов, ушёл.

Я так и осталась стоять во дворе поместья, бездумно смотря перед собой.

Когда-то я фантазировала о счастливом браке. Что доблестный воин заметит меня во время очередного моего побега в придворцовый лес. Что влюбится в меня, а когда узнает, что я принцесса, бросится к королю вымаливать моей руки.

Очень скоро я поняла, что подобные чаяния наивны. Едва ли я могу понравиться северянину и вряд ли кто-то будет мечтать о браке со мной, даже ради породнения с королём.

Но я никогда не думала, что отец может быть так жесток ко мне. Неужели так хочет избавиться от меня, что готов отдать на верную гибель? Самое долгое, что смогла прожить одна из жён Льётачетыре года, а я не столь наивная и везучая, чтобы надеяться продержаться хотя бы днём дольше.

Инг сказал, что придумает выход, и у меня нет причин не доверять ему, но это тошнотворное чувство внутристрах, паника и в то же время безразличие к своей судьбене даёт покоя.

Уснуть в эту ночь не получилось. Лишь утром я задремала, стоило только отступить глупым мыслям. Разбудила меня рабыня, пришедшая собрать меня к приёму. У кровати стоял уже остывший завтрак.

Который час?спросила устало.

Время обеда, ваше высочество.

Значит, нужно поторопиться.

Глава 2

Кристер Льёт сидел прямо напротив и, наплевав на все правила приличий, изучал меня. Ему нравилось то, что он видит, об этом говорила ухмылка на тонких губах. Мне же хотелось помыться, срочно помыться. Но уйти с ужина раньше положенного я не имею права, а потому приходится сидеть и молча ковырять еду.

Голова пухла от мыслей. Отец так ни разу и не посмотрел на меняразговаривал с Льётом о выручке с последней партии меха. Ингрид выглядела напуганной не меньше меня, хотя давно была знакома с Льётомон учил двойняшек охоте. Ингольвчетвёртый сын, перешёптывался с младшими детьми Льёта, Инг невозмутимо молчал, периодически перекидываясь ничего не значащими фразами со вторым сыном короля.

Я глянула на Льёта и тут же снова уставилась в тарелкуон продолжал сверлить меня взглядом. Рядом с ним сидел его старший сын, Йорн, он, как и я, смотрел только в свою тарелку.

Почему нельзя выдать меня за Йорна? Я знаю, он ровесник Инга и ещё холост, так почему же меня отдают его старику-отцу?

Старший Льёт красив, но от этого мне ещё более жутко. Худой, с вытянутым лицом и острым носом, волосы у висков уже захватила седина, но это не делает его старым, лишь доказывает, что этот хищник успел многое пережить. Он опытен. Опытен в своих жестокостях.

И глаза у него жуткие, волчьисветло-голубые, словно прозрачные, с ярким кругом вокруг радужки.

Отец, когда ты планируешь свадьбу?спросил Инг, и мне захотелось придушить его. Словно без этого вопроса все бы разом забыли причину сегодняшнего собрания.

В день её восемнадцатилетия.

Действительно, можно даже не пытаться вспомнить имя нелюбимой дочери.

Празднество будет проходить во дворце? И что с приданным?

Вопрос приданного занял мужчин до конца ужина, а я словно оглохла и ослеплане хотелось знать, что получит Льёт в награду за то, что избавит королевскую семью от бельма в моём исполнении. Поняла только одно: Инг действительно озаботился решением моей «проблемы»составил невероятный перечень приданного.

После ужина я сразу ушла к себена танцы в главном поместье не было ни сил, ни желания. Уверена, за самовольство мне ещё достанется, но лучше я уйду пораньше, чем оставлю свой ужин на костюме Льётав том, что он бы пригласил меня на танец, я не сомневаюсь.

Ру!я обернулась на окрик Инга. Надеюсь, он не потащит меня обратно?Нам надо поговорить!

О чём? Неужели ещё остались вопросы по поводу приданного?

Я же просил верить мне, чего ты себе уже напридумывала?в поместье он вошёл первым.

Я верю, нопоморщившись, отвернулась. Не хватало ещё разреветься.

Не заметно. Но не волнуйся, я нашёл выход.

Ты придумал, как отговорить отца от этого брака?спросила с надеждой.

Его ничто не разуверит в правильности этого решения,покачал Инг головой,а потому у тебя есть только один выходпобег.

Ты шутишь?я упала на софу в гостевой. Мы так громко разговаривали, что оставалось только порадоватьсяв доме мы одни.

Не шучу!Инг присел на корточки напротив меня.Это единственный выход!

Инг, я никогда не покидала дворец, о чём ты? И даже если я смогу вырваться за его пределы, отцовские псы, да в компании льётовских, найдут меня на раз два. Затеряться в толпе мне не удастся,нервно хмыкнула. Ворона среди белых голубей.

Здесьнет, но в Донгеда! Более того, ты будешь жить там под чужим именем!он протянул мне бумаги, которые вытащил из нагрудного кармана, и я машинально взяла их. Инг предлагает мне сбежать в Донг, на родину матери? Едва ли Восток окажется ко мне более дружелюбен, чем Север И как я до туда доберусь?

Опустила взгляд и разглядела имяРобао. Брат дал мне документы своего раба, того самого, что когда-то подарила ему моя мать.

Что это?удивилась.

Твои новые документы.

Это шутка?

Ру, Бао погиб неделю назад, но я не ввёл его в регистр мёртвых душ

Что?я даже подскочила. Робао умер?Как? Из-за чего?

Стало совсем дурно. Всё больше и больше плохих новостей. Робао был хорошим человеком, наполовину донгонец, как и я, мы росли вместе.

От падучей. Я скрыл это, обставив всё так, словно дал ему вольную и отправил на родину,Инг сжал зубы и встал. Он тоже дорожил Робао, относился к нему не как к рабу, а как к близкому другу. Я положила руку брату на плечо, поддерживая.Он не хотел бы быть сожжённым, но традиции Севера запрещают иное погребение.

Дальше