Разве вам не противно на меня смотреть? Разве это лицо не отталкивает?
Нисколько. Поверьте, милорд, я видела лица намного уродливей, а шрамы намного страшнее Если бы я каждый раз брезгливо отворачивалась, то не была бы дочерью своего отца. Вы вполне симпатичный мужчина когда не изображаете бездушного тирана, закончила с улыбкой.
Лорд приблизился, наклонился к самому лицу девушки и, заглянув в тёмные глаза, тихо спросил:
А вы смогли бы разделить со мной ложе не за блага или по принуждению, а добровольно и по любви?
Вопрос был задан таким тоном, что Элайна понялаот её ответа зависят их будущие отношения, а, возможно, даже её жизнь.
Секунду она, молча, смотрела в холодные требовательные глаза, затем подняла руку и осторожно коснулась шрамов. Ладонь мягко скользнула по лицу мужчины и замерла на губах.
Если я полюблю человека, тихо ответила, мне будет неважно, как он выглядит: молод он или стар, красив или безобразен. Для меня он будет самым лучшим из мужчин, и я с удовольствием отдам ему себя: своё тело и свою душу Но я ещё не встретила человека, который бы попытался разбудить в моей душе любовь. Почему-то все хотят только моего тела И вы тоже, милорд.
Лорд сильно сжал ладонь девушки и отвёл от своего лица.
Нет, я не хочу вашего тела Я хочу вашу душу Я знаю, что у меня мало шансов, но я попытаюсь А сейчас, прошу прощения, оставьте меня одного Извините за несостоявшийся ужин
Спокойной ночи, сиятельный, вежливо поклонилась девушка.
Спокойной ночи, сударыня, отворачиваясь, глухо ответил лорд.
Элайна вышла, тихо прикрыв за собой дверь.
Столь скорое возвращение госпожи и удивило, и обрадовало Рону. Она засуетилась, помогая ей раздеться, сгорая от любопытства, но не осмеливаясь расспрашивать. Элайна, несмотря на страдания рабыни, не произнесла ни слова и, молча, ушла к себе.
Глава 5
Несколько дней лорд не давал о себе знать, словно вновь позабыв о девушке. Но затем неожиданно Адрисего личный слугапринёс Элайне ещё один подарок: бархатные шаровары, расшитый шёлковыми нитями камзол, сапоги из тонко выделанной кожи и круглую шапочку, украшенную серебряной брошью и мягким пышным белым пером. Слуга сказал, что сиятельный просит её одеться и прийти к нему в кабинет.
Лорд встретил её, сидя в своём любимом кресле в излюбленной позе. Посмотрев сквозь прорези шлема, произнёс:
В этом костюме вы выглядите ещё очаровательней, чем в платье Как вы себя чувствуете, сударыня?
Хорошо, коротко ответила девушка, не зная, чего ждать от этой встречи.
Голова не кружится?
Нет.
Тогда вы не откажетесь совершить небольшую верховую прогулку в моём обществе?
С удовольствием составлю вам компанию, милорд, с радостью согласилась девушка.
Я хочу показать вам окрестности замка. Здесь встречаются очень живописные места.
С радостью посмотрю на них.
Ничего, если я буду в шлеме? Я знаю, его вид неприятен вам, но без него я не появляюсь перед подданными. Они уже привыкли к нему, и вряд ли воспримут меня в ином облике.
Я тоже привыкну к нему, милорд Я удовлетворила своё женское любопытство и теперь ваше закрытое лицо не тревожит меня.
Я ценю вашу сдержанность, сударыня. И рад, что вы никому не рассказали о том, что увидели под маской.
Я знаю, что вы не желаете огласки, и уважаю ваше желание. Вы господин и хозяин этого дома, а я здесь всего лишь гостья и пленница, пользующаяся вашими милостями. Я не собираюсь нарушать установленных вами правил.
Мне приятна ваша покорность, но я не хочу, чтобы вы чувствовали себя пленницей. Вы моя гостья. Пока, во всяком случае
Как пожелаете, сиятельный, послушно склонила голову девушка.
Элайна сама удивлялась своей покорности, но сегодня у неё не было настроения спорить с лордом. Глядя на блестящую полированную поверхность шлема-маски, она видела изуродованное шрамами лицо и вспоминала глубоко несчастный взгляд, которым лорд смотрел в никуда, сидя в одиночестве и пустоте своей опочивальни. Она понимала, что вся его холодность и отчуждённость всего лишь защитная реакция израненной души, желающей любви и понимания, но натыкающейся на отвращение и неприятие в глазах женщин, когда он открывал им своё лицо. Когда лорд медленно и грациозно встал и приблизился, когда она почуяла запах его тела и ощутила тепло ладони на своей руке, ей вдруг захотелось прижаться к его широкой груди и утешить, как маленького ребёнка. Этот внезапный порыв удивил и даже испугал девушку, не склонную, в общем-то, к сентиментальности.
Идёмте, сударыня? спросил лорд, взяв её за руку.
Да, милорд, встрепенулась девушка и слегка зарделась от смущения, словно девочка, застигнутая за предосудительным занятием.
О чём вы только что думали? У вас был такой странный взгляд, когда вы смотрели на меня. Мне даже стало неловко.
Элайна зарделась ещё больше.
Позвольте не отвечать, милорд Не все женские мысли должны знать мужчины, иначе они возгордятся
Конечно же, вы можете не отвечать. Простите, если мой вопрос смутил вас.
Лорд замолчал и до самого выхода из замка не проронил ни слова. Девушка изредка поглядывала на его твёрдо сжатые губы, но по ним нельзя было определить, о чём думает сиятельный.
Во дворе их ждали две лошади: большой сильный мерин лорда тёмно-гнедой масти и светлая кобылка для девушки.
Элайна снова удивила лорда, отказавшись от помощи услужливо подставившего согнутую спину раба, и легко вскочившая в седло, даже не касаясь стремени. Её уверенная и твёрдая посадка говорила, что седло для неё так же привычно, как стул в комнате. Лёгкой рысью они покинули замок и, проехав немного по дороге, свернули на еле заметную тропинку, ведущую в горы. Сначала она петляла среди невысоких, поросших жёсткой травой и редким чахлым кустарником склонов. Судя по тому, как уверенно, почти без понуждения седока, шёл конь лорда, этот путь был ему хорошо знаком.
Через пару кемов тропинка нырнула в узкое тёмное ущелье, полускрытое завесой из вьющихся лианок. Проехав его, они оказались на широкой поляне, покрытой изумрудной травой и пёстрым ковром из цветов. Лорд придержал коня, оглянулся на спутницу и спросил:
Видели вы более очаровательное место, чем это?
Элайна вынуждена была признать, что не видела. Она, конечно же, видела много красивых и очаровательных уголков Ледеберга, но в этой поляне присутствовало особое очарование. Цветы так гармонично подобраны по цветовой гамме, что трудно поверить, что эта поляна взращена самой природой, а не засеяна руками искусного садовника. Воздух, в этом закрытом со всех сторон месте, был неподвижен и благоухал пьянящими запахами и дурманящими ароматами, пестрел роями разноцветных, порхающими над цветами, насекомых. И ещё в воздухе слышался лёгкий хрустящий звон. Когда девушка спросила, откуда он доносится, лорд указал на серебряную нить ручейка, невидимо струящегося среди растений. Он петлял по всей поляне, наполняя воздух прохладой и нежным журчанием.
Покинув райскую полянку, они проехали по ущелью, выехали на покрытые тенистым лесом склоны, и через несколько кемов подъехали к огромной скале, расколотой надвое. К расщелине пришлось подниматься по скользящей под копытами коней осыпи. Перед расщелиной лорд спешился и привязал коня к суку искривленного засохшего дерева, росшего у подножия скалы.
Расщелину с двух сторон затеняли густые заросли, через которые пришлось продираться. Пройдя через неё, как через узкие ворота, лорд и девушка оказались по другую сторону горы, и Элайну поразил открывшийся вид. Острые утёсы, между которыми простирались живописные лужайки с купами цветущих кустарников, окружали озеро с тёмно-зелёной, прозрачной до самого дна, водой. Там, где скалы подступали к воде, с одной лужайки на другую вели выбитые в камне узкие дорожки. Тут и там темнели вымытые водой гроты. Это были очаровательные уголки, куда никогда не проникал зной, а зеркальная поверхность воды манила всякого смотрящего на неё освежиться. Глубокая тишина говорила о том, что в этом месте не было никого, кроме них двоих.
Это моё любимое место, тихо произнёс лорд, глядя на озеро. Я часто тут бываю, купаюсь и загораю Здесь нет никого: ни человека, ни зверя. Желаете отдохнуть после утомительной дороги, госпожа Элайна?
Девушка бросила на спутника короткий взгляд и ответила:
Если здесь никого нет, снимите ваш шлем. В нём, вероятно, жарко и душно.
Совершенно верно, сударыня.
Мужчина снял шлем, встряхнул волосами и зашагал к озеру, не оглядываясь. Элайна последовала за ним.
Лорд подошёл к самой воде, где, на берегу, лежал длинный плоский камень, похожий на широкую скамью или низкое ложе, сбросил с плеч плащ и постелил на шершавую тёплую поверхность. Положив рядом шлем, сел, вытянув ноги и откинувшись на заведенные за спину руки, закрыл глаза и подставил лицо лучам послеполуденного солнца.
Элайна приблизилась и остановилась рядом. Глядя на зеркальную гладь озера, она вдруг ощутила какое-то беспокойство. Что-то смутно знакомое показалось ей в этом пейзаже, но как она ни старалась определить, что именно, не могла вспомнить ничего, кроме зеркальной поверхности окружённого зелёными склонами горного озера.
Внезапно ей захотелось искупаться. Лорд всё так же сидел, запрокинув голову, и, казалось, дремал. Рядом находилась невысокая скала, окружённая густыми зарослями оули. Элайна спряталась за камнем, разделась до нижнего белья и вошла в воду. Дно круто понижалось, покрытое мелким серым песком. Вода была тёплой и мягкой. Девушка нырнула и поплыла под водой. Открыв глаза, увидела заросли тёмных водорослей на дне и стайки серебристых рыбок, мелькавших в глубине.
Элайна вынырнула далеко от берега, отдышалась и взглянула на берег. Лорд сидел всё в той же позе, грея лицо на солнце. Она подняла руку и крикнула:
Милорд, не желаете присоединиться ко мне?
Лорд поднял голову и посмотрел на озеро. Далеко от берега он увидел резвящуюся в воде девушку, словно богиню вод, ныряющую в зелёных волнах. Несколько минут с любопытством наблюдал за ней, затем встал и начал раздеваться, оставшись в одних узких панталонах. Пропорционально развитое тело бугрилось мышцами, перекатывавшимися под гладкой здоровой кожей. Собрав на затылке длинные волосы, стянул их ремешком, шагнул в воду и резко нырнул, вынырнув уже около девушки. Он появился снизу, из глубины, так, что Элайна не заметила его приближения. Лорд чувствовал себя в воде так же уверенно, как и девушка, если не лучше. Шутя, обрызгал её и тут же нырнул, казалось, даже не успев перевести дух. Элайна нырнула следом, пытаясь догнать наглеца, но лорд ловко уворачивался. Они резвились в воде, как две выдры, то появляясь на поверхности, то снова исчезая в глубине. Гибкое сильное тело лорда под водой казалось телом молодого бога, и девушка невольно залюбовалась его лёгкими уверенными и изящными движениями, струящимися светлыми волосами, перекатывающимися под кожей мускулами. Когда случайно дотрагивалась до его атласной кожи, её охватывало непонятное возбуждение, а сердце сладко сжималось.
Они игрались, как дети, ныряя и плескаясь, гоняясь друг за другом, брызгаясь водой, догоняя и убегая. Элайна веселилась, как никогда не веселилась в своей жизни. Её звонкий беззаботный смех и простой девичий визг нарушил вековечную тишину горного озера, разносясь окрест и отбиваясь эхом от окружавших озеро скал.
Элайна плескалась, пока не устала и не замёрзла, и лишь тогда повернула к берегу. Лорд плыл рядом, поглядывая на девушку смеющимися глазами, и в эту минуту был похож не на грозного властелина, а на беззаботного мальчишку, убежавшего из дома ради забав и развлечений. Вечно сжатые губы улыбались, холодные глаза прояснились и повеселели, а шрамы, казалось, поблёкли и не бросались в глаза, как прежде.
Элайна, еле переставляя ноги, вышла на берег и хотела тут же упасть на траву, но лорд взял её за руку и подвёл к расстеленному на камне плащу.
Здесь, Элайна, сказал, впервые назвав её по имени.
Он промокнет, возразила девушка.
Ничего. Зато здесь тепло и чисто.
Девушка не стала спорить и растянулась на тёплом камне, согреваемая жаркими лучами солнца. Лорд прилёг рядом.
Некоторое время они безмолвно наслаждались отдыхом и теплом, чувствуя, как прогреваются тела и сохнет одежда.
Спустя какое-то время лорд перевернулся на спину и заговорил:
Вы очень необычная девушка, Элайна. У меня ещё никогда не было таких пленниц Простите, я забыл, что вы лишь гостья.
И много их было? поинтересовалась девушка.
Иногда шторм выбрасывает на наши берега корабли, на которых есть живые люди. Среди них часто попадаются женщины: старые и молодые, красивые и не очень Но все они ведут себя одинаково: боятся, стараются угодить, рыдают и с тоской ожидают освобождения.
А я разве не такая? Я тоже боялась вас Вы умеете внушить людям страх. И я тоже с нетерпением жду освобождения. Я тоже покорна и желаю вам угодить
О нет, Элайна, вы не покорны. Может, вы чего-то и опасались вначале, но боялись не меня, а насилия с моей стороны. А когда поняли, что я не собираюсь вас ни к чему принуждать, успокоились окончательно Вас даже не испугало моё лицо, вызывающее отвращение у других женщин. Ваша покорностьлишь дань вежливости, и я уверен, что если поведу себя грубо, то получу достойный отпор. Разве не так?
Вы очень проницательны, милорд.
Когда мы наедине, можете называть меня по имениФлорас.
Какое красивое имя! Кто вам его дал?
МамаЛорд горько усмехнулся. В детстве я был очень красивым ребёнком.
По-ассветски «флорас» означало «прекрасный цветок». По-видимому, юный лорд, в самом деле, был очень хорошеньким младенцем, если мать дала ему такое необычное для мальчика имя.
Элайна приподнялась и посмотрела лорду в лицо. Он лежал с закрытыми глазами и не заметил движение девушки. Минуту Элайна разглядывала бугристые шрамы, которые впервые видела так близко, поэтому могла рассмотреть их во всех подробностях. Но их вид не вызвал у неё ни неприязни, ни отвращения. Может, и правда, причиной её терпимости было необычное воспитание?
Если это не тайна и если воспоминания не причинят вам боли, расскажите, как вы получили это ранение.
Ранение? губы лорда искривила горькая улыбка. Вы так красиво выразились Только это не ранение, а метка чужой зависти и злобы У моего отца были две супруги: старшая, моя мать, а вторая её младшая сестра, на которой он женился спустя пять лет после первой свадьбы. Моя мать несколько лет не могла забеременеть, а тётка сразу родила супругу сына, моего брата Керина. Так захотели боги, что Керин родился похожим на своего дедушку, отца обоих сестёр, а мой отец был не в ладах с тестем. Не знаю, что они там не поделили, только между ними произошла жесточайшая ссора, и мой отецлорд и повелитель Туаруизгнал тестя с острова. Моя мать во всём поддерживала супруга, так как беззаветно его любила, а тётка была более предана отцу. Поэтому, когда родился я, вобравший в себя лучшие черты обоих родителей, отец всю свою любовь отдал мне, обделив вниманием старшего сына, чем вызвал его лютую ненависть ко мне Однаждымне тогда было года три, а Кериму семьмы играли в большом зале у камина. Дело происходило зимой, и камин топился. Я чем-то рассердил Керина, он вспылил и толкнул меня в огонь. Я упал лицом прямо в горящие угли. На мои перепуганные вопли сбежались слуги, вытащили из пламени и тут же отнесли к лекарю. Благодаря его знаниям и прилежанию я остался жив, но шрамы навсегда изуродовали моё лицо. С тех пор все дети в замке и за его пределами начали называть меня Меченым, а Керин дразнил Жареным. Родителям он сказал, что я поскользнулся и сам упал в камин. Но, несмотря на юный возраст, я всё помнил. Я на всю жизнь запомнил его перекошенное злобой лицо, когда он толкал меня в огонь. Оно преследовало меня в бреду, и долгие годы снилось в ночных кошмарах. Я возненавидел Керина так же сильно, как и он меня. И когда умер наш отецмне тогда исполнилось пятнадцать, а Керину девятнадцатья вызвал его на поединок, и, несмотря на то, что он был старше и сильнееубил. Я сбросил его тело в море, с высокой скалы, отправив на съедение рыбам и морским змеям, не желая, чтобы его подлая душа последовала в Небесную Обитель вслед за отцом. Затем вернулся в замок и предложил тётке либо отправиться вслед за своим сыном, либо навсегда покинуть остров. Моя мать умерла за год до этих событийда примут Небеса её душу! и я остался единственным и полноправным правителем Туару. Солдаты присягнули мне на верность, так как своим поступком я показал, что не беспомощный юнец, а мужчина и воин. Я был жесток и беспощаден, ибо только так мог утвердить свою власть и доказать людям, что я их настоящий господин и повелитель. Прошло два года, пока до всех дошло, что я лорд Туарийский, а не сопливый выскочка и безмозглый щенок Я был богат, юн и обладал неограниченной властью, но ни одна девушка по собственной воле не хотела стать моей женой. В их глазах я видел страх и отвращение, и в сердце моём рождались ответное презрение и ненависть. Я брал их силой или покупал за деньги, спал с ними, а затем продавал, как рабынь, на проходящие корабли Но и это уже наскучило мне. Я больше не хочу любви по принуждению. Я молю богов лишь об одном: чтобы они послали мне женщину, которую не оттолкнёт моё уродство, которая, за некрасивой внешностью, разглядит мою душу, способную и желающую любить и быть любимым. Если такая женщина согласится стать моей женой добровольно, а не из страха или корысти, я брошу к её ногам всёбогатства, душу, людей, остров