Это ведь шутка?трясется красотка с пухлыми губами, нервно сжимая в руках свой красивый ободок с фрегатом.Разве души умерших не следует отправлять на Обратную сторону?
Маркиза вскидывает бровь.
Многозначительно прикладывает палец к губам и уже громче просит не отрываться от нее ни на шаг, ради безопасности всех нас и общего блага.
На третьем этаже, лестницы расходятся на три части. Сначала маркиза выбирает пятерых девушек и отводит их в левое крыло, потом забирает остальных и отводит в правое. Остаюсь только я и последний коридор, и это уже не сулит ничего хорошего. Видимо, для дочери предателя короны придумано особое «гостеприимство».
Маркизы нет очень долго. За это время успеваю рассмотреть портрет на стенемужчина в короне, очень статный, кажущийся молодым, но уже в заметной седине. В его чертах угадывается явное сходство с теперешним королем и, хоть отсюда я не могу прочитать надпись на золотой пластине внизу, нет никаких сомнений, что этоотец Эвина.
Странно, что нигде поблизости нет портрета королевы.
Хотя о ней я почти ничего не знаю, несмотря на то, что прочла уйму книг по истории.
Она была наследницей какого-то обнищавшего рода, правила не долго и умерла родами вместе с младенцем. Но, кажется, это было около двадцати лет назад, а нынешнему королю гораздо больше лет. Так кем же была его мать?
Ради вашего же блага и если хотите прожить дольшене повторяйте этот вопрос ни вслух, ни мысленно.
Я резко оборачиваюсь на возникшую словно из пустоты маркизу.
Прошу прощения, леди Виннистэр, - быстро спохватываюсь, - я просто задумалась.
Мой дорогая, вам это явно не идет, - не пытается быть вежливой маркиза и молча уходит в средний коридорсамый плохо освещенный из всех.
Я послушно следую за ней.
Здесь очень холоднорезкие и шипящие, словно змеи, сквозняки, пробирают до костей.
Под ногами неприятно хрустит каменная крошка.
Пара светильников на стенах моргают, лишая возможности нормально рассмотреть дорогу вперед. Благо, она тут почти прямая. Лишь с двумя ответвлениями, одно из которых перекрыто тяжелой железной решеткой.
Ваша комната, леди ЛуНа, - останавливается перед дверью маркиза, давая понять, что не собирается тратить на меня любезность, чтобы открыть ее самой.Надеюсь, вы оцените ммм королевское великодушие, которое он проявляет к вам несмотря на все зло и оскорбления, которые ваш отец нанес ему лично.
Что я должна на это ответить?
Ничего.
Поэтому просто толкаю дверь вперед, уже понимая, что «королевская милость» для дочери предателя будет поистине значительной.
В этой комнате темносвет дает лишь маленькое круглое оконце где-то под самым потолком. Кровать в углу явно не новая, хоть на ней свежее белье, а на тумбе рядомваза с цветами.
Еще есть старый шкаф, ковер на полу, скорее для вида, чем для тепла. За аркой справа наверняка купальня.
Зеркало в рост в растрескавшейся каменной раме.
Комната и правда выглядит подготовленнойв этом маркизу не упрекнуть.
Но если сравнивать ее с комнатами герцогини Плачущий, да в ее замке даже слуги жили в тепле и бОльшем уюте.
Все этопопытка щелкнуть по носу, показать дочери бунтовщика, кто она и где ее место.
Горло сдавливает от желания высказаться, но стала бы герцогиня унижаться до мелочных склок?
Я, как умею, распрямляю спину, улыбаюсь, хоть зубы сводит от отвращения к этой «королевской милости» и, не подав виду, благодарю:
Передайте Его Величеству мою благодарность, леди Виннистэр. Я более чем всем довольна.
Маркиза прищуривается и впервые, пусть и ненадолго, маска показного радушия сползает с ее красивого лица.
Так что громкий хлопок дверью, пусть и маленькая, но компенсация за эту порцию унижения.
Глава 26
Моя комната находится на втором этаже и, хоть он обставлена более чем идеально, я не могу отделаться от мысли, что это все равно ниже, чем мне бы хотелось. В своем родовом рассаднике термитов и пауков, я сплю в комнате под самой башней, и чувствую себя отлично под завывания ветра и скрип балок на крыше. А здесь
Осматриваю огромный, выложенный черным гранитом и мрамором камин, в котором красивым «домиком» сложены дрова, и думаю о том, что камин, впрочем, может стать хорошей заменой.
Еще у меня просто огромных размеров кровать на возвышении, шкаф, явно для женского барахла, потому что в моей дорожной сумке всего пара мундиров, сорочек и еще два комплекта сменной одежды и белья, и это едва ли займет десятую часть этого огромного деревянного пылесборника, но не вытаскивать же его. В крайнем случае, если меня снова доконает боль в коленях, разберу его на доски и буду греться.
Я как раз даю поручение служанке, отутюжить и развесить мои вещи, когда на пороге комнаты мелькает знакомое кроваво-красное платье и выдающаяся грудь в нем. Хотя скорее уж за его пределамитак все это выглядит.
Не помню, чтобы приглашал ее или дал повод думать, что захочу провести пару минут в ее компании перед тем, как отойти ко сну.
Хотя
Маркиза, - «рисую» повседневную вежливую улыбку.Полагаю, раз вы здесь, королевские невесты уже отдыхают в своих комнатах?
Именно так, герцог.
С моего молчаливого одобрения, входит в комнату. Осматривается, изображая заботливую и привередливую хозяйку и от моего внимания не ускользает тот факт, что служанка, схватив мои вещи, старательно откланивается и чуть не пробкой вылетает за дверь.
Что вы с ними делали, маркиза?не могу удержаться от замечания.
Провела воспитательные меры, - пожимает плечами она, и я снова на короткое мгновение позволяю себе насладиться видом ее выдающейся груди. Причем делаю это настолько нагло, что маркиза, конечно же, замечает.
Считаете мой наряд слишком смелым?интересуется она, проходя мимо, и останавливаясь около кровати, которую почти ласково поглаживает рукой.
Считаю, что женщина, умеющая использовать свои главные достоинства, заслуживает восхищения, - не теряюсь с ответом.
Любая другая женщина была бы рада услышать комплимент такого толка, но только не ручная мартышка Тайного совета. И маркиза не скрывает своего недовольства. Во всяком случае, когда усаживается на кровать и поднимает на меня взгляд, я на долю секунды чувствую себя игольницей в руках раздосадованной портнихи.
Мое главное достоинство, герцог, гораздо выше, но не все мужчины способны принять и признать тот факт, что под красивой прической у женщины так же находится еще и голова, которой она умеет думать.
Благодарю за урок физиологии, маркиза.В шутку кланяюсь.
Может, мы перейдем на «ты» Рэйвен?вдруг предлагает она.Раз уж нам предстоит долго и плодотворно вместе трудиться на благо короны и государства.
Я бы от всей души высказал все, что думаю о «плодотворном труде» тайного совета, но вскрывать карты еще толком не начав партию - это совсем не интересно. А раз уж Эвин решил устроить мне такие невеселые каникулы, буду развлекать себя сам.
Впрочем, как обычно.
Нет, маркиза, - отвечаю я.
Нет?переспрашивает она.
Не хочу портить наше плодотворное сотрудничество и опошлять его неуставными отношениями, - поясняю свой ответ.Я старый солдат, люблю правила, порядки и протоколы.
Вы, герцог, хитрый бюрократ!Фредерика сопровождает свою, как ей кажется, удачную издевку, грудным смехом, который, конечно же, придает еще больше пикантности ее выдающейся груди.Но я действительно искренне считаю, что нам нужно постараться и найти общий язык. Каждый будет отвечать за свою часть работы и взаимный обмен информацией так или иначе не будет лишним ни мне, ни вам.
В тот день, когда я хотя бы на миг допущу возможность такого сотрудничества, я с чистой совестью сдам свои обязанности преемнику, толкну ему циничную, грязную, но правдивую напутственную речь и увезу свои старые промерзлые кости в родовое гнездо Ноксов.
А пока, пожалуй, нужно подумать, как воспользоваться этим «топором войны», который мне пытаются всучить в руки прежде чем с чистой совестью исподтишка всадить в башку.
Делаю вид, что размышляю над ее предложением. Причем, уже полностью интуитивно, зная, какие сигналы нужно подавать, чтобы маркиза поверила, будто я настолько «влип» в ее декольте, что поверил в эти благостные речи о счастье короны.
Неужели Глава Тайного совета наделила вас настолько широкими полномочиями, маркиза, что вы вот так, преспокойно являетесь в логово врага и предлагаете ему ветвь мира? Не боитесь, что Альберта сживет вас со свету?
Маркиза немного наклоняется вперед, видимо желая закрепить эффект «декольте».
«Я весь ваш, Фредерика!» - надеюсь, что именно это сейчас орет мой жадный взгляд.
«Надеюсь, возня с тобой будет того стоить», - мысленно иронизирует моя темная, навсегда испорченная демонической кровью душонка.
Я в состоянии сама принимать решения, - фыркает маркиза.
И вот это уже ее личное.
Первая веха, которую я заслуженно записываю в счет своей первой блестящей победы.
Она слишком тщеславна и слишком хочет власти, как и всякая женщина, которая долго подчинялась тирану-мужу. Ну это же настолько очевидно, что отсутствие хотя бы элементарных попыток скрыть свой самый страшный грех, делает маркизу пусть и сочной, но почти не интересной добычей.
Ваша решительность, леди Виннистэр, делает вам честь, - сдержано, но все же хвалю я.
Кстати, герцог, довольны ли вашими апартаментами?резко меняет тему маркиза.Я лично проследила за тем, чтобы кровать доставили из лучшей мастерской столицы. И, конечно, каждый стежок на этот покрывале, - ведет по вышивке длинным ногтем, - выполнен лучшими швеями королевства.
Куда больше я ценю вашу заботу, - улыбаюсь и решительно шагаю к ней.
Маркиза охает, когда я нависаю над ней всем своим ростом, давая понять, что сейчас я заинтересован не в нитках и деревяшках, а в возможности проверить «лояльность» члена Тайного совета.
Могу ли я - начинаю красивую соблазнительную речь, но громкий женский крик заставляет нас обоих в унисон задрать головы.Что это, демон задери, такое?
Маркиза поджимает губы, поднимается, снова мажущим касанием скользя грудью по моей руке, но сейчас это вообще не впечатляет.
У меня всегда прекрасно работала интуиция. А с годами я отточил внутренний нюх до идеальной остроты. Так что, готов спорить на все свои заслуги перед короной, что этот громкий вопль принадлежит той маленькой монашке.
То есть, стоп, Рэйвен.
Мелкой герцогине-стерве.
Я успеваю первым выбежать из комнаты, в несколько прыжков поднимаюсь по лестнице.
Конечно, герцогиня на этом отборепятая нога у старого мерина, но только потому, что у нее особая роль. Написанная лично мной и одобренная Эвином. И роль эта абсолютно не предполагает рождение наследника.
Но чтобы вот так, сразу, в первый же день
Это будет слишком подозрительно, и точно не принесет пользу. Скорее наоборотдо поры до времени всем будет лучше, если мелкая дрянь будет сыта, довольна и «прощена» милостью Его Величества.
По крайней мере тогда ее «внезапная» смерть точно не вызовет никаких подозрений.
Глава 27
Ради Хаоса, маркиза, надеюсь, у вас есть разумное объяснение этому!
То, что я вижу, когда Фредерика проводит меня длинным сырым и вонючим коридором, вызывает желание немедленно снести пару голов. Не важно чьих, но лучше бы причастных к происходящему.
Конечно, у Тайного совета в этом отборе уже давно есть своя «ставленница» и я уверен, что почти угадал одну из двух, которые выбрал бы я сам, если бы преследовал их цели. И, конечно, маркиза получила указания на этот счет. В том числе о том, как вставлять соперницам палки в колеса.
Но вот ЭТО слишком даже для мелкой заразы ЛуНы.
Сырая, холодная, убогая, больше похожая на темницу комната в той части замка, который больше всего пострадал после штурма.
Ничего удивительного, что рано или поздно крыша здесь просто рухнула.
Причем, одна из тяжелых каменных плит торчит в кровати, словно лезвие гильотины, и до сих пор удерживает пришпиленный острым краем кусок ткани.
Того же цвета, что и домашнее платье на герцогине, которая трясется в углу словно осиновый лист, кое-как пытаясь прикрыть голые до самых колен ноги.
Сложить одно и другое, и сделать выводызадача на один щелчок пальцев.
Но мой мозг немного туманится, потому что вид этих круглых маленьких коленей, покрытых еле заметными золотистыми веснушками, заставляет думать о разном непотребном.
Бездна ее задери!
Леди Виннистэр, - ледяным тоном еще раз интересуюсь я, - немедленно жду ваших вразумительных объяснений, как так случилось, что герцогиня ЛуНа оказалась в этом клоповнике, и в результате этого ее жизнь подверглась риску!
Маркиза нервно и недовольно поджимает губы, но не торопится с ответом.
Я и так знаю, что она скажет, потому что тут достаточно самых элементарных умозаключений, на которые я способен даже несмотря на то, что взгляд то и дело норовит опуститься вниз, туда, где из дыры в платье, просвечивает белая кожа на стройных ножках.
Совершенно точно, эта «ужасная случайность» не может быть случайностью априори. Нет, мизерный шанс на это я бы все же оставил, если бы речь шла о спальне в другом крыле или если бы это была постель любой другой кандидатки. Но тут и лешему понятно, что рухнувшая крыша должна была превратиться в не очень симпатичное надгробие для герцогини. Что-то такое я и сам планировал устроить, но только если других вариантов не останется.
Но, совершенно очевидно, что ни я, ни Эвинон вообще ясно дал понять, что его интересует лишь результат, а о средствах он предпочитает даже не знатьне приложили к этому руку.
Так что, маркиза явно выполнила приказ своих «хозяев».
Но, как любая слишком дерзкая женщина, думающая, что за ее спиной стоит целая силища, поторопилась.
И сейчас лихорадочно пытается придумать оправдание, которое отведет удар теперь уже от нее самой.
Я полагаю, это просто недоразумение, - наконец, говорит она, и очень сильно падает в моих глазах.
Демонов корень, маркиза, а как же ваши смелые утверждения о том, что вот той болванкой, на которой у вас красивая, должен признать, прическа, вы умеете думать? Вы бы хоть ради приличия попытались изобразить мыслительный процесс!
Прежде чем устроить разнос тумаков, все-таки обращаю свой взгляд на герцогиню.
В этом платье в мелкий цветочек, с расслабленной на груди шнуровкой и распущенными по плечам волосами, переступая с ноги на ногу на холодном полу, она выглядит такой подходящей жертвой, что порочная кровь в моих венах начинает медленно вскипать, доводя меня до той опасной грани, после которой я вполне могу потерять контроль. Когда это случилось в прошлый раз, я проснулся в борделе, в компании шести голых девиц, которые едва были способны шевелиться.
Спокойно, Рэйвен, просто сосредоточься на том, что папаша этой мелкой бестии, нанял дрессированных Хлестателей, которые чуть не содрали с тебя кожу. И что ее красивые глазаэто его глаза. И что, в общем, будь ее воля, она бы не отказалась видеть тебя под этой плитой, аккуратнону или не оченьразрезанного пополам.
Я не знаю, что должна - испуганно шепчет герцогиня.
Какие-то предположения, что могло послужить причиной этого бардака на вашей постели?наседаю я, чтобы поскорее решить эту проблему, которая компрометирует и мою компетентность в том числе.
Не уверена, что
Ради богов, юная леди, не могли бы вы сделать усилие и попытаться включить вашу голову!
Я читала, милорд Куратор!вдруг выпаливает она.И собиралась отойти ко сну! Мне и в голову не могло прийти смотреть в потолок и размышлять о том, что если так случится и он рухнет мне на голову, будет ли это намеренная попытка меня убить или просто ужасная случайность!
Она тяжело дышит.
Ее губы слегка приоткрыты, а глаза распахнуты и буквально искрятся праведным гневом.
Я снова готов спорить даже на свою длинную жизнь, что передо мнойта монашка с телеги, чтоб ее Бездна взяла!
Герцогиня ЛуНа!громко вторгается в нашу перепалку маркиза.Вы повысили голос на герцога?! Да что вы!
Леди Виннистэр, - останавливаю ее жестким холодным тоном, который, абсолютно в этом уверен, ломал хребты даже суровым мужикам, заставляя их опускать взгляд и трястись от страха, - я не понимаю, отчего вы до сих пор здесь, а не заняты подготовкой новой комнаты?
Она пятится к двери очень быстро.
Приятно быстро, я бы сказал.
Да, Ваша светлость, я немедленно